英語短句翻譯

時間 2021-07-04 22:00:52

1樓:古哦

場致發光(el)燈基本上是電容器電極和specialphosphor一個透明材料的介電質。當一個強大的磷煥發交流電壓是應用在伊燈電極。所需的交流電壓通常是不存在於大多數系統,必須begenerated從低壓直流源。

羅傑斯其專利three-port 3p大多數的開關型逆變器電路()轉換為可直流供電到最優激勵訊號的亮度高、低

艾爾燈應用。羅傑斯的3p提供簡單的拓撲結構單一、單輸入交流

輸出,並共享一個共同點就是提供一個綜合emi遮蔽。

這個d356b ic驅動的電荷通過反覆燈泵與外部電感從直流電流源和排放入電容負載的燈。每個高

頻率(hf)週期、電壓燈是增加。在一段特定的頻率(電壓)振盪器,排放到地面的燈和極性的感應充電是顛倒的。通過這種方式,一種積極的和消極的電壓在單一的輸出領先的裝置之一,它的燈。

其他燈電極一般

連線到地面的飛機,它可以被看作是電遮蔽任何潛在的線路上的應用。

這個驅動系統分為以下幾部分:以邏輯與控制,以高壓輸出電路、放電邏輯電路,並off-chip元件。這個片上的邏輯控制輸出(頻率),以及inductor開關頻率(hf)、心力衰竭和lf任務的迴圈。

這些訊號相結合、緩衝調節高電壓輸出電路。輸出電路手柄電力通過電感和提供高電壓的燈。offchip的選擇元件提供了一定程度的靈活性,以適應不同大小、系統的電壓,燈,和亮度。

從一個重要目標驅動系統是伊來節省空間和成本,所必需的off-chip部件都保持在最低限度。

羅傑斯提供了一個d356b ic設計的工具,包括印刷電路板評估委員會打算

幫助你發展厄爾尼諾燈驅動結構,滿足您的要求,採用d356b ic卡。

一段關於設計與d356b ic包括在這個資料作為指導來幫助你選擇適當的外部元件來完成你的d356b ic el驅動系統。

典型的d356b ic配置為駕駛el燈具在各種應用如下圖所示。這個預計系統輸出,如燈的亮度,燈輸出頻率和電壓,平均提供當前對於各種樣品結構也有各自圖。

2樓:神狼尊

電致發光(薩爾瓦多)燈具電容器基本上是一個透明電極和specialphosphor材料的介電常數。熒光體發光,當一個強有力的交流電壓是適用於電極的電致發光燈。所需的交流電壓通常是不存在於大多數的系統,必須begenerated從低電壓直流電源。

羅傑斯制定了專利三埠( 3p的)開關式逆變電路轉換現有的直流電源,以最佳的驅動訊號的高亮度和lownoise

電致發光燈的應用。羅傑斯3p的拓撲結構提供了一個簡單的dc輸入,單交流

輸出,並有共同理由是,提供了整合的emi遮蔽。

d356b積體電路的電致發光燈驅動反覆抽水負責通過外部電感器與

由直流電流源和排放出電容的電致發光燈負載。每個高

高頻( hf )週期,電壓的燈是增加了。在一段指定的燈頻率

(星期三)振盪器,電壓的燈是排放到地面的極**應充電

是扭轉。通過這一手段,交替積極和消極的電壓是發達國家在單輸出

領先的裝置,其中一個電極的電致發光燈。其他燈電極一般

連線到地平面,這樣就可以被視為對任何電氣遮蔽底層

電路中的應用。

的el驅動系統分為幾個部分:晶片邏輯和控制,晶片高電壓輸出

電路,邏輯電路放電,以及片外元件。晶片上的邏輯控制輸出

低頻( lf ) ,以及電感開關高頻( hf ) ,和hf和lf佔空比。這些

訊號合併,緩衝調節高電壓輸出電路。輸出電路

處理功率電感器和通過提供高電壓的燈。選擇offchip

元件提供了一定的靈活性,以適應各種燈尺寸,系統電壓,

和亮度水平。由於一個關鍵目標的電致發光碟機動系統,以節省空間和成本,需要

片外元件保持在最低限度。

羅傑斯提供d356b積體電路設計套件,其中包括印製電路評估板打算

幫助您制定一個發光燈驅動器的配置,滿足您的要求使用d356b積體電路。

一節的設計與d356b ic是列入本表作為指南,以幫助您

選擇適當的外部元件來完成您d356b積體電路發光碟機動系統。

典型配置d356b積體電路電致發光燈驅動的各種應用程式如下所示。那個

預計系統的產出,如燈亮度;燈泡輸出頻率和電壓;和平均

**電流消耗的各種樣品的配置也表現出各自的數字。

英語短句翻譯,經典英文短句 帶翻譯

1.我不希望那些事情到最後結果是那個樣子。2.那兩個爭吵的男孩到最後達成了一致。3.應為那架鋼琴佔了太多的空間,兄弟兩人就不得不睡一個房間了。4.每當那個女孩跟陌生人說話的時候心跳就會加速。5.我們的城市在強烈的洪水的襲擊下損失慘重。6.直接的稅收通常是在收入的基礎上的。7.眾所周知。他是因為缺少經...

求10個大學英語句子翻譯,大學英語短句精選

請分析以下兩句話的句型結構及句中各部分的成分並將它們翻譯成中文 1.cakes and joints of meat remained uncooked in cooling ovens.第一句是主系表結構,第二句是主謂賓結構。第一句意思 蛋糕和午餐肉放在不開著的烤箱裡。第二句意思 這些自命不凡的商...

英語比如翻譯短句有哪些語法要求?必須要都有主謂賓嗎

一定的,英語短語分好多種的,你說的是非謂語短語 單獨翻譯,要求不嚴格,但是在句子裡,你要根據短語在句子裡作用去翻譯,如果用來作謂語的,就不能用非謂語形式,如果是名詞性成分,當然是用非謂語形式 通俗的講,英語短語可以分為以下幾類 一 名詞短語 1.簡單名詞短語 定語位於中心名詞之前 1 形容詞作定語 ...