日譯中(要求標準中文,用於網頁) 謝謝

時間 2025-02-09 20:10:15

1樓:網友

輕盈,具有良好機能性的活離型。

能遮蓋臉部的罩,防暈的由聚碳酸酯做成的遮蓋罩(可更換),可保護蜜蜂噴出的液體傷害眼睛和臉部。

內建安全帽固定在上面,形成一體化,可自由活動。

採用三維網格,安全的厚度和確保通風效果。

上下分離型,適合160~185cm的身長(鞋的大小指定)高效能的防蟄傷效果,能從蜜蜂的攻擊保護安全的構造。

網格部分實現蛇腹狀加工,能適應高空作業,體型輕巧,便於井下作業等。

衣服表面採用特殊材料和處理,達到蜜蜂能打滑的效果。蜜蜂不能坐落在衣服上。

衣服裡面採用高密度跨越技術,保護以防萬一蜜蜂刺進。

約總重量千克(不含包裝)

歡迎產品的定製和問詢。

2樓:網友

近年來,隨著城市郊外住宅地開發的加快,因蜜蜂引起的傷害等問題越來越嚴重。被蜜蜂蟄傷死亡人數也全國性普遍增多了。這些基本上都是黃蜂引起的傷害事件。

黃蜂的蔽禪蠢毒性很強,而且攻擊性很高,體巨集陪長最大可以超過4cm。甚至健康的人被蟄了以後,再次被蟄傷因留在體內的抗體可能會過敏性休克而死亡。這樣被設計的保護**,以這樣的襲並攻擊來保護自身的安全,能靈活便捷地驅逐敵人。

3樓:網友

隨著近年來鎮悉戚都市郊區的宅院話,蜂蟲破壞的問題越發深刻了。被蜂刺後死亡的人數也在全國範圍內俱增,陸扮這種破壞大多來自馬蜂。馬蜂是讓人懼怕毒性很強和攻擊性很強的,甚至其中還有體長超過4cm的。

即使是現在還健康但之前被刺傷的人,之後殘留在傷口的抗體導致引發アナフ致死的也有。這種防護服,能夠安全的避免像這樣的攻擊,保護身體,設計儘可能的追求輕御陵快、活動方便、穿著舒適。

4樓:網友

土地郊區的城市在最近幾年進munitsure嚴重所造成的損害蜜蜂的問題。蜜蜂蟄是由死亡的人數正在增加,全國最大的損害是黃蜂隊。黃蜂隊和毒液強於高風險的攻擊,這是搜啟超過4釐公尺長的一些機構。

甚至健康的人被刺痛了過去,誰被刺傷,然後核胡繼續留在身世氏如體場合anafurakishishokku的抗體也可能死亡。反護服,以保護自己不受這種攻擊可以消毒安全活動動性輕便,舒適的設計適性追求。

急求最權威的翻譯**,**等。。。

5樓:匿名使用者

國內翻譯很多,權威的給您推薦一家,365翻譯,他們有十多年的翻譯經驗,國際合作業務很多,應該很符合您這個要求,您可以先去他們**上看一下。

有什麼瀏覽器可以直接把日本**翻譯成中文的

6樓:賀賀**隊

瀏覽器的察看選單-編碼裡面-其他未安裝裡面看看。

我用的是tt

中譯日把這段中文翻譯成日語, 日譯中 求助幫忙把這一段中文翻譯成日語,講的是中國拋棄魚米之鄉轉

andy的 您好!科學技術是第一生產力,工業革命的到來,開啟了創造力的魔盒。幾百年間,人類創造了大量的科學技術成果,從根本上改變了歷史的發展程序.但任何事物都具有兩面性,有利即有弊.科學技術成果在造福人類的同時,也給生態環境帶來的巨大災害.如全球變暖 大氣汙染等。科學技術成果的創造具有盲目性,可能威...

韓語中「弟弟」用中文怎麼說,韓語中「弟弟」用中文怎麼說

化驗員小張 1 標準羅馬字標記 dong saeng漢語諧音 同僧 2 標準羅馬字標記 a u 漢語諧音 啊誤 3 韓國語中的 弟弟 和 兩個單詞之間的區別。1 相似點 兩者都是年齡大的人對年齡較小的人的稱呼,都是弟弟的意思。例如 父母親節時哥哥和弟弟一起唱了歌。父母親節時哥哥和弟弟一起唱了歌。2 ...

英語中豆腐TOFU一詞究竟源於中文還是日文

tofu n.jap.豆腐 詞源japanese t u 日語 t u from chinese d ufu 源自 漢語 d ufu 金山詞霸中有譯詞源.以前看大片時字幕就看過有就查過,個人應見是日本.因為日本人寫出時就是用tofu,如toyota 豐田汽車,符合日本人譯英方的習慣,一般都是兩個字母...