1樓:匿名使用者
上海博物館位於上海市中心。這座給人留下深刻印象的博物館建築底部為正方形,頂部為圓形尖狀。看起來就像一個巨大的漢朝的青銅鏡。
在博物館裡,你能找到中國古代的銅器,畫和書法等。它每天早九點至晚五點開放。
2樓:mickey大米貓
上海博物館在上海的中心。讓人 印象深刻的博物館大廈有一個方形的基地和一個桅頂下桅盤。上面的中心是玻璃圓頂。
那些看起來象漢朝的一個巨大的古銅色鏡子。 在博物館,您能找到古老中國古銅,繪畫,書法等等。它是在上午9點到下午5點之間開放
3樓:愛的物語
上海博物館位於上海市中心。令人印象深刻的博物館建設的一個正方形基地和輪top.the中心的頂端是一個玻璃穹頂。
看上去像一個巨大的銅鏡漢代。在博物館,您可以找到中國古代青銅器,繪畫,書法, ect.it開放上午9時之間,以及下午5點。
4樓:
上海博物館坐落於上海市中心。這個令人印象深刻的建築有一個方的底和圓的頂。頂部的**是玻璃的圓蓋。
像一個漢朝的青銅鏡子。在博物館裡,你可以看到古代中國的青銅器,書畫等。它從早晨九點到下午五點開放。
5樓:匿名使用者
我想你可以從別處找,那個word好象有
這段英語怎麼翻譯成中文?
6樓:匿名使用者
follow the note upon a journey 跟隨著音符踏上旅程
at first sight marks one's destiny 第一眼就註定了緣分
once the voyage comes to an end 一旦旅程到達終點
return lies within hasty keys歸來的方式隱藏在急促的旋律裡
呵呵,這是《不能說的祕密》裡面的《secret》琴譜上的文字
ps:本人也喜歡周杰倫,希望我的回答能夠幫到你~~
7樓:匿名使用者
一旦去一末端航**欲高潮歸還在匆匆忙忙關鍵以內謊言,隨著筆記在上面一旅程起初視力標誌一個人的命運到來
8樓:函容
筆記跟隨在一旅程之上
第一眼標誌著一個人的命運
一次航行結束
匆匆地在鑰匙裡面回返謊言
9樓:陽雪千嬌
按照注意到一個旅程
乍一看標誌著一個人的命運
一旦航程即將結束
返回在於倉促鑰匙
10樓:
遵循注一次旅行
乍一看標誌著一個人的命運
一旦航行中結束
回去的路就藏在快速的旋律
這段英語怎麼翻譯中文?
11樓:匿名使用者
長城沿中國北部山脈蜿蜒連綿。總長超尺並鎮過4000公里。建造長城蔽亂的建造花了很長時間。
此項始於工程公元前十五世紀,最終成型於公元前三世紀。你可以從位於北京城西北七十公里處的八達嶺開始參觀長城陵粗,在夏季,八達嶺長城每天早六點半開放,晚七點關閉。
12樓:曾子維
長城曲折和沿頂部山遲升脈北部
中國。這是4000多公里長。
修建隔離牆花了很長時間。它始於公元前五世碼基老紀,並在牆上最終形成了在第三個世紀bc.from北京,您可以訪問的八達嶺長城70公里的鋒隱西北city.
the八達嶺長城開放時間為上午6點半。並關閉在晚上7點在sunmmer 。
這段英語怎麼翻譯,謝謝
13樓:匿名使用者
題目:我的家庭
嗨,我是珍妮。這裡又我家的兩張**。第一張有我爺爺和奶奶。
這是我父母阿倫和瑪麗。在第二張**裡面,有我的兄弟鮑勃和埃裡克。這兩個女孩子是我妹妹辛迪和我表妹海倫。
coco也在我的家庭相片裡面。
14樓:青衣淺念
我的家庭
嗨,我是珍妮。這裡是我的兩張家庭**。我的祖父和我的祖母在第一張**,艾倫和瑪麗。
在第二張**裡有我的兄弟,鮑勃和艾瑞克。這兩個女孩是我的姐妹辛迪和我的表妹海倫。coco也在我的家庭**裡。
15樓:不該愛上你
我的家庭
你好, 我是珍妮。這裡是兩個我的家庭照。 第一張**中是我的外公、外婆。
這是我的父母阿倫和瑪麗. 下個**中是我的兩個兄弟,鮑勃和埃裡克. 這兩個女孩是我的妹妹辛迪和我表妹海倫
. coco也是我們家庭的一部分。
16樓:硯豌
嗨(你好),我是jenny這有兩張不錯的我家的**,我的爺爺和奶奶在第一張**,這是我的父母——alan和mary。我的兄弟(哥哥或弟弟)在第二張**——bob和eric。這兩個女孩是我的分別是我的妹妹cindy和我的堂妹helen。
coco也是我家的成員。(這個coco估計是一隻寵物什麼的)
翻譯得不是很標準,如果對你有用請採納,謝謝!
17樓:李哲
你好,我的名字是jenny 這裡有兩張屬於我家庭的**。我的外祖父和外祖母在這第一張**。這是我的父母,alan和mary
在這下一張**裡的是我的兄弟們bob和eric。這兩個女孩一個是我的姐姐cindy,一個是我的表姐helen,coco也在我的家庭裡
最初的英語是怎麼翻譯成中文的?
18樓:匿名使用者
十九世紀中葉,五口通商的結果使廣州成為中國人從實用角度開始學習英語的最早地方。當時在廣州出現了一本英語教科書,叫做《鬼話》(devil’s talk)。(請檢視參考資料最後一段)
其實,這部旨在教中國人學習英語的課本不過是一種粗淺的、用漢語注音的英語詞彙入門書。例如:把today注為“土地”,把man注為“曼”。
2023年上海的點石齋石印了一本可以被稱之為最早的英語900句的會話書,書名叫《無師自通英語錄》。
這部書突破了《鬼話》只以單詞為核心的編排方式,而代之以譯成漢語的英文句子為核心。當然,它仍採用漢語的字詞來標註英文的讀音。例如:
how many chapters are there in this book?這句英文被注成了“好美呢卻迫忒兒司阿兒。
英語的發展要追溯到公元410年,羅馬人離開不列顛之後,日耳曼部族包括盎格魯、薩克遜開始湧入。羅馬人走後,沒有留下他們使用的拉丁語,反倒是實用的盎格魯薩克遜語言進入到當地人的語言,帶去了新的詞彙。公元597年,**教傳入英國。
**教的流行,使當地人更容易接受拉丁文的怪字。
公元800年,丹麥人入侵英國。維京語言給英語帶來了好戰意味明顯的詞彙,英語中共有2000個詞彙源於維京人。2023年,征服者威廉入侵不列顛,帶來了來自海峽對岸的法語。
法語成為了上層階級與官方事務用語。總的來講,英文大概從諾曼語中吸收了一萬多個單詞。
2023年,英法百年戰爭開始。在這116年的爭鬥中,英語吸收了法語中的戰爭詞彙,並逐步取代法語,成為當權者的語言。
19樓:超越悲傷的事物
就象小孩開始學說話一樣,剛開始他們什麼也不知道,只是跟著大人學,知道 了哪個詞代表哪個意思.不同國家的人剛開始的時候肯定也是這樣慢慢熟悉對方的語言,並加以總結,並告知後人,然後我們才有了各種的翻譯.
按照中國**教史研究專家顧長聲的說法,《聖經》在中國的翻譯最早可推至唐朝(618-907)。公元635年,有國外傳教士抵達當時中國的首都西安傳教譯經,並有一部份《聖經》譯本出版與流傳,但並非全譯,譯本也已失傳。好象這就是最早的翻譯了。
是人家老外翻的。!~
以上都是網上參考的資料。事實上我也認為最早是由進入中國的西方傳教士和其他外國人學習了中文,再將他們本國的知識和生活用語翻譯過來的,只是現在很多譯法已經不為我們所用而已。
另外就是我國近代對外派遣很多留學生,他們到了西方,就像新生兒童學習一門新語言一樣學習了英語,然後對照漢語的內容,就翻譯過來了!
這段英語怎麼翻譯
動物研究非常有吸引力,但迄今為止沒有流行病學研究 沒有提供證據的風險增加 出生缺陷以下使用選擇性 妊娠期間羥色胺再攝取抑制劑 155 159 南錫。重要的是要考慮的是,儘管公開的出生缺陷率 不典型的劑量增加,微妙 但重要的行為紊亂 後代可能出現 類似處境的 與產前可卡因接觸重刑 那個 因此,問題複雜...
翻譯一下這段英語,翻譯下這段英語
格籽姐 美國人和英國人用不同的方式打招呼。在美國,最普遍的打招呼是說 hi 你好 在英國則是 hello 你好 或者 how are you 你好嗎 但是 hi 也正在不知不覺進入英國。當他們被介紹給某人的時候,美國人說 很高興認識你 而英國人則說 你好嗎 或者 見到你很高興 當美國人說 再見 時,...
求翻譯這段英語
巨蟹座幻想花園 簡來自加拿大,她現在12歲。她就讀於北京國際學校,她在七年級四班,她的 號碼是 010 9267 6929.黃華 名字自取,意對即可注意是男生 來自中國,他的英文名字是湯姆,他今年也12歲,他在七年級三班。他的 號碼是 010 9252 5233。雖然黃華和簡不在相同的班,但是他們是...