1樓:預設倪晨
美中不足,好事多魔(原文如此,“魔”不是錯別字)。出自《紅樓夢》,如果好事中多了魔鬼,好事也就變得美中不足了。這裡的“魔鬼”,紅樓夢中指“賈環”等告狀這些不好的事情,把賈環這些人比喻成魔鬼。
有時候,好事真的是樂極生悲哦。
我們經常看到的“好事多磨”是指好事要經歷很多的磨難,而“好事多魔”是說在這其中還有很多的妖魔鬼怪從中作梗,實際上是說災難的事情。有一點讓人要居安思危的感覺。
2樓:匿名使用者
意為“如果好事中藏了好多的魔鬼,好事也就變得美中不足了。”
出自《紅樓夢》第一回:
“此石聽了,不覺打動凡心,也想要到人間去享一享這榮華富貴,但自恨粗蠢,不得已,便口吐人言,向那僧道說道:
‘大師,**蠢物,不能見禮了。適聞二位談那人世間榮耀繁華,心切慕之。**質雖粗蠢,性卻稍通,況見二師仙形道體,定非凡品,必有補天濟世之材,利物濟人之德。
如蒙發一點慈心,攜帶**得入紅塵,在那富貴場中,溫柔鄉里受享幾年,自當永佩洪恩,萬劫不忘也。’
二仙師聽畢,齊憨笑道:‘善哉,善哉!那紅塵中有卻有些樂事,但不能永遠依恃,況又有`美中不足,,好事多魔’八個字緊相連屬,瞬息間則又樂極悲生,人非物換,究竟是到頭一夢,萬境歸空,倒不如不去的好。
”擴充套件資料:
甲戌本《紅樓夢》第一回比其他諸本多出的四百餘字中,出現了一個成語“好事多魔”。鄧遂夫先生在《脂硯齋重評石頭記甲戌校本》(修訂八版)中,對這個詞作了一條長注:
按“好事多魔”一語,通常固然作“好事多磨”。如宋詞中即有“從來好事多磨難”之句(晁端禮《安公子》詞),後之董解元《西廂記諸宮調》、西周生《醒世姻緣傳》等也都用了“好事多磨”一語。但曹雪芹用字每有別解,且以此“好事多魔”和通常習用之語對照,似乎有此“魔”字者方為這個成語的原初本意。
《漢語大字典》注“魔”字本義即為:“梵文‘魔羅’的省稱。意為擾亂、破壞、障礙等。
佛教指能擾亂身心、破壞好事、障礙善法者。”以此義用於該成語,似更具深意。然此用法是否有更早的確切出處,尚待考。
與鄧先生對此問題津津樂道相反,紅學界其他學者似乎對這兩個詞的關係不是很感興趣。比如紅研所校注的《紅樓夢》(人民文學出版社2023年版),俞平伯校、啟功注的《紅樓夢》(人民文學出版社2023年版),或是周汝昌匯校的《紅樓夢》(人民出版社2023年版),都徑直將“好事多磨”寫作“好事多魔”而不作任何說明。
周汝昌主編的《紅樓夢辭典》(廣東人民出版社2023年版),則直接把這兩個詞放在一起解釋,也未對“磨”、“魔”二字做任何補註。似乎“好事多魔”等於“好事多磨”這個算式,就如同二分之一等於十分之五一樣顯然成立,也就無需再饒舌了。
然而事實證明,這兩個詞的關係並非明瞭到不用解釋。比如鄧先生所謂的“別解”,其實就是“不明覺厲”邏輯下產生的附會之想。
再如張建業主編的《李贄全集註》(社會科學文獻出版社2023年版)第二十一冊第370頁,對明代思想家李贄《四書評》裡出現的“好事多魔”一詞,作了一條校改式的註釋:“今多寫作‘好事多磨’。魔,《玄應音義》卷一:
‘書無此字,譯人義作。’應作‘磨’,義即磨難。”
由此可見,也有學者是不太同意“好事多魔”這種寫法的。如果不進一步如鄧先生所說那樣考證“此用法是否有更早的確切出處”,一直讓這兩個詞的關係“不言自明”的話,則只能是前人撒土迷後人眼,越到後來越是模稜兩可了。
其實上文提到的《四書評》已經為我們提供了一條“更早的確切出處”。李贄生於2023年,比曹雪芹早出生近兩個世紀,於是我們可以毫無疑問地說,曹雪芹所寫的“好事多魔”四個字,一定是有先例可循的。至於李贄所寫是首創還是沿襲,那就得看是否有更早的例證了。
正如鄧先生髮現“好事多磨”一詞可以在宋詞中找到“從來好事多磨難”這樣的前身一樣,我們也能在元劇中為“好事多魔”一詞找到“好事也從來魔障”(鄭光祖《?梅香》)這樣的原型。
“磨難”是“好事多磨”之“磨”字的註腳,“魔障”則為“好事多魔”之“魔”字的說明,而《辭海》對“魔障”一詞的解釋正是“磨難,障礙”。
如果再聯絡上明代孫梅錫《琴心記》中的“好事多磨障”、《西遊記》第二十八回中的“縱然好事多磨障”,均將現在的“魔障”一詞寫作“磨障”,那麼事實就更加清楚了:“好事多磨”與“好事多魔”,以及“磨障”與“魔障”,其實都是一回事。
再說鄧先生提到的“魔”之本義“魔羅”,原為梵文mara的音譯寫法,是中古時期(東漢到五代)隨著佛經的大規模翻譯而產生的。對印度古文字頗有研究的錢文忠先生指出,有不少從佛經音譯過來的詞“為了符合漢語的習慣縮略了”,其中一個例子就是:“磨羅——魔”。
(見錢文忠《傳統的再生》,新星出版社2023年版)
由此看來,“磨羅”與“魔羅”,就如前文提到的“磨障”與“魔障”、“好事多磨”與“好事多魔”一樣,都是同種實質的不同表象罷了。明代張自烈所作《正字通》提到:“譯經論曰:
魔,古從石作磨,?省也。梁武帝改從鬼。
”也就是說,最初翻譯佛經時並未用到過“魔”字,直到梁武帝時才改“磨”作“魔”,以至於後來出現了兩字混用的情況。 正因為“磨”、“魔”二字混用,所以某些詞典在舉證時經常互相矛盾。
比如同是高則誠的《琵琶記》,嶽國鈞主編的《元明清文學方言俗語辭典》(貴州人民出版社2023年版)引文作“誰知道好事多磨”,而顏毓書主編的《萬條成語詞典》(黑龍江人民出版社2023年版)卻引文作“誰知道好事多魔”。
更早的一則歧異例子是宋代詞人鄭雲孃的《西江月·寄張生》下片第二句,唐圭璋編纂的《全宋詞》(中華書局2023年版)作“奈緣好事多磨”,而龍建國等人點校明代陳耀文輯錄的《花草粹編》(河北大學出版社2023年版)卻作“奈緣好事多魔”。
張湧泉在《漢語俗字研究》(商務印書館2023年版)中指出:“傳世古籍一經後人傳抄翻刻,便打上了抄者或刻者所在時代的烙印,而不能反映古籍作者當時用字的實況。”所以即使龍建國等人的點校不誤,鄭雲孃的這個句子在《花草粹編》上真作“奈緣好事多魔”,也只能算是一個明代的例證罷了。
就本文所掌握的資料來看,暫時可以認定元代鄭光祖《?梅香》中的“好事也從來多魔障”是此種用法在傳世文獻中較早的“確切出處”。不過在出土文獻敦煌經卷中,我們可以看到“好事多魔”一詞更早的形態,即《雙恩記》中的“善事多摩”。
據錢仲聯等總主編的《中國文學大辭典》(上海辭書出版社2023年版)介紹,《雙恩記》又名《佛報恩經講**》,作者不詳,據寫本中的避諱情況看,大約寫成於初唐時期。
對於“善事多摩”這個詞,劉凱銘《敦煌變文校勘辨補》一文指出“‘摩’是‘魔’字同音借代”,意即這個詞本應作“善事多魔”;項楚《敦煌變文選注》(中華書局2023年版)則說:“這是當時俗語,後來作‘好事多磨’。”
由此可見,“好事多魔”的“確切出處”,至遲可以追溯到唐初的《雙恩記》。 而對於混用已久的“磨”、“魔”二字來說,選擇哪一種寫法其實很難推論出作者有什麼“別解”。
值得一提的是,我國逐漸趨向於以“好事多磨”為標準寫法,而韓國卻一直將這個成語寫作“好事多魔”(見金洙京《中韓成語比較研究》,山東大學2023年碩士學位**)。
禮失而求諸野,在我們這裡逐漸被邊緣化、被淘汰的東西,卻在其他地方被充分利用起來。我們能說這裡面有什麼“別解”嗎? 對於這一類書寫形式上有所嬗變的字詞,專家們有時尚要說“待考”,普通讀者就更會茫然不知所以了。
真誠建議今後出版的《紅樓夢》,能對這樣的字詞略作說明,以便讀者瞭然於心。
3樓:麗麗明
完美中有不好的地方;想要做成功要努力
美中不足是什麼意思:
4樓:古方紅糖
1、美中不抄足měi zhōng bù zú【解釋】:大體很好,但還有不足
。2、【出自】:明·凌濛初《初刻拍案驚奇》卷二十七:“破鏡重圓,離而複合,固是好事;但王夫人所遭不幸,失身為妾,又不曾根究奸人,報仇雪恨,尚為美中不足。”
3、【近義詞】:白璧微瑕
4、【反義詞】:十全十美
5、【語法】:偏正式;作賓語、定語;指大體很好
5樓:匿名使用者
美中不足的意思就是:雖然很美,都是還是有一些不足的地方呀!
6樓:熱心網友就你
美中不足
拼音:měi zhōng bù zú
解釋:大體很好,但還有不足。
7樓:厙煥卻愉婉
挺完美的事情裡只有一點不好。
紅樓夢好句
8樓:週週
1、一個是閬苑仙葩,一個是美玉無瑕.若說沒奇緣,今生偏又遇著他,若說有奇緣,如何心事終虛化?一個枉自嗟呀,一個空勞牽掛.
一個是水中月,一個是鏡中花.想眼中能有多少淚珠兒,怎經得秋流到冬盡,春流到夏!
2、氣質美如蘭,才華阜比仙.天生成孤癖人皆罕.你道是啖肉食腥羶,視綺羅俗厭,卻不知太高人愈妒,過潔世同嫌.
可嘆這,青燈古殿人將老,辜負了,紅粉朱樓春色闌.到頭來,依舊是風塵骯髒違心願.好一似,無瑕白玉遭泥陷,又何須,王孫公子嘆無緣。
3、機關算盡太聰明,反算了卿卿性命.生前心已碎,死後性空靈.家富人寧,終有個家亡人散各奔騰.
枉費了,意懸懸半世心,好一似,盪悠悠三更夢.忽喇喇似大廈傾,昏慘慘似燈將盡.呀!
一場歡喜忽悲辛.嘆人世,終難定!
4、世人都曉神仙好,惟有功名忘不了。 古今將相在何方? 荒冢一堆草沒了。 世人都曉神仙好,只有金銀忘不了; 終朝只恨聚無多,及到多時眼閉了。
5、世人都曉神仙好,只有嬌妻忘不了;君生日日說恩情,君死又隨人去了。 世人都曉神仙好,只有兒孫忘不了; 痴心父母古來多,孝順兒孫誰見了?
6、陋室空堂,當年笏滿床;衰草枯楊,曾為歌舞場。
7、蛛絲兒結滿雕樑,綠紗今又糊在蓬窗上。說什麼脂正濃、粉正香,如何兩鬢又成霜?昨日黃土隴頭送白骨,今宵紅燈帳底臥鴛鴦。
8、金滿箱,銀滿箱,展眼乞丐人皆謗。正嘆他人命不長,那知自己歸來喪!訓有方,保不定日後作強梁。
擇膏粱,誰承望流落在煙花巷!因嫌紗帽小,致使鎖枷槓;昨憐破襖寒,今嫌紫蟒長:亂烘烘你方唱罷我登場,反認他鄉是故鄉。
甚荒唐,到頭來都是為他人作嫁衣裳!
9、假作真時真亦假,無為有處有還無。
10、案滿紙荒唐言,一把辛酸淚。 都雲作者痴,誰解其中味?........
美中不足的反義詞是什麼
一 十全十美 sh qu n sh m i 解釋 十分完美,毫無欠缺。出自 清 陳朗 雪月梅傳 賢侄出門也得放心 豈不是十全其美。譯文 賢侄出門也能放得下心 難道不就是十分完美。二 完美無缺 w n m i w qu 解釋 完善美好,沒有缺點。出自 清 錢泳 履園叢話 小楷 微帶行筆 共一百廿八行 ...
表達“美中不足”的意思的詞語有哪些
1 美中不足 讀音 m i zh ng b z 釋義 大體很好,但還有不足。2 白玉微瑕 讀音 b i y w i xi 釋義 潔白的玉上有些小斑點。比喻很好的人或物有些小缺點,美中不足。3 白璧微瑕 讀音 b i b w i xi 釋義 潔白的玉上有些小斑點。比喻很好的人或物有些小缺點,美中不足。...
美中不足的原意是什麼 在選文中不足指的是什麼什麼什麼
美中不足的原意是雖然很好,但還有缺陷。課文 白鷺 中不足指的是白鷺不會唱歌。出處 明 凌濛初 初刻拍案驚奇 破鏡重圓 離而複合 固是好事 但王夫人所遭不幸 失身為妾 又不曾根究奸人 報仇雪恨 尚為美中不足。例句 他是個迷人的小夥子,美中不足的是個子矮。近義詞白玉微瑕 b i y w i xi 釋義 ...