求日語高手翻譯這一段歌詞

時間 2021-07-09 20:22:55

1樓:七誌

こんなに近くでいつも見てるのに

儘管一直在(你)身邊望著你

遠く離れているような気がして・・・

卻感到你我如此遙遠...

ねえ あなたのことを誰より知ってる

唉 我比誰都熟悉你

だからもう言えないの 生まれたこの気持ち

所以才無法說出 油然而生的這個心情

ずっとそばにいたい なのに心が苦しくて

願一直在你身旁 心卻如此地痛苦著

微笑んだ橫顏 ただ見つめるだけ今は

微笑的臉龐 現在卻只能默默注視

友達の境界線飛び越えて

跨越朋友的界限

あなたと寄り添えたら良いのに…

能與你白頭偕老該多好

屆かなくて私のこの想いが

為了防止無法相知而我(對你)的思慕

時間と流れてしまわないように

隨著時間流逝

2樓:淦智宇

我在身旁看著你 卻感自身處遠方

比何人都深知你心我已無需言語 因而生出一種無法言喻的感覺想直至永遠伴你左右 然而我的心卻痛苦不已

你微笑時的側臉 單單注視就令我著迷

真希望與你跨越友情的界限 我們相依相偎

此刻無法傳達的這份思念之情 望不會於時間的洪流中逐漸消逝

3樓:暫時落網的鯊魚

看最後的選取的最佳答案,就知道根本不是誠心找人翻譯。

這一段怎麼翻譯,英語這一段怎麼翻譯?

房東,鑑於租金以及契約條款和租憑契約要由承租人來承擔,在此特做以下陳述,並據此租憑 讓租給承租人,承租人據此租憑協定接受出租方的條件,提供明確建築物內的辦公地點,制定下文明細 展示附加的建築物平面設計圖作為展覽a,並在條款中包含這方面的證明材料 上述場所或條款 定義見下文 除非提前終止本合同規定,否...

急急急急急。求日語高手幫忙翻譯下下面這一段話。謝謝謝謝,不要翻譯軟體直接翻譯的

無敵皇貓 一學期 実用 日本語 理論科目 學習 許先生 指導 下 私 國際間 経済 金融商法 新 認識 理解 學科 中 國際経済交流 拡大 生 深刻 感想。國際経済 拡大化 諸刃 剣 発展途上國 中國 機會 同時 多 挑戦。経済拡大化 我 國 飛躍的発展 提供 我 國 存分 利用 資源優勢 市場優位...

日語翻譯這一段對話是什麼意思,日文翻譯,這段對話是什麼意思?

小姑涼看劇 男 暑假集中講課,聽說今年是外語。報名了?女 不,還沒有。我正在考慮明年去法國呢,所以想預先訂法語。男 好啊。那麼,這個吧女 不,因為7月份有打工,因為是第一次學,所以不能算是中級。男 是啊。但是,旅行的話,不會說英語。會英語不是很好嗎?女 是啊,但是,果然.西班牙語 有初級,不過,不是...