1樓:匿名使用者
1.仕事(しごと)してる王(おう)さんが好(す)き、真剣(しんけん)に仕事を取り組む(とりくむ)姿(すがた)がとても格好(かっこ)いいからです。
2.今回(こんかい)は私(わたし)初(はじ)めて人にプレゼントをあげます。しかも、好きな人にあげるのも初めてです。お気(き)にいって頂(いただ)ければと思(おも)います。
3.來年(らいねん)、大學(だいがく)の受験勉強(じゅけんべんきょう)で忙(いそが)しくなりますが、王さんに手紙(てがみ)を送(おく)りたい思います。
2樓:匿名使用者
1.仕事中の王さんが好き、マメに働く王さんって格好いい。
2.これは私にとって初めて人にあげるプレゼントですし、初めて好きな人にあげるものです。王さんが気にいてくれればいいなと思っています。
3.來年は大學受験があります。勉強が忙しいけど、また王さんに手紙を送りたいと思います。
lz注意,樓上是電腦翻譯的
3樓:匿名使用者
1.私は仕事中の王さんが大好き、なぜならまじめに働いている王さんは超かっこいいからです。
2.わたしにとって、王さんにプレゼントをあげるのは初めてです。そして、自分の好きな人にプレゼントをあげるのも初めてです。王さんがうれしかったらなによりです。
3.私のほうは、來年大學の入學試験あるので、勉強いそがしいかもしれませんが、できればまた王さんに手紙を書きたいです。
4樓:匿名使用者
私たいへん働く中に王先生、なぜかというとまじめな作業の王先生のとても立派な今度は私の王
先生に初めてプレゼントする贈り物で、私が初めて好きな人の贈り物をプレゼントするので、王先生が來年私が大學入試を要することが好きなこと
ができることを望んで、學習はとても忙しくて、さらに機會があって王先生に手紙を書くことを望みます
請幫忙把這三句中文翻譯成日文。。
5樓:匿名使用者
最經常看到的就是少年漫裡那種永不放棄,為了自己的夢想而去努力的那種執著與熱情,是真正地熱愛著自己的夢想,一步一步踏實地向前走。
【少年が 夢のために 諦めることなく 努力したり執著したりしていく情熱がよくアニメで見られます、それは 心から 自分の夢を愛し、一歩一歩(いっぽいっぽ)著実(ちゃくじつ)に前へ歩んでゆくというものだと思います】
2. 任何人都可以分享。
【誰でも 分かち合うものです】
3. 只要有動漫的存在我們都不會感到孤單,因為我們知道有動漫在陪伴著我們,
在動漫的世界裡我們可以感受到一切,它比起真實的世界更加的五彩斑斕。
【アニメさえあれば 僕らは さびしくはない、アニメはずっと そばにいてくれるから
アニメの世界では 僕らは 全てを 感じ知るのです その世界は現実の世界より もっと カラフルなんです 】
請幫忙把這幾句中文翻譯成日文
6樓:匿名使用者
人生は五十年ぐらい、まるで幻みたいんだ。
生ともあるし死ともある、豪傑何も遺憾なし。
ps:是你自己寫的五言絕句?雖然對仗不工整,文采也差了點意思,不過寓意表達的還算清晰。
求幫忙把這幾句中文翻譯成日語
7樓:匿名使用者
1. 搞什麼鬼?高興就來學校 不高興就不來何をしたのですか。都合で學校に來たり來なかったりしているのですね。
2. 在班上高興就不睡覺 不高興就睡覺
授業中のクラスでは、居眠りしたりしている。
3. 高興就好好坐著 不高興就在班裡走來走去授業中の教室では、勝手に歩いたりしている。
4. 這位同學 怎麼這麼遲才回班?
彼は、なぜこんなに遅く教室に戻ったのですか。
5. 快坐下!
早く、座れ!
6. 模仿老師說話
先生の話しぶりを真似してしまう。
8樓:正真正銘
口語化的。
1,何をするの、機嫌がいい時、學校へ來る、悪い時、來ない?
2.授業時、勝手に居眠る。
3、嬉しい時、ちゃんと座る、嬉しくない時、教室の中でぶらつく4、この生徒、どうしてこんなに遅く教室へ戻ったの?
5、早く座れ。
6、先生の話し方を真似る(まねる)
9樓:靈仙伊
1、你在那兒搞什麼鬼?/君はそこで何をこそこそやっているのか.(這句摘自滬江日語)
自分の思う通りに勝手に2、
誰能幫我把這幾句中文翻譯成日語
10樓:匿名使用者
今回の日本旅行は、スケジュールのために急ぐ、およそ半分は車の上で、別の半分の時間でショッピング、持ちに電気帰りたいけど、
しかしよく考えないが特に必要を放棄しました、最後におやつを積んで全體のスーツケースが帰ってきた。
もしまた機會があったら、友達と一緒に遊び東京や秋葉原。
11樓:匿名使用者
今回の日本旅行を急いだため、日程
たぶん半分に車の中で、半分時間は買い物をして、させてあげたいとして、何が電気に戻ってきて、しかし考えてみれば特にない必要であきらめて、最後はおやつ詰め込み全體のスーツケースが戻ってきた。
機會があればておきたいのは、友達と一緒に東京へ行き、秋葉原へ遊びに行きます。
把中文翻譯成日文
2004年7月 2005年7月 大成儀表工場 実習。部品 加工 攜 2006年2月 2009年9月 大阪 留學 間通天閣 串焼 屋 料理補助 仕事 中級程度 日本語 通常 交流 問題 出來 1。性格 明 組織 得意 2 力 長 人間関系 環境 溶 込 得意 3 苦 耐 指示 厳格 従 事 出來 4 ...
幫我把這段中文翻譯成日文
樓上用機器翻譯 看我的哦 天天天變著張臉 日 顏 変 好戲正鋪張上演 芝居 大 上演 黑變了白 濃轉了淡 黒 白 濃 薄 一瞬間步下了伏線 一瞬間 伏線 這 沉默中互吞吐菸圈,正試探著最後底線 沈黙 互 煙 吐 最後 最低限 打診 清算著青的臉,激動的紅了眼 青 顏 清算 興奮 目 赤 翻了臉忘了留...
請幫我把中文翻譯成日文,謝謝你,請幫我翻譯成日文,拜託 謝謝你
明白,以後都不說 了。二度 口 出 呵呵,是啊,我和悠君是好兄弟。悠君 僕 仲間 沒有人能破壞我們的關係。僕 友情 誰 破壊 我們兩個人之間的羈絆會越來越密切,越來越鞏固。仲良 続 強 你身體這麼好,我就放心了。元気 私 安心 因為悠君如果生病了,我卻中國,沒辦法到日本去看望你,我會很擔心的。仮 悠...