1樓:小小芝麻大大夢
從前有個人準備去打獵但不認識鶻,買了一隻野鴨子就去原野打獵。原野上,兔子出來,他就把野鴨子投放出去,讓它襲擊兔子。野鴨子不會飛,掉落在地上,他又一次把野鴨子投放出去,還是掉落到地上。
這樣反覆了三四次,野鴨子忽然蹣跚著走到獵人面前像人那樣對獵人說:“我是一隻鴨子,殺死我並吃掉,這是我的本分,怎麼把亂拋亂扔的痛苦加於我呢?”那個獵人說:
“我以為你是鶻,可以捕捉到兔子,你竟然是鴨子啊?” 野鴨子舉起腳掌給那個人看,笑著對他說:“你看看我這腳手,可以捉住那兔子嗎?
”原文出自《艾子雜說》作者蘇軾,朝代:宋。原文如下:
昔有人將獵而不識鶻,買一鳧而去。原上兔起,擲之使擊,鳧不能飛,投於地。又再擲,又投於地。至三四。鳧忽蹣跚而人語曰:“我鴨也,殺而食之乃其分,奈何加我以抵擲之苦乎?”
其人曰:“我謂爾為鶻,可以獵兔耳。乃鴨耶?”鳧舉掌而示,笑以言曰:“看我這腳手,可以搦得兔否?”
2樓:手機使用者
昔有人將獵(!)而不識鶻(2),買一鳧(3)而去。原(4)上兔起,擲之使擊(5),鳧不能飛,投(6)於地。
又再擲,又投於地。至三四。鳧忽蹣跚(7)而人語(8)曰:
“我鴨也,殺而食之乃其分(9),奈何加我以擲之苦乎(10)?”其(11)人曰:“我謂爾(12)為鶻,可以獵兔耳。
乃鴨耶?”鳧舉掌而示,笑以(13)言曰:“看我這腳手,可以搦(14)得兔否?
”解釋:從前有個人準備去打獵但不認識隼,買了一隻野鴨子就去原野打獵。原野上兔子出來,他就把野鴨子投放出去,讓它襲擊兔子。
野鴨子不會飛,掉落在地上,他又一次把野鴨子投放出去,還是掉落到地上。這樣反覆了幾次,野鴨子忽然蹣跚著走到獵人面前像人那樣對獵人說:“我是鴨子,殺死我再把我吃掉,是我的本分,你怎麼能把亂扔的痛苦增加在我的身上呢?
”那個獵人說:“我以為你是隼,可以捕捉到兔子,你竟然是鴨子啊?” 野鴨子舉起腳掌給那個人看,笑著對他說:
“你看看我這腳掌,可以捕捉這些兔子嗎?”
3樓:戶曉蘭
對於獵人對自己的行為; 鴨子產生抱怨的依據是什麼?
4樓:匿名使用者
沒有前後文,沒有文章背景,怎麼翻譯啊,又不是成語解釋
蘇軾的買鴨捉兔文言文閱讀理解答案
5樓:匿名使用者
1原文昔有人將獵(1)而不識鶻(2),買一鳧(3)而去。原(4)上兔起,擲之使擊(5),鳧不能飛,投(6)於地。又再擲,又投於地。
至三四。鳧忽蹣跚(7)而人語(8)曰:“我鴨也,殺而食之乃其分(9),奈何加我以抵擲之苦乎(10)?
”其(11)人曰:“我謂爾(12)為鶻,可以獵兔耳。乃鴨耶?
”鳧舉掌而示,笑以(13)言曰:“看我這腳手,可以搦(14)得兔否?”2詞語註釋(1)將獵:
將,將要。獵,打獵。準備去打獵。
(2)鶻:隼的舊稱,一種凶猛的鳥。(3)鳧:
野鴨。(4)原:原野。
(5)擲之使擊:擲,投擲,拋擲,扔。把鳧投放出讓它襲擊兔子。
(6)投:掉落。(7)蹣跚:
形容走路困難的樣子。(8)人語:像人那樣講話。
人,名詞做狀語。(9)其分:是我的本分職責。
其,指代鴨。(10)奈何加我以擲之苦乎:怎麼把亂拋亂扔的痛苦加於我呢?
奈何,為什麼。(11)其:那。
(12)謂爾:以為你。(13)以:
用法同“而”。(14)搦:按下,抑遏。
這裡指,“持握,捕捉”(15)昔人:前人,古人。3譯文從前有個人準備去打獵但不認識鶻,買了一隻野鴨子就去原野打獵。
原野上兔子出來,他就把野鴨子投放出去,讓他襲擊兔子。野鴨子不會飛,掉落在地上,他又一次把野鴨子投放出去,還是掉落到地上。這樣反覆了三四次,野鴨子忽然蹣跚著走到獵人面前像人那樣對獵人說:
“我是一隻鴨子,殺死我並吃掉,這是我的本分,怎麼把亂拋亂扔的痛苦加於我呢?”那個獵人說:“我以為你是鶻,可以捕捉到兔子,你竟然是鴨子啊?
” 野鴨子舉起腳掌給那個人看,笑著對他說:“你看看我這腳手,可以按住那兔子嗎?”4古文簡析從前有個人準備去打獵但不認識鶻,買了一隻野鴨子就去原野打獵。
原野上兔子出來,他就把野鴨子投放出去,讓他襲擊兔子。野鴨子不會飛,掉落在地上,他又一次把野鴨子投放出去,還是掉落到地上。這樣反覆了三四次,野鴨子忽然蹣跚著走到獵人面前像人那樣對獵人說:
“我是一隻鴨子,殺死我並吃掉,這是我的本分,怎麼把亂拋亂扔的痛苦加於我呢?”那個獵人說:“我以為你是鶻,可以捕捉到兔子,你竟然是鴨子啊?
” 野鴨子舉起腳掌給那個人看,笑著對他說:“你看看我這腳手,可以捕捉到那兔子嗎?”文章刻畫鴨子的形態,詼諧有趣,真切生動。
用“蹣跚”一詞來形容鴨子走起路來搖搖晃晃的樣子,既表現了鴨子的形體特徵,又說明它不是捉兔子的材料。並用鴨子擬人化的語言,來表現它不被合理使用,反吃投擲之苦的委屈和略帶嗔怒的情緒。當鴨子知道獵人是因為不識鳧鶻,不是存心要它吃苦,便又轉嗔為喜,舉起寬厚的掌子,說了句笑話。
作者通過鴨子的這些風趣幽默、令人發笑的語言,善意地諷刺了那個獵人。5寓意我們想要發揮一個人的作用,就必須要了解他的長處和短處。
6樓:匿名使用者
一)買鴨捉兔
昔有人將獵而不識鶻,買一鳧而去。原上兔起,擲之使擊。鳧不能飛,投於地,又再擲,又投於地。
至三四,鳧忽蹣跚而人語曰:“我鴨也,殺而食之,乃其分,奈何加我以抵擲之苦乎?”其人曰:
“我謂爾為鶻,可以獵兔耳,乃鴨耶!”鳧舉掌而示,笑以言曰:“看我這腳手,可以搦得他兔否?
”【註釋】(1)鶻:隼的舊稱,一種凶猛的鳥。(2)鳧:野鴨子。
(3)分:本分。(4)搦:持握、捕捉。
1、解釋下列加點字。
1)昔人將獵而不識鶻( ) 2)鳧忽蹣跚而人語曰( ) ..
3)奈何加我以擲之苦乎( ) 4)我謂爾為鶻( ) ...
2、“加”在《古漢語字典》中的義項有:
1)施加 2)增加 3)更,更加 4)加上,加之
選文中“奈何加我以擲之苦乎”中“加”的解釋應選第 項。
3、下列中的“乃”與文中“乃鴨耶”中的“乃”意思和用法相同的一項是 ( )
a、乃其分。 b、衡乃穿壁引其光
c、乃以燕角之弧、朔蓬之簳射之 d、見漁人,乃大驚
4、翻譯:
我鴨也,殺而食之,乃其分,奈何加我以抵擲之苦乎?
5、“鳧舉掌而示,笑以言曰”,你從鳧的“舉”和“笑”中體會到什麼?
6、從這則笑話中你體會到了什麼?
(二)高帽一百
俗以喜人面諛者曰“喜戴高帽”。有京朝官出仕於外者,往別其師。師曰:
“外官不易為,宜慎之。”其人曰某備有高帽一百適人輒送其一當不至所齟齬也。師怒曰:
“吾輩直道事人,何須如此!”其人曰:“天下不喜戴高帽如吾師者,能有幾人歟?
”師頷其首曰:“汝言不為無見。”其人出,語人曰:
“吾高帽一百,今止存九十九矣。”
1、 請給畫橫線句子新增相應的標點符號。
其 人 曰 某 備 有 高 帽 一 百 適 人 輒 送 其 一 當 不 至 所 齟 齬 也。
2、 解釋加點字義。
1)俗以喜人面諛者曰( ) 2)往別其師( ) ...
3)吾輩直道事人 ( ) 4)汝言不為無見( ) ..
3、《古漢語字典》中有關“適”的解釋有以下義項,請為“適人輒送”中“適”選擇
7樓:匿名使用者
從前有個人準備去打獵但不認識鶻,
買了一隻野鴨子就去原野打獵。
原野上兔子
出來,他就把野鴨子投放出去,讓他襲擊兔子。野鴨子不會飛,掉落在地上,他
又一次把野鴨子投放出去,
還是掉落到地上。
這樣反覆了三四次,
野鴨子忽然蹣
跚著走到獵人面前像人那樣對獵人說:
“我是一隻鴨子,殺死我並吃掉,這是我
的本分,怎麼把亂拋亂扔的痛苦加於我呢?”那個獵人說:
“我以為你是鶻,可
以捕捉到兔子,
你竟然是鴨子啊?”
野鴨子舉起腳掌給那個人看,
笑著對他說:
“你看看我這腳手,可以捕捉到那兔子嗎?”
8樓:我若為俠
我們想要發揮一個人的作用,就必須要了解他的長處和短處。
古文《買鴨捉兔》告訴了我們什麼?
9樓:匿名使用者
文章運用擬人手法,說明“人盡其才,物盡其用”的道理。選用人才務必要避其所短,用其所長。不然的話,就會像該文描寫的獵人那樣,不但捉不住兔子,而且白白糟踏了鴨子。
10樓:匿名使用者
說明應該“人盡其才,物盡其用”。選用人才務必要避其所短,用其所長。不然的話,就會像獵人那樣,不但捉不住兔子,而且白白糟踏了鴨子。
11樓:匿名使用者
勿必避其所短,用其所長?
兔起鶻落全文翻譯
12樓:匿名使用者
原文 竹之始生,一寸之萌耳,而節葉具之焉。自蜩腹蛇蚹以至於劍拔十尋者,生而有之也。今畫者乃節節而為之,葉葉而累之,豈復有竹乎!
故畫竹必先得成竹於胸中,執筆熟視,乃見其所欲畫者,急其從之,振筆直遂,以追其所見,如兔起鶻落,少縱則逝矣。
[譯文]
竹子開始生出時,只是一寸高的萌芽而已,但節、葉都具備了。從蟬破殼而出、蛇長出鱗一樣的狀態,直至象劍拔出鞘一樣長到八丈高,都是一生長就有的。如今畫竹的人都是一節節地畫它,一葉葉地堆積它,這樣**還會有完整的、活生生的竹子呢?
所以畫竹必定要心裡先有完整的竹子形象,拿起筆來仔細看去,就看到了他所想畫的竹子,急速起身跟住它,動手作畫,一氣呵成,以追上他所見到的,如兔子躍起奔跑、隼俯衝下搏,稍一放鬆就消失了
13樓:匿名使用者
題目應該是“買鴨捉兔”。
原文:昔有人將獵(1)而不識鶻(2),買一鳧(3)而去。原(4)上兔起,擲之使擊(5)。
鳧不能飛,投(6)於地,又再擲,又投於地。至三四,鳧忽蹣跚(7)而人語(8)曰:“我鴨也,殺而食之,乃其分(9),奈何加我以抵擲之苦乎(10)?
”其(11)人曰:“我謂爾(12)為鶻,可以獵兔耳,乃鴨耶?”鳧舉掌而示,笑以(13)言曰:
“看我這腳手,可以搦(14)得他兔否?”
(1)將獵:準備去打獵。
(2)鶻:隼的舊稱,一種凶猛的鳥。
(3)鳧:野鴨子。
(4)原:原野。
(5)擲之使擊:擲,把。把鳧投放出讓它襲擊兔子。
(6)投:掉落。
(7)蹣跚:形容走路困難的樣子。
(8)人語:像人那樣講話。人,名詞做狀語。
(9)其分:是我的本分職責。其,指代鴨。
(10)奈何加我以擲之苦乎:怎麼把亂拋亂扔的痛苦加於我呢?
(11)其:那。
(12)謂爾:以為你。
(13)以:用法同“而”。
(14)搦:按
(15)昔人:前人,古人.
全文: 從前有個人準備去打獵但不認識鶻,買了一隻野鴨子就去原野打獵。原野上兔子出來,他就把野鴨子投放出去,讓他襲擊兔子。
野鴨子不會飛,掉落在地上,他又一次把野鴨子投放出去,還是掉落到地上。這樣反覆了三四次,野鴨子忽然蹣跚著走到獵人面前像人那樣對獵人說:“我是一隻鴨子,殺死我並吃掉,這是我的本分,怎麼把亂拋亂扔的痛苦加於我呢?
”那個獵人說:“我以為你是鶻,可以捕捉到兔子,你竟然是鴨子啊?” 野鴨子舉起腳掌給那個人看,笑著對他說:
“你看看我這腳手,可以按住那兔子嗎?”
蘇軾的買鴨捉兔文言文閱讀理解答案
1原文昔有人將獵 1 而不識鶻 2 買一鳧 3 而去。原 4 上兔起,擲之使擊 5 鳧不能飛,投 6 於地。又再擲,又投於地。至三四。鳧忽蹣跚 7 而人語 8 曰 我鴨也,殺而食之乃其分 9 奈何加我以抵擲之苦乎 10 其 11 人曰 我謂爾 12 為鶻,可以獵兔耳。乃鴨耶?鳧舉掌而示,笑以 13 ...
龜兔賽跑的文言文,龜兔賽跑的文言文 5
麴湛 龜與兔競走,兔行速,中道而眠,龜行遲,努力不息。及兔醒,則龜已先至矣。215855 踩雅芝1986 2017 12 16關注 嘗有兔與龜,辯速,欲賽,約比賽之日及地點,賽時,兔仗其速之疾,休於途,怡然自得,竟睡。而龜自知不比兔,卻持之以恆,終勝。 巨平彤 龜之大,一鍋頓不下,化而為電,電閃雷鳴...
《樑上君子》文言文翻譯,道理,文言文《樑上君子》的翻譯(全文和單字)
正確的打車方式 為人要寬容別人,要給別人改正從新的機會 更要尊重別人。哪怕對方犯了錯誤也要給對方足夠的尊嚴。對待別人犯的錯誤不應該一味的責罰,而應對之教導,使其能夠從錯誤中走出來。翻譯陳寔在鄉間,以平和的心對待事物。百姓爭著打官司時,陳寔判決公正,清楚詳細的說明正確和錯誤兩個方面,百姓回去後沒有埋怨...