請問幾個日語發音的問題,日語發音 升降調的問題

時間 2021-09-10 08:31:40

1樓:八卦青蛙

第二個問題我回答過,就直接給你看吧

は 如果是出現在單詞裡面,就是讀本來的音ha,はい等於一個單詞了,翻譯是「是的」

如果是出現在句子裡面,他就是讀wa,這個時候他僅僅只是作謂語使用,等於漢語的「是」,什麼是什麼,這樣的句子不管是在日語裡還是漢語裡,都是常用的吧,所以你看很多句子裡都有他。如:一個典型例子,ははは優しいです(母親是溫柔的),這裡出現了三個ははは哦!

但是讀發是 ha ha wa ,那是因為はは是個單詞,母親的意思,第三個是謂語,代表「是」這個意思

另外這樣的變音在日語裡是固定用法,是需要記住的,除了は之外,還有一個假名也是同樣的道理

へ 在單詞裡出現的時候,讀he,如部屋(へや)heya 房間的意思

但是表示移動方向,就要讀e ,和え讀音一樣,如図書館へ行きます去圖書館

日語裡只有這兩個特殊點,而且因為非常常用,所以很容易記住,你再看後面一點點,語感就出來了。

另外,在電腦上輸入句子的時候,は、へ還是要打原來的音= =不然打不出來

第一個問題是初學者常問的,た就讀ta這是沒錯的,為什麼會聽錯這是由於日本人發不送氣音的時候和濁音很像。所謂的送氣音就是指你發音的時候,把手捂住嘴,手會有衝擊的感覺,た特典型。不送氣音則手麼有衝擊的感覺。

發濁音手也不會衝擊的感覺,所以不送氣音和濁音很難分辨。對於初學者來說,不建議把不送氣音刻意讀成濁音,很容易混淆你對單詞的記憶,比如わたし老是打成わだし之類的,老老實實發原來的音,等有了一定語感,就能漸漸分辨了。另外日本的濁音一般是發鼻濁音,比如で 發音是 nde、這個初學者一般也聽不出來,大概的感覺是,發濁音,你明顯聽得出來是濁音,發清音你則模糊了,這個時候一般都是清音。

2樓:九月真弓

た讀ta。日語中清音根據情況會濁化,但是發音其實跟da是有區別的。

如わたし中的ta。聽起來非常的像da。這種微妙的差別,在學日語的時間累計起來以後自然能體會到。

は在特定情景裡發wa音。如こんにちは こんばんは  わたしは( )です

同樣的還有へ,在表達前往某地時發e音,而非he。

3樓:粲蘭

這個問題很受追捧啊,我補充一下,我是學語言學的,所以可能說的稍微專業了一點~

1.二樓說的很好,但是,「這個時候他僅僅只是作謂語使用,等於漢語的「是」。」這是不準確的

日語是一種sov語言(主語-賓語-動詞),由於主語和賓語需要一個形式標記分開來,所以得用個は,提示前面的東西是主語。

同理,ga 是提示前面的東西是話題,wo是提示前面的是賓語,ni是提示著落點,方向,物件……,de是提示範圍,動作主,方式……………………………………

先開始理解這個有點困難,因為漢語沒有這個語法範疇,漢語是sov型語序,靠語序區別意義說「我打他」絕對不是「他打我」,而日語「我他打」決定了「我」和「他」之間要有個東西來標示哪個是動作發出者,哪個是動作接受者。有了は,之後就會有ga,wo,de,ni……

學多了你就會覺得這個系統很方便,把各個成分標示得很清楚,日語的句子的組合關係是相當簡單的。

2.關於你提的問題,我剛剛想了一下,這個「例外」很可能是後期的歷史音變,而不是一開始就是這麼讀的。(我沒專門研究過日語的歷史語音學,是根據我的知識體系猜的,估計沒什麼大問題)

解釋一下,就是比方2023年前,日本人說 我是田中,就是按照你打的方式說, ha da xi wa tanaka de su。但是ha是一個舌位非常靠後的喉擦音,響度很低,放在音節開頭是非常不利於交流的順暢進行的,所以在這裡日本人把ha讀成wa,就是提高響度,使對方能夠聽清。wa是一個通音,響度比喉擦音要大得多,比較好。

第一個人說 watashi,別人聽了覺得好就跟著說,………………擴散開來,2023年後的我們就把這個說法固定下來了~

那麼為什麼答應別人時說 ha i,不變化呢?我想可能是ha i 在應答時有一種「發氣」的感覺,讓別人體會到自己的強烈的同意的感覺,喉擦音是一個強送氣音(在日語的音系中算是最強的了),所以還說ha i

但是へ為什麼在句子裡偏偏不讀he,讀e呢?這個道理也很簡單,它作為一個助詞使用時一定在句中,而不是在開頭。在語流中為了省力,往往有弱化現象,he也是喉擦音,強送氣,往往會弱化成弱送氣,弱送氣再弱化,就脫落了,所以he就變成了e。

所以你實際地去讀一讀就能體會到「例外」裡的規律性成分

3.關於你的第一個問題,二樓對於濁音的概念顯然是中國人的濁音概念,而不是日語的濁音概念。我曾經也回答過這個問題,希望對你有幫助。

你是不是想問~~~している中的te為何聽起來像濁音??

這個問題就是非常典型的用母語的音系去套外語的音系的例子。

日語中 te-清音 de-濁音

簡單地說約等於

漢語中 t(送氣清音) d(不送氣清音)

英語中 t-清音 d-濁音

(豎行對齊,每個豎行是一樣的)

(看得你下巴都要掉下來了吧!\(^o^)/~)

(相信我,我是語言學專業的~)

但是!英語和日語中的清音有送氣和不送氣的自由變體,一般傾向在詞頭送氣。

漢語的子音都是清音,沒有(!!!)濁音【所以我最討厭show英語口語的人,明明濁音都發布出來……這是後話】!送氣不送氣是固定的,比如怕就是送氣,爸就是不送氣

英語和日語中的濁音其實嚴格地說也並不是每次都聲帶振動發濁音的,在有些語流中可以處理得比較含糊,但是!!初學者學習標準濁音的發音絕對是不錯的~我就是這麼做的,現在老是被日本人表揚發音好(^ ^)

但是!說了半天還沒有解決你的疑惑,日語的清音和濁音是涇渭分明的,但是在沒有經過訓練的中國人耳朵裡聽來,都是濁的,因為絕大部分(99.9%以上)的中國人,對濁音和清音的定義、界限沒有搞清楚。

(這裡限於篇幅也不能詳細說)其實如果你說『豆腐』,說快了,fu的u就會脫落,f會濁化為v。所以日語呀英語呀都是一樣的,清音在語流中會由於夾在濁音中,或者是為了發音上的方便而變成濁音,比如spring你念的就是sbring。在日語中,這個現象更為突出,因為日語的音節主要都是 輔-元 結構,在句子中就是 輔-元-輔-元……,夾在兩個母音中的清子音就會自然濁化。

shi te i ru 中的te就是夾在了i 和i 中間,所以濁化了~

4樓:匿名使用者

た讀ta だ讀da

は讀ha,但是在作為助詞使用的時候讀wa,這是特殊情況。

樓主的例句是 わたしはたなかです,正確的讀法是 wa ta shi wa ta na ka de su。

日語發音 升降調的問題

5樓:匿名使用者

在很多課本和詞典的詞條後面都有①、②、◎等數字(◎是零外面有圈的表示),很多人表示不解。再有,在講解日語聲調時,常常刊登一大頁難以理解的圖,有的讀者根本無法看明白。在這裡把日語聲調儘量講明白,供各位學習時參考。

任何國家的語言都有聲調。中國話的聲調(四聲)被認為是最難學的,英語、俄語有重音(有的還有次重音)。那麼日語的聲調特點是什麼呢?

就是高音。日語單詞後面帶圈的數字叫「音調核」,告訴讀者該詞讀音由高轉低的位置。

首先應該說明,日語單詞的發音比較單純,除了拗音外,每一個假名為一個拍節(注意:這裡包括長音、撥音、促音)。在讀單詞時要一個假名、一個假名地讀,不能**掉一個,這裡同樣包括長音、撥音、促音。

如:おかあさん是5個音節(拍節),這裡有長音和撥音;ちょっと是3個拍節,這裡有拗音和促音。必須正確的發音,這樣才能準確地記住。

因為發音差一點,意思就有可能發生變化,甚至變成完全不同的單詞。那麼如何把握調門呢?這就要靠音調核了。

日語的發音有2個特徵:一是單峰型,沒有多次起伏。二是前2個假名音調一定相反:第一個高,第二個就低;相反,第一個低,第二個就高。

明白了這2個特徵,加之理解了音調核的含義是:「告訴讀者該詞讀音由高轉低的位置」。那麼就可以發音讀單詞了。(由於這裡不能用發音示範,只能說明關鍵問題,其他只好自己領悟了。)

◎型:單詞不論是幾個音節(最少是1個音節),從低音入手,第二拍升高,一直到讀到最後拍節也不下降。

①型:單詞不論是幾個音節(最少是1個音節),從高音入手,第二拍下降,一直到讀到最後拍節也不上升。

②型:單詞不論是幾個音節(最少是2個音節),從低音入手,第二拍升高,第三拍下降讀到最後拍節也不上升。

③型:單詞不論是幾個音節(最少是3個音節),從低音入手,第二拍升高,第三拍保持,第四拍下降,讀到最後拍節也不上升。

④型:單詞不論是幾個音節(最少是4個音節),從低音入手,第二拍升高,保持到第四拍,第五拍下降,讀到最後拍節也不上升。

⑤型:單詞不論是幾個音節(最少是5個音節),從低音入手,第二拍升高,保持到第五拍,第六拍下降,讀到最後拍節也不上升。

⑥型:單詞不論是幾個音節(最少是6個音節),從低音入手,第二拍升高,保持到第六拍,第七拍下降,讀到最後拍節也不上升。

……順次類推。

從這裡得廠出結論:除「①型從高音入手,第二拍下降,一直到讀到最後也不上升」外,其他全是「從低音入手,第二拍升高,一直保持到音調核數字的拍節,然後下降,讀到最後拍節也不上升」。也就是說,音調核數字拍節的後面假名,就是讀音下降的位置。

在實際學習單詞的過程中,會出現如下幾個問題:

1,有時一個單詞標明2個音調核。這說明該詞有2種讀法,一般讀前面標記,但是也可以讀後面的標記。

2,有時一個單詞是複合詞,由2個單詞複合而成。音調核的標記也有2個,中間有「+」號。這樣時會出現雙峰型。由於一眼就可以看出是複合詞,所以雙峰也沒有關係。

3,音調核的重要性在於正確發音。但是在說話中摻有各種感情,如:驚訝、憤怒、懷疑、焦急等等,聲調會發生變化。在正常情況下,能正常的發出讀音就可以了。

4,有幾個比較有對比性的發音要特別記住:

a, 雨①、飴◎; 橋②、箸①; 帰る①、変える◎等假名相同而聲調不同、代表的含義不同的單詞;

b, 在こそあど系統中,これ、それ、あれ等近、中、遠稱均是◎、而疑問稱どれ是 ①,這不只是物主代詞這樣,場所代詞、方向代詞、連體詞、副詞也相同。

c,大部分疑問詞都是①,如:なに、だれ、いくつ等等。

5,在學習中會發現這樣的情況:假如是3個拍節的詞,有的標記③,有的標記◎;當然,4個拍節的詞,有的標記④,而有的標記◎;甚至一個3個拍節的詞同時標記③◎;4個拍節的詞同時標記④◎。這是怎麼回事呢?

3個拍節的詞標記③,表示當後面新增助詞時,助詞就要下降;如果標記◎,則表示當後面新增助詞時,助詞繼續讀高,不下降;4個拍節的詞也是同樣。幾個拍節的詞都相同。如果同時有④◎之類的標記,則表示2個讀法都可以。

以上簡單地說明了日語單詞的發音要領,但是由於這裡沒有聲音裝置,只能對紙空談。不過,有了這些知識,再看著單詞後面的音調核,聽聽磁帶的發音,我想就可以掌握要領了。至於能否記住,就在於你練習的次數了。

關於日語發音問題,關於日語發音問題 100

原型是 乾巴魯 ganbalu 轉換成 型就是 乾巴太 ganbatai 但日本人說話喜歡把音濁化,發的就是乾巴呆 ganbadai 和你聽的乾巴爹 ganbadie 差不多幹巴列 ganbalie 是 的音,表示命令的語氣。你聽的都沒錯,只是用法略有差別 躊躇滿心 是tsu屬於u段,它得長音是 而...

日語單詞發音問題,關於日語單詞發音的問題,d和t

齊了怪 是的,這五個濁音在有些單詞中會被軟化,通常我們也叫它 軟化音 它主要是為了讓單詞讀起來更柔和。它在什麼時候會有軟化的讀法,其實是有規律的。規律如下 當這五個濁音在一個單詞的最前頭,基本上都是發濁音本身的音,而沒有被軟化。當這五個濁音在一個單詞的第一個之後,基本上都是發軟化音。例如 學生 這裡...

日語大學的發音,日語發音問題,「大學」怎麼念

mayo愛紅豆 哦因為東京很多人會把ga字發成鼻音很重的nga,這樣聲母,就是子音發音會顯得很輕。ga和帶鼻音的nga都沒問題的 這是個特殊發音習慣,ga的音經常會被髮一個比較混濁的a的音,是受東京地區發音的影響。相當於中文兒化音嚴重是受北京的影響,這種類似的原因。在單獨用的時候還是會正常發音,然後...