1樓:萬哩挑壹
可以和我結婚嗎?翻譯成日語為: 私と結婚しますか?
例句1、別跟我談戀愛,有能耐跟我結婚。
私と戀愛をしないで、腕前がある私と結婚して。
2、結婚的日子我已經定好了,現在就差定新郎了。
結婚の日私はすでに予約しましたが、今は差定新郎ました。
3、女的問男的:親愛的,結婚之後你還會愛我嗎。
女と男:親愛なる、結婚した後にあなたはまた私を愛しますか。
4、同學都離婚了,可我還沒結婚呢!
クラスメートも離婚しましたが、私は結婚ではない!
2樓:豬豬字幕_本當
私(わたし)と結婚(けっこん)してはいいでしょうか。
3樓:紅茶金子
俺(おれ)と結婚(けっこん)してくれないか?
4樓:匿名使用者
私とけいこんしてもいいですが
5樓:匿名使用者
僕と結婚(ぼくとけっこん)してくれますか?
bokutokekon****ekuremasuka?
6樓:匿名使用者
說法:結婚してくれる?
假名:けっこんしてくれる?
羅馬音:ke kkon shi te ku re ru?
用漢字擬音:尅空西忒苦嘞盧?
7樓:z人土土
如果是男生對女生說,可以說, 俺(or僕)と結婚しようか。
or 俺(or僕)と結婚しますか。
or 俺(or僕)と結婚しましょうか。
語氣一個比一個客氣點。
女生對男生說的話,就把人稱換成,“私”。如,私と結婚しようか。
結婚用日語怎麼寫?(外來語)
8樓:匿名使用者
“結婚”譯成日語為:“縁結び”或者“に匹敵 ”。
相關短語
1、結婚 一緒になるけっこんお返しブライダル2、使結婚 副わす
3、結婚喜宴 ウェディングレセプション雙語例句:
1、與10年前相比三十多歲女性的未婚率上升了15.3%(人口普查)在那之中也有選擇“不結婚”這種生存方式的女性,理由是?
10年前と比べ30代女性の未婚率は15.3%も上升。(國勢調査)そんな中「結婚しない」という生き方をする女性も。その理由とは?
2、我,阪本真綾,在8月8日與聲優鈴dnf橙裝分解村健一先生結婚了。
私、阪本真綾は、8月8日に聲優dnf橙裝の鈴村健一さんと結婚しました。
9樓:匿名使用者
マリッジ(marriage)婚姻
ウェディング(wedding)婚禮
マリー(marry)跟某人結婚或兩者聯合緊密關係。
動詞的結婚一般都不用外來詞,就用日語的“結婚”(けっこん)
10樓:我的夢你不要動
結婚用日語應該是這麼寫:
結婚する
11樓:暮曉舷歌
結婚(けっこん)=結婚
ウエヂイぐ=婚禮
12樓:匿名使用者
你好外來語是 ウエディング以上
13樓:
wedding photography 那用日語怎麼說呢, 婚紗 攝影
14樓:極人人
結婚する
讀ke kko n su ru
嫁給我日語怎麼說
15樓:荔枝寶貝
結婚してください!!
請和我結婚~!
沒有“請嫁給我”這種說法 日本人求婚時候直接說請和我結婚
16樓:金水涵
中文不行嗎?不能表達嗎?
雖然我也學些日語
17樓:
泡日本妞當然要日語了``中文她聽不懂撒```
18樓:赫又薛寄雲
●問題:
日語嫁給我
怎麼說●回答:
結婚してくれ。
(けっこんしてくれ)
結婚して下さい。(けっこんしてください)
俺と結婚してください(おれとけっこんしてください。)わたしと結婚してください(わたしとけっこんしてください。)●求婚的其他說法:
★お嫁には來てくれるのかな?(およめにはきてくれるのかな?)★一生幸せにするから、俺と結婚して!
★どんな姿になっても最後まで俺が守る。
★イツモ
イツモイッショニイタイ
キミノタメニ
イキテイキタイ
★そろそろ、同じ家に帰ることにしようか?
★誰よりも早く『おはよう』を言いたい。そして誰よりも遅くに『おやすみ』を言わせて欲しい。
★人生最大の記念日を作ろうか?
★キリンになって待ってるよ。
★結婚してください。もし君が斷っても、僕はもう二度とこの言葉、誰にも言わない。
★男「世界で2番めに幸せにするから結婚しよう」女「どうして2番めなの?」
男「君と結婚できるボクが一番幸せだから!」
19樓:小倉由子
嫁ぐことは私に與える
20樓:匿名使用者
僕と結婚してください
僕の嫁さんになってほしい
“請和我結婚吧”和“我希望你能成為我的新娘”日語裡基本是用這兩種說法.....
你帶我去。 這句話用日語怎麼說?
21樓:曉龍修理
私も連れてください
釋義:你帶我去。
語法:基本的な意味は「持つ、取る、持つ、つかむ」です。物を手で取ったり、受け取ったり、人や物をどこかに移すことです。
「飲む、飲む、飲む、飲む、入れる」「受ける、持つ、買う」と文脈に応じて柔軟に訳せます。と見なす「費用」「記録、量取り」「撮影」。
例句:孔子の曰は脣の角を動かしました。陰で「七番墓地、三零二號墓地に連れて行ってください。」
孔子曰抽動了一下脣角,陰陰森森的說了句“麻煩你帶我去七號墓地,三零二號墳頭”。
近義詞:私を連れて行ってください
釋義:你帶我去。
語法:基本的な意味は「運送」「転送」で、人自身が持って、運んで、持って、抱擁して、揹負って、擔ぐことができます。また、人が家畜を使役したり、飛行機や自動車などの交通手段を使って、あるものを一方的に別の場所に運んでいくこともできます。
この解をする時
例句:南宮先輩、幽霊がよく出る墓に連れて行ってもらいたいです。今夜は幽霊遊びに來ます。
南宮前輩我想讓你帶我去趟幽靈經常出沒的墳地,今天晚上我們來個耍鬼。
22樓:匿名使用者
看要具體表示什麼意思,如果是帶路就是 案內してください、如果是帶上你的話就是,私も連れてください
23樓:匿名使用者
私を連れて行ってください」
24樓:一光年
瓦塔西哦次勒deiyiku
這句話用日語怎麼說,你帶我去。 這句話用日語怎麼說?
哀溪兒況餘 你沒有殺的價值.愚蠢的弟弟啊.想要殺死我的話.仇恨吧!憎恨吧!然後醜陋地活下去吧!逃吧 逃吧.然後苟且偷生下去吧!翻譯為 私 殺 場合 値 愚 兄殺 憎 嫌 醜 生 逃 逃 辱 生 日語的羅馬音與中文的拼音差不多,該日語的羅馬音是 anata wawatashi okorosu tame...
這句話日語如何翻譯,這句話用日語又是如何翻譯?真的懂日語的來幫忙
彼女 最愛 物 牛肉 彼女 一番好 成功 三要素 辛抱強 勤勉 油 彼女 大好物 牛肉 彼女 大好 料理 卵 焼 生地 棒 彼女 気 入 牛肉 彼女 好 料理 錯誤 卵 彼 好 牛肉 最 好 料理 hongli米線 應該是 卵 彼女 最 愛 米國產牛肉 輸入問題 彼女 一番好 料理 彼女 油揚 大好...
私思這句話怎麼翻譯,日語求翻譯
私 思 意思是 我可不是那麼想的。這裡的 中的 起強調作用。同義的句子有 君 言 私 思 意思是 雖然你那麼說,可我不是那麼想的 我並不認為是那樣的 思 前面沒有規定一定要接 這個跟語感有關係。另有 言 納得 行 話雖這麼說,但 我 不能接受。那可不行。不會讓你這麼做的 不會讓你得逞的 意思就是 雖...