1樓:紫雲隨筆
《六月二十七日望湖樓醉書》全詩短短二十八個字就描繪出雨前、雨中、雨後的不同景象,表達了詩人對西湖雨景的喜愛之情,也體現了詩人淡然豁達的心境。
2樓:
1、原文
六月二十七日望湖樓醉書五首
其一黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。
卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。
2、譯文
黑雲翻滾如同打翻的墨硯與遠山糾纏。一會兒我的小船突然多了一些珍珠亂串,那是暴虐的雨點。
一陣狂風平地而來,將暴雨都吹散。當我逃到望湖樓上,喝酒聊天,看到的卻是天藍藍,水藍藍。
3、簡介
《六月二十七日望湖樓醉書五首》是宋代文學家、書法家蘇軾謫居杭州期間創作的組詩。這五首詩寫作者遊覽杭州西湖,描述作者乘船在湖中巡遊時所看到的情景,展示了杭州西湖奇妙的湖光山色。第一首詩寫坐船時所見,描繪了西湖的美麗雨景;第二首詩寫乘船在湖中巡遊的情景,表現在船上泛遊的情趣;第三首詩以野生植物自況,隱含希望再受朝廷重用之意;第四首詩寫越女的無憂無慮,對比自己的多愁失意。
第五首詩反用古詩句意,體現了一種淡然與豁達之情。這組詩構思巧妙又不著痕跡,作者隨筆揮灑,信手拈來,顯示出深厚的藝術功力。
"望湖樓醉書其一"這首詩的意思是什麼?
六月二十七日望湖樓醉書五絕(其一)譯文
3樓:望君久歸
烏雲翻滾,像打翻的墨汁,還未遮住不遠處的青山,便大雨傾盆。白亮亮的雨點像跳動的珍珠亂竄入船。地面上忽然吹起一陣狂風,一下子把烏雲全都吹散,望湖樓下頓時波平如鏡,好似一碧如洗的青天。
4樓:
烏雲翻滾像潑灑的墨汁尚未遮住山,一顆顆雨點就像跳動的珍珠一樣,雜亂地落入船中。從地面上忽然颳起一陣大風,把烏雲吹散。望湖樓下,水面平靜得像青天一樣,水像藍天一樣開闊明淨。
6月27日望湖樓醉書五絕(其一)是什麼意思
5樓:涼涼看社會
「6月27日望湖樓醉書五絕(其一)」的意思是:2023年在杭州望湖樓喝醉酒寫下的一篇五絕作品。
其中:六月二十七日:指宋神宗熙寧五年(1072)六月二十七日。
望湖樓:古建築名,又叫看經樓。位於杭州西湖畔,五代時吳越王錢弘俶(又名錢弘)所建。
醉書:飲酒醉時寫下的作品。
1、原文
《六月二十七日望湖樓醉書》其一
宋代·蘇軾
黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。
卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。
2、譯文
烏雲上湧,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。
忽然間狂風捲地而來,吹散了滿天的烏雲,而那西湖的湖水碧波如鏡,明媚溫柔。
3、賞析
第一句寫雲:黑雲像打翻了的黑墨水,還未來得及把山遮住。中把烏雲比作「翻墨」,形象逼真。
第二句寫雨:白亮亮的雨點落在湖面濺起無數水花,亂紛紛地跳進船艙。用「跳珠」形容雨點,有聲有色。
一個「未」字,突出了天氣變化之快;一個「跳」字,一個「亂」字,寫出了暴雨之大,雨點之急。
第三句寫風:猛然間,狂風席捲大地,吹得湖面上剎時雨散雲飛。「忽」字用得十分輕巧,卻突出天色變化之快,顯示了風的巨大威力。
最後一句寫天和水:雨過天晴,風平浪息,詩人舍船登樓,憑欄而望,只見湖面上無入水,水映天,水色和天光一樣的明淨,一色的蔚藍。風呢?
雲呢?統統不知哪兒去了,方才的一切好像全都不曾發生似的。
詩人蘇軾先在船中,後在樓頭,迅速捕捉住湖上急劇變化的自然景物:雲翻、雨瀉、風捲、天晴,寫得有遠有近,有動有靜,有聲有色,有景有情,令人讀來油然產生一種身臨其境的感覺——彷彿自己也在湖心經歷了一場突然來去的陣雨,又來到望湖樓頭觀賞那水天一色的美麗風光。
4、作者介紹
蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。
一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,為「唐宋八大家」之一。
6樓:
改寫《六月二十七日望湖樓醉書》
六月二十七日,一個陽光燦爛的早晨,蘇軾來到望湖樓上欣賞風景,希望在這裡能消除一點憂慮。遠方的三巒猶如親兄弟一樣一個挨著一個,淡淡的白雲彷彿給他們戴上了一頂帽子。望著西湖就彷彿望見了西施,在陽光的照耀下,閃閃發光,美麗動人。
好景不長,老天爺翻臉比翻書還快。烏雲密佈,像打翻了墨水一樣,籠罩了一大片天空,沒等烏雲遮住山巒頂上的天空。淘氣的雨水已經迫不及待地來到了人間,落進了湖中都會漾起一圈一圈的水紋,好像彈奏著歡樂的歌曲,很塊山巒上的「帽子」被染成了黑色,看不出來戴還是沒戴。
忽然,從地上捲起一陣風,猶如一塊抹布把天空打翻的墨水擦的一乾二淨。才解決掉烏雲,白霧籠罩了整個西湖,彷彿它們倆已經串通好了一樣。白霧的到來就像給西湖蒙上了神祕的面紗,隱約能看見湖水,讓人感覺白霧後面會走出一位西施呢!
漸漸的,從西湖到山巒之間架起了一座彩虹橋,若隱若現,卻十分美麗。不知什麼時候太陽公公爬上了山頂,白霧立刻就散了好像在說:「太陽來了,我閃!
」太陽出來了,西湖美麗的一面清晰的展現在人們的面前。
啊,真美!蘇軾不禁讚歎道,他端起酒杯大喝了幾口,靈感突發寫下了:「黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。
卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。」看樣子,蘇軾已經把憂慮拋到九霄雲外了呢!
7樓:匿名使用者
醉書:飲酒醉時寫下的作品。
擴充套件資料
1、原文
《六月二十七日望湖樓醉書》其一
宋代·蘇軾
黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。
卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。
2、譯文
烏雲上湧,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。
忽然間狂風捲地而來,吹散了滿天的烏雲,而那西湖的湖水碧波如鏡,明媚溫柔。
3、賞析
第一句寫雲:黑雲像打翻了的黑墨水,還未來得及把山遮住。中把烏雲比作「翻墨」,形象逼真。
第二句寫雨:白亮亮的雨點落在湖面濺起無數水花,亂紛紛地跳進船艙。用「跳珠」形容雨點,有聲有色。
一個「未」字,突出了天氣變化之快;一個「跳」字,一個「亂」字,寫出了暴雨之大,雨點之急。
第三句寫風:猛然間,狂風席捲大地,吹得湖面上剎時雨散雲飛。「忽」字用得十分輕巧,卻突出天色變化之快,顯示了風的巨大威力。
最後一句寫天和水:雨過天晴,風平浪息,詩人舍船登樓,憑欄而望,只見湖面上無入水,水映天,水色和天光一樣的明淨,一色的蔚藍。風呢?
雲呢?統統不知哪兒去了,方才的一切好像全都不曾發生似的。
詩人蘇軾先在船中,後在樓頭,迅速捕捉住湖上急劇變化的自然景物:雲翻、雨瀉、風捲、天晴,寫得有遠有近,有動有靜,有聲有色,有景有情,令人讀來油然產生一種身臨其境的感覺——彷彿自己也在湖心經歷了一場突然來去的陣雨,又來到望湖樓頭觀賞那水天一色的美麗風光。
4、作者介紹
蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。
一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,為「唐宋八大家」之一。
8樓:匿名使用者
烏雲上湧,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。
忽然間狂風捲地而來,吹散了滿天的烏雲,而那西湖的湖水碧波如鏡,明媚溫柔。
9樓:匿名使用者
烏雲上湧,就龍麼街坡下大雨激起的水花盧白珠碎石,飛濺入船,忽然間狂風捲地而來,吹散了滿天的烏雲,到納溪湖的湖水碧波如鏡,明媚溫柔
10樓:勞友雲
我覺得是黑色的雲翻墨遮住了山白。與跳入跳珠把傳亂了。風忽吹散了。卷地的風。西湖的水明媚溫柔。
11樓:愛的境
黑雲翻墨未遮山,
白雨跳珠亂入船。
卷地風來忽吹散,
望湖樓下水如天。
12樓:七六呵呵
6月27日作者蘇軾在望湖樓醉書那裡寫了個詩,然後我就不知道了
13樓:匿名使用者
what do you you do
望湖樓醉書其一的詩意
14樓:千島雲
【譯文】
烏雲上湧,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。
忽然間狂風捲地而來,吹散了滿天的烏雲,
而那望湖樓的湖水碧波如鏡,明媚溫柔。
15樓:匿名使用者
望湖樓醉書後兩句的意思,望湖樓醉書的全詩是什麼?
後二句句意 捲入地而來一陣大風忽然間把雨吹散,風雨後望湖樓下波光粼粼水天一片。賞析 寫風起雲散雨消,恢復天清水明。敘述明快,寓意顯豁。一陣風便把烏雲驟雨驅散乾淨,可見其為一時訊息,並無根底。而後,水如天 令人更覺開闊舒朗。詩人興致勃勃地欣賞了這場陣雨從風雲變色 瓢潑傾盆到雲消雨散的全過程,生動如實地...
六月二十七日望湖樓醉書古詩意思解釋?
六月二十七日望湖樓醉書 宋 蘇軾。譯文 烏雲上湧,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。忽然間狂風捲地而來,吹散了滿天的烏雲,而那西湖的湖水碧波如鏡,明媚溫柔。原文 黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。註釋 1 望湖樓 古建築名,又叫看...
蘇軾寫《六月二十七日望湖樓醉書》的政治背景
開卷有益 蘇軾寫 六月二十七日望湖樓醉書 並無政治背景。創作背景是 宋神宗熙寧五年 1072 蘇軾在杭州任通判。這年六月二十七日,他遊覽西湖,在船上看到奇妙的湖光山色,再到望湖樓上喝酒,寫下這五首七言絕句。六月二十七日望湖樓醉書 原文 黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。...