日本在名字 醬和桑是什麼意思,日語在姓名後面加上醬和桑分別是什麼意思

時間 2021-09-14 19:36:10

1樓:霅霅前溪白

1、醬常用於可愛的女孩子身上,且此稱呼給人的感覺較為親暱,但不僅用在長得可愛的女孩子身上,亦可用在別的事物身上,如嬰兒、小貓等,甚至也可能用在男性身上。

2、桑(1)是比較正式、正規的禮節性稱呼。運用範圍最廣,所有關係都可以用桑來稱呼。但是熟悉的人之間用桑會有距離感。一般加在姓後面,男為先生,女為小姐。

(2)是表示尊敬的意思。用得最普遍。男女通用。初見面的時候,不太熟的人,同學,長輩(這可能比較熟但是不是很親)等都能用。

2樓:

「醬」是女性用語 是女性對對方的暱稱 不過男的也有使用

至於效果麼。。。就相當於男人在發嗲

「桑」是敬語 對長輩或地位高於你的人使用【日本人對社會地位很重視】

3樓:匿名使用者

醬 是表示親切的稱呼 一般可以用來稱呼小孩子或關係親近的人 用在女生身上的情況比較多 男生一般用 君(くん kun)來稱呼

桑 是表示一般的 或者 有些敬意的稱呼 男女都適用 一般不用上述的 醬 和 君 的話 就用使用 桑 來進行一般的稱呼

日語在姓名後面加上醬和桑分別是什麼意思

4樓:檀香透窗櫺

桑さん(san):

日常中的普通尊稱,xxさん,但是也可以用成很尊敬的意思,例如在某職位後加さん,表示對於別人公司或者機構的尊稱,例如社長さん。對於別人公司社長的敬稱。對自己方的人不能這樣用。

醬ちゃん(chan):

稱呼小孩或者親密的好友。

擴充套件資料

其他稱呼:

一、「さま,様、sama」

尊稱,也是一種間接稱謂,表示對方的所在(場所)。江戶時代稱呼眼前的人時,通常不直接喚出對方名字,稱為「おまえさま,omaesama」,寫成漢字是「御前樣」,意思是「眼前這位人士」,和「樣」一樣,都是間接稱謂。

以前稱皇室為「內裡さま,dairisama」,是因為他們住在「內裡,dairi」(宮內)」,現代人稱皇室時,為了表示親近都在「樣」前加上對方的名字。

二、「との,殿,tono」

尊稱。讀過江戶時代**的人,應該對此稱呼很熟悉,就是「大名」那類身份的尊稱。這原本也是出自建築物的代名詞,身份越高,住的地方或房間也比一般人高,所以尊稱為「殿」。

之後演變為「どの,dono」。鹿兒島方言有「お鬆どん,omatsudon」、「西鄉どん,saigodon」這種稱呼,這也是一種尊稱,只是帶地方口音而已。

江戶用詞「おさんどん,osandon」,是指在江戶城內負責掌管廚房雜事的女官,沿用到現代,變成家事一般都是「おさんどん, osandon」,雖然日本年輕人大概很少用這個詞了。

三、「きみ,君、kimi」與「くん,君kun」

(二者漢字均為「君」)是江戶時代的漢學者普及開的稱謂,這其實也是一種尊稱,相對的自謙稱呼是「ぼく,僕,boku」。沿用到現代便成為對晚輩的稱呼。

5樓:匿名使用者

醬——日語中的「ちゃん」一般多為女性用語,接在人名、人稱代詞後,表示「小~」。多用於稱呼年輕女性、小孩、自己家人或是關係親近的人。表達親近、親暱、喜愛、溺愛的態度和心情。

還可以用於稱謂心愛的小動物。桑——日語中的「さん」接在姓的後面,表示「~先生」,「~小姐」,「~同學」等等。表示敬稱、客氣和美化。

使用範圍自由。

6樓:小小藍鑽石

桑(さん) 接在人名後面,就表示xx先生、女士

醬(ちゃん)也接在人名後面,一般表示更親近的時候,稱呼自己的下屬、後輩、朋友。類似我們喊的小張、小王。。

7樓:錢包琦醬

【醬】 多對於女生,普通用語,相當於 【小】(比如 小櫻...)對弟弟,或者小朋友也可以使用,情切的稱呼

【桑】 男女老少通用的,禮貌用語,相當於 【先生 或 小姐】

8樓:匿名使用者

桑是さん,醬是ちゃん,後者是前者親暱的說法,後者可用於大人和孩子之間或者戀人之間等場合,具有親暱、耍嬌、喜愛、親密等語感。

9樓:匿名使用者

醬 是年齡小的女生。 和這個類似的還有 昆 ,是年齡小的男生。桑 是男女都可以用的,最普通的說法。

10樓:匿名使用者

醬 小姐桑 先生類似於韓語中的xi

日語中的君, 醬, 桑是什麼意思?

11樓:打孃胎裡喜歡你

日文中的君和桑的區別如下:

1、「君」:くん

這是對男性的一種尊稱。日本人對禮節方面很重視,所以都會加些稱謂以表示感情,這就是表尊敬。

2、「醬」:ちゃん

這是對非常親密的人才會使用的稱呼。無論說話者是男是女,都可以這麼說對方。此稱呼給人的感覺較為親暱,但它不但可以用在人的身上,也可用在別的事物身上。

3、」桑「:さん

這是比較正式、正規的禮節性稱呼。它的運用是範圍最廣的,所有關係都可以用桑來稱呼。但是熟悉的人之間用桑來稱呼會有距離感。

12樓:庫莉斯安

君(くん),醬(ちゃん),桑(さん)都是對人的稱呼。

君:一般是長輩/前輩對晚輩(男士)的稱呼,絕不可以反過來使用。也可以在平輩之間作為比較親密的稱呼。翻譯的時候一般不用字尾身份級別等代名詞。

醬:是非常親密的人之間的愛稱。肯定不能對上級,主要是對晚輩或者很熟悉的平輩之間的帶有親熱感的稱呼。

翻譯的時候一般譯為」小……「,比如日本乒乓球運動員福原愛稱為是愛醬,翻譯成中文就是小愛的意思。

桑:是比較正式、正規的禮節性稱呼。運用範圍最廣,所有關係都可以用桑來稱呼。但是熟悉的人之間用桑會有距離感。

拓展資料:

日語稱謂詞:

人稱代詞是代替人的名稱的詞,具有明顯的指代性質,而不表示實質性概念。然而,較之其他語言,日語的人稱代詞較為複雜,有如下幾個特點。

1、日語用於同一指向的人稱代詞存在多種變體。如:第一人稱代詞有「わたし、わたくし、あたし、ぼく、おれ、、わし、小生」等;第二人稱代詞有「あなた、あんた、おまえ、きみ、てまえ、てめえ、貴??

、貴下」等;第三人稱代詞有「彼、彼女、あの人、あの方」等,尤其是第

一、二人稱代詞尤為豐富。

自己稱呼自己:較多用おれ(和熟悉的人說),或わたし、わたくし(對長輩或尊長,客人說)

妻子稱自己丈夫,分兩種情況:

1  和別人講自己丈夫

內(うち)の主人(しゅじん)

或單說:主人(しゅじん)

or 內の旦那(だんな),おとうさん,

2  直接和自己丈夫打招呼

あなた 或

おかあさん,パパ-papa  (孩他爸)

自己稱呼妻子:

直接叫妻子的名字(自己叫老婆時)

女房(丈夫在跟外人說自己老婆時)

ママ(mama) (孩他媽)

稱呼對方家人的敬語:

ぉ父さん -- 父親

ぉ母さん -- 母親

ご主 人  --丈夫

奧さん  --妻子

娘さん -- 女兒

息子さん(坊ちゃん) --兒子

ぉ兄さん --哥哥,兄(包括堂兄,表兄)

ぉ??さん --姐姐(包括堂姐,表姐)

妹さん -- 妹妹(包括堂妹,表妹)

弟さん -- 弟弟(包括堂弟,表弟)

在別人面前稱呼自己的家人用:

はは  --媽媽

ちち  --爸爸

主人  --丈夫

妻  --妻子

娘   --女兒

息子 --兒子

兄   --哥哥,兄(包括堂兄,表兄)

妹   -- 妹妹(包括堂妹,表妹)

弟   -- 弟弟(包括堂弟,表弟)

直接稱呼自己的家人用:

おじいさん:爺爺

おばあさん:奶奶

ぉ父さん :爸爸

ぉ母さん :媽媽

ぉ兄さん :哥哥

ぉ柿さん :姐姐

一般未婚夫妻之間(男女物件朋友)之間的稱呼都直呼其名,加さん

他人的未婚夫妻:直呼其名,加さん

未婚妻:(女性の)婚約者(こんやくしゃ), フィアンセ

未婚夫:(男性の)婚約者, フィアンセ

13樓:別用hook做壞事

【君】 是對男人的,禮貌用語,相當於 【先生】

【醬】 多對於女生,普通用語,相當於 【小】(比如 小櫻...)對弟弟,或者小朋友也可以使用,情切的稱呼

【桑】 男女老少通用的,禮貌用語,相當於 【先生 或 小姐】

14樓:沉默且渲染色調

在日語中:

君為:くん

醬為:ちゃん

由於日語ちゃん【qya n】的發音,聽起來像中文的醬。所以這樣稱呼。在日文中,醬:味噌。

桑為:さん

這些都是對他人的稱呼。

拓展資料:

君:是對長輩/前輩對晚輩(男士)的稱呼。也可平輩之間作為比較親密的稱呼。

醬:是對非常親密的人才會使用的稱呼。無論說話者是男是女,都可以這麼說對方。此稱呼給人的感覺較為親暱,但它不但可以用在人的身上,也可用在別的事物身上。

桑:是比較正式、正規的禮節性稱呼。它的運用是範圍最廣的,所有關係都可以用桑來稱呼。但是熟悉的人之間用桑來稱呼會有距離感。

15樓:色男一匹

君 kun 一般是年長對年下的稱呼,或者職位上下

醬 chan chin 是親暱的稱呼

桑 san 是年齡職位相仿,又不十分親近的鄭重稱呼吧

16樓:陳智航

君くん:用於比自己年齡小的男性

醬ちゃん:用於小孩或者比自己年齡小的女性

桑さん:用於前輩、長輩、上級。不分男女。也就是用於長者。其尊稱為様、さま、sama

17樓:親親果凍果凍

【君】くん 是對男人的,禮貌用語,相當於 【先生】對於不是很熟悉的人奧~!~~~(男人)

【醬】ちゃん 多對於女生,普通用語,相當於 【小】(比如 小櫻...)對弟弟,或者小朋友也可以使用,情切的稱呼,對喜歡的人也較常用!!!!!!!!!!!!!

【桑】さん 男女老少通用的,禮貌用語,相當於 【先生 或 小姐】這個大部分是用語女生,男生的話就怪怪的啦!!!!

18樓:

君 是對男性的一種尊稱, 日本人雖**,卻對禮節方面很重視。所以都會加些稱謂以表示感情。 這就是表尊敬。

qiang 也就是你說的「醬」是對小孩子的稱呼,很隨便,也很親切,沒有男女之分。還有 桑 是 中文裡的 小字 差不多。 比如加在姓後 , 小王, 小李 ,小張 這樣。

沒有男女之分。

19樓:匿名使用者

君~~ 一般用於男性,例如 山田君、吉野君等

桑~~這個可以說是一種尊稱吧,男女都可以用,一般放在姓後面 例如 山田桑、吉野桑等

醬~~這個就不知道啦,沒接觸過。。。

20樓:我愛擎天柱

是的 君是說男人的表敬語 醬是說女士的 桑是先生的意思

21樓:大

君是男的 後面沒有那麼分

22樓:匿名使用者

君有之,的等等的意思

為什麼日本人喜歡在人名後加上醬、桑、君等字眼,代表什麼身份?

23樓:匿名使用者

醬(ちゃん)算是暱稱吧 對比自己小或親暱的人稱呼 桑(さん)是敬語 比較正式 對長輩上級或不熟悉的人用 君(くん)是稱呼男性的 對下級或熟悉人用

24樓:匿名使用者

醬是小什麼什麼 一般對女性(年紀較輕的)

桑是什麼什麼君 一般對男性和陌生人君同上

25樓:楓—沐空月

人家習慣,你得適應!(我看你h漫看多了!)

日本的桑,醬,君怎麼用,日語中的君, 醬, 桑是什麼意思

兩個平方數 日本的桑,醬,君的用法如下 1 桑 san 日常中的普通尊稱,xx 但是也可以用成很尊敬的意思,例如在某職位後加 表示對於別人公司或者機構的尊稱,例如社長 對於別人公司社長的敬稱。對自己方的人不能這樣用。2 醬 chan 稱呼小孩或者親密的好友。3 君 kun 稱呼同輩或小輩男性,正式場...

哦尼桑是什麼意思,日語歐尼桑是什麼意思

熱詞替換 聊天哦哦是指在聊天中,哦 會給人一種敷衍的感覺 但有時為了顯示自己的尊重與親切,往往就會重複 哦哦 以此表達自己在認真聽對方講話,會讓對方更樂於並以一個很開心的狀態開始與你的交談。 額滴個森呀 日文 哥哥的意思 不過你發音不知道是否準確你問的是不是歐尼桑?日語裡面,歐巴桑,是大嬸大姨的意思...

日語中是什麼意思,“ ”在日語裡是什麼意思?

日語中 表示數字 一 的意思。是數字 一 的訓讀讀法。詳細釋義 1 一個 例 食 今天早上吃了一個蘋果 2 一歲 例 4月 到今年四月就一週歲了 3 一點,稍微 例 腰 調子 腰部還有點不太好 4 相同,一樣 例 世界 世界是一個整體 世界大同 擴充套件資料 一 日語數字的音讀和訓讀 10以內的數有...