1樓:
你好,譯文如下:
this costume stays true to the original cartoon 【。。。】
please place order if you need it.
“忠實於。。”如果用faithful to,通常形容人。衣服都能用faithful的話,就達不到你的本土化要求了
如果形容物品忠實於原著,建議用stay true希望對你有幫助 :-)
2樓:傳說中的莫胖
this custom fits to the original edition
order if you need
3樓:匿名使用者
this dress is more faithful to the original 【。。。】, the guests need, please place an order.
4樓:兩儀式
this clothing is more faithful to the ***** original "... "guests in need, please do not hesitate to order.
請日語達人幫忙翻譯一句話,謝謝,請日語達人幫忙翻譯一個句子,謝謝
再度 頂 誠 有難 補足 前回頂 文字 化 申 訳 最近私 出張 利用 不便 製品 対 具體的 狀況 後 同僚 連絡 頂 願 再度 送 誠 最近 私 出張中 環境 悪 連絡 狀況 大変恐 入 製品 詳細 今後私 同僚 ooo 不加 連絡 大変 手數 宜 願 申 上 再度 頂 誠 出張 利用 不便 製...
各位英語達人幫幫忙就翻譯一句話
這是我一週的安排 this is my plan for a week.或this is my one week plan.schedule 和工作上有關的 this is my schedule for one week arrangement 是 安排 正式的翻譯.可是一般是用在 正在安排 或 ...
請大蝦幫忙翻譯一句話
ironically is that at last,i found i was actually best at abandoning myself. 茗姑娘 as a matter of fact,what i do best is abandoning myself.用as a matter ...