1樓:匿名使用者
飲湖上初晴後雨二首·其二
【作者】蘇軾 【朝代】宋
譯文對照
水光瀲灩晴方好,山色空濛雨亦奇。
欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。
譯文 晴天,西湖水波盪漾,在陽光照耀下,光彩熠熠,美極了。下雨時,遠處的山籠罩在煙雨之中,時隱時現,眼前一片迷茫,這朦朧的景色也是非常漂亮的。如果把美麗的西湖比作美人西施,那麼淡妝也好,濃妝也罷,總能很好地烘托出她的天生麗質和迷人神韻。
2樓:改雅霜
蘇軾的《試飲湖上初晴後雨》前兩句詩句是「水光瀲灩晴方好,山色空濛雨亦奇。」
意思是:
在燦爛的陽光照耀下,西湖水微波粼粼,波光豔麗,看起來很美;雨天時,在雨幕的籠罩下,西湖周圍的群山迷迷茫茫,若有若無,也顯得非常奇妙。
全詩是:
《試飲湖上初晴後雨》蘇軾
水光瀲灩晴方好,
山色空濛雨亦奇。
欲把西湖比西子,
淡妝濃抹總相宜。
詳細解釋:在燦爛的陽光照耀下,西湖水微波粼粼,波光豔麗,看起來很美;雨天時,在雨幕的籠罩下,西湖周圍的群山迷迷茫茫,若有若無,也顯得非常奇妙。若把西湖比作古美女西施,淡妝濃抹都是那麼得十分適宜。
檢視全部2個回答
相關問題全部
飲湖上初晴後雨的譯文
3樓:匿名使用者
第一句:睛天時西湖波盪漾,波光閃動。第二句:雨天時西湖雲霧迷濛群山若隱若現。第三句:如果把西湖比作西施。第四句:淡雅的妝飾和濃豔的打扮都是那麼合適。
4樓:咎慕悅
飲湖上初晴後雨的譯文:水波閃動晴天時景色迷人,山巒迷茫煙雨中也顯得神奇如果把西湖比作美女西施, 無論淡妝濃妝她總是美麗. 水波盪漾的晴天,景色真好,煙雨迷茫的雨天景色更加奇特.
如果把西湖比作西施,不論她是淡雅的裝束,還是濃豔的打扮,都是一樣光彩照人
5樓:必遁凶毋
晴天時景色迷人,雨天山色迷茫,寫了奇妙無比。把西湖比作古代美女西施,無論淡妝還是濃妝都十分適宜。
6樓:匿名使用者
在晴日的陽光照射下,西湖水波盪漾,閃爍著粼粼的金光。風景秀麗;在陰雨的天氣裡,山巒在細雨中迷濛一片,別有一種奇特的美。如果要把西湖比作美女西施,那麼晴朗的西湖就如濃妝的西施,而雨天的西湖就像淡妝的西施,都是同樣的美麗無比。
7樓:曾聽昕雨
晴天的西湖,水上波光盪漾,閃爍耀眼,正好展示著那美麗的風貌;雨天的西湖,山中雲霧朦朧,縹縹渺渺,又顯出別一番奇妙景緻。我想,最好把西湖比作西子,空濛山色是她淡雅的妝飾,瀲灩水光是她濃豔的粉脂,不管她怎樣打扮,總能很好地烘托出天生麗質和迷人的神韻。
8樓:任醉昳
蟻人心曠神怡的方法來描寫,並且有著特別美麗,特別華麗的,呵呵
9樓:在護國寺嬉笑的光暈
資料庫資料不符婆婆家人
10樓:兆映
什麼是飲湖上初晴後雨?
11樓:故幸福君君
飲湖上初晴後雨的譯文,飲湖上初晴後雨翻譯
原文 宋 蘇軾 水光瀲灩晴方好,山色空濛雨亦奇。欲把西湖比西子,濃妝淡抹總相宜。譯文 水波閃動晴天時景色迷人,山巒迷茫煙雨中也顯得神奇。如果把西湖比作美女西施,無論淡妝濃妝她總是美麗。水波盪漾的晴天,景色真好,煙雨迷茫的雨天景色更加奇特。如果把西湖比作西施,不論她是淡雅的裝束,還是濃豔的打扮,都是一...
飲湖上初晴後雨解釋古詩,《飲湖上初晴後雨》這首詩的意思?
黃老師 這是一首讚美西湖美景的詩。此詩不是描寫西湖的一處之景 一時之景,而是對西湖美景的全面描寫概括品評,尤其是後二句,被認為是對西湖的恰當評語。作者暢遊西湖,從早到晚,一邊欣賞美麗的湖光山色,一邊飲酒構思,意篤八極,神遊萬仞。於是乎寫就了這首傳誦一時的佳作。詩的前兩句既寫了西湖的水光山色,也寫了西...
飲湖上初晴後雨的詩意,飲湖上初晴後雨的詩意20字
fake視界 其一天色朦朧就去迎候遠道而來的客人,晨曦漸漸地染紅了群山。傍晚泛舟西湖,天上飄來了一陣陣雨,客人不勝酒力已漸入醉鄉。西湖晴雨皆宜,如此迷人,但客人並沒有完全領略到。如要感受人間天堂的神奇美麗,還是應酌酒和西湖的守護神 水仙王 一同鑑賞。其二晴天,西湖水波盪漾,在陽光照耀下,光彩熠熠,美...