1樓:傾斜成黑夜
一天,(皇帝要舉行大宴),雨突然來了,下了很久都不停止。皇帝很生氣,左右的人臣子都很害怕。趁這時普說,外面的老百姓正期望下雨,這對皇帝你舉行大的宴會又有什麼損失呢?
只不過是會佔溼衣服而已,
請翻譯以下文言文。
2樓:雷嬌南門浩邈
豺狼聽見了聲音,四下張望, 就捨棄了這邊急著走去那兒,咆叫著重複前面的樣子。謝謝採納!
3樓:隗好商天成
老狼聽到了聲音,停下嚎叫四周張望,才遠遠看見另一棵樹(上的小狼和牧童),它又放棄這棵樹奔跑向另一邊,(它)邊跑邊嚎叫像剛才一樣。
請翻譯古文:貓捕雀(全文翻譯)
請翻譯文言文
4樓:匿名使用者
【譯文】
範宣八歲時,在後園中挖菜,不小心弄傷了手指頭,就大哭起來。有別人問他:「疼得厲害嗎?
」他回答說:「不是因為疼,『身體髮膚』,『不敢毀傷』,所以才哭的。」範宣為人廉潔,生活儉樸,韓豫章(伯)送給他100匹絹,他不接受;減去50匹,仍不接受。
像這樣依次減一半,竟然減到一匹,最終還是不接受。後來,韓與範同坐一輛車,韓在車上撕了兩丈絹給範,說:「一個人難道可以讓妻子沒有褲子穿嗎?
」範宣才笑著接受了。
5樓:匿名使用者
範萱八歲那年在後院挑菜,不小心把手指弄破了。哇哇大哭。有人問:「很痛麼?」範宣回答:「不是因為疼才哭,身體頭髮和**都是父母給的,自己不應該隨便損毀,所以才要哭。
宣是一個非常廉潔的人,韓豫章留給他一百匹布他不要。韓豫章就減掉50匹,只留50匹給他。可他還是不要。韓豫章只好又剪掉一半,可他還是不要。最後減到只剩一批他還是不要。
後來韓豫章與宣同坐一輛車就在車中撕了兩丈布送給他,對他說」:「你難道要你家的婦人都沒有裙子麼?於是範宣笑著接受了。
6樓:匿名使用者
沒有必要每個人都一樣。我的摯友larry比我高,比我外向,我們都喜歡運動,但是他更喜歡打網球,所以他每次都贏。然而,larry經常給我指出我的優點。
因此我網球打得越來越好了。我比larry勤奮多了。我學習成績比他好,所以或許我該在學業上幫助他。
7樓:風清婼歌
最重要的並不是相似。我最好的朋友larry比我高而且比我更外向。我們都喜歡體育,但他網球打得更好,所以他總是贏。
但是,larry總是能帶出我最好的一面,所以我在網球上越來越好了。但larry沒有我努力,我的成績總是比他好,所以也許我應該更多的幫助他。
8樓:匿名使用者
子餘知道如何看待人 他是如何知道的呢?
越王派大夫子餘監造船隻,船造成了,有一個商人要求做船長(掌船舵手),子餘不願用他。商人離開越國到了吳國,由王孫率引薦拜見吳王,並且說越國大夫不會使用人才。後來王孫率和他在江邊察看船隻。
突然,江上颶風大作,江中的船隻亂撞,他就一邊收船一邊指著船對王孫率說:「某某船將要沉沒,某某船不會沉沒。」結果全被他說中了。
王孫率更認為他有奇才,就薦舉給吳王,讓他做了船長。越人聽到這個訊息,都埋怨子餘錯失了人才。子餘說:
「我並不是不瞭解他,我曾經和他在一起相處過,這個人好吹噓,並說越國的人沒有比得上他的。我聽說凡喜歡誇耀自己的人總是自以為是,向來善於阿諛奉迎;說別人不如自己的人,對別人的觀察必定精心,而對自己的省察卻愚昧不明。如今吳國重用他,將來壞他們事的必定是這個傢伙了!
」越人不相信子餘的話。不久,吳國攻打楚國,吳國派那個商人操縱大戰艦「餘皇」號,漂浮過五湖而駛出三江,在迫近扶胥口時,沉沒在那裡。越人這才佩服子餘有先見之明,並且說:
「假如這個人沒有沉船而死,那麼子餘大夫將受到失去人才的誹謗,即使是有皋陶那樣賢明的法官在世也不能使他得到公正的評判啊。」
9樓:匿名使用者
越王派大夫子餘監造船隻,船造成了,有一個商人要求做船長(掌船舵手),子餘不願用他。商人離開越國到了吳國,由王孫率引薦拜見吳王,並且說越國大夫不會使用人才。後來王孫率和他在江邊察看船隻。
突然,江上颶風大作,江中的船隻亂撞,他就一邊收船一邊指著船對王孫率說:「某某船將要沉沒,某某船不會沉沒。」結果全被他說中了。
王孫率更認為他有奇才,就薦舉給吳王,讓他做了船長。越人聽到這個訊息,都埋怨子餘錯失了人才。子餘說:
「我並不是不瞭解他,我曾經和他在一起相處過,這個人好吹噓,並說越國的人沒有比得上他的。我聽說凡喜歡誇耀自己的人總是自以為是,向來善於阿諛奉迎;說別人不如自己的人,對別人的觀察必定精心,而對自己的省察卻愚昧不明。如今吳國重用他,將來壞他們事的必定是這個傢伙了!
」越人不相信子餘的話。不久,吳國攻打楚國,吳國派那個商人操縱大戰艦「餘皇」號,漂浮過五湖而駛出三江,在迫近扶胥口時,沉沒在那裡。越人這才佩服子餘有先見之明,並且說:
「假如這個人沒有沉船而死,那麼子餘大夫將受到失去人才的誹謗,即使是有皋陶那樣賢明的法官在世也不能使他得到公正的評判啊。」
【評語】識人要善於瞭解其本質,而不能被其表象所迷惑,以貌取人,必錯失人才,重用庸人貽誤大事。同時,這個故事也告訴我們,人才接受實踐的檢驗。
10樓:匿名使用者
譯文:越王派他的大臣子餘監造船隻,船隻造成了,有一位商人請求作掌舵,子餘沒有用他。於是,這位商人離開越國而去了吳國,由王孫率引薦拜見了吳王,並且還批評越國的大夫不會使用人才。
後來有一天,王孫率和這位商人在江邊察看船隻。突然,颶風大作,江中的船隻互相亂撞。這時,只見這位商人指手畫腳地指著船對王孫率說:
「那隻船將要沉沒,那隻船不會沉沒。」果然不出所料。王孫率非常驚奇,就把他薦舉給吳王,讓他當了船長。
越國的人聽到這個訊息,都埋怨子餘錯失了人才。子餘解釋說:「我並不是不瞭解他,我曾經和他相處過一段時間。
他喜歡吹噓,並說越國沒有人能比得上他。我聽說凡喜歡誇誇其談的人總是自以為是,善於阿諛奉承;說別人不如自己的人,對別人的觀察必定精心,而對自己的反省卻往往忽視。如今吳國重用他,將來葬送他們事業的一定是這個傢伙!
」越國一些人並未相信子餘的話。不久,吳國出兵攻打楚國,吳王便讓那個商人操縱裓\踖大船。大船漂過五湖駛出三江,將近扶胥口時,沉沒在那裡了。
越國人這才佩服子餘有先見之明,並說:「假如這個人不是因為自己駕船而死,那麼子餘大夫就會受到埋沒人才的誹謗,即使有皋陶那樣賢明的清官在世,也難以使他得到公正的評斷啊。」
應該是不錯的翻譯額!謝謝!!
幫忙翻譯一下文言文,翻譯以下文言文
1 智者將別人厭惡的事物當作自己喜歡的事物,這就是有道德的人與凡俗的人的不同.2 名字無法得知,身影無法得見,達到這種境界的恐怕只有江邊的老人吧!3 其知彌精,其取彌精,其知彌粗,其取彌粗。子罕之所寶者至矣 一句中,彌 是 越 更 的意思,寶 是意動用法,至 是 極致 達到最高點 的意思。所以,全句...
翻譯文言文,翻譯文言文
新自然學派 謝太傅寒雪日內集,與兒女講 義.俄而雪驟,公欣然曰 白雪紛紛何所似?兄子胡兒曰 撒鹽空中差可擬.兄女曰 未若柳絮因風起.公大笑樂.即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也.1 編輯本段 註釋譯文 1 謝太傅 即謝安 320 385 字安石,晉朝陳郡陽夏 現在河南太康 人.做過吳興太守 侍中 史部...
文言文翻譯,文言文翻譯技巧
莊子 大宗師 原文 泉涸,魚相與處於陸,相呴以溼,相濡以沫,不如相忘於江湖。與其譽堯而非桀也,不如兩忘而化其道 原文意為泉水乾涸後,兩條魚未及時離開,終受困於陸地的小窪,兩條魚朝夕相處,動彈不得,互相以口沫滋潤對方,忍受著對方的吹氣,忍受著一轉身便擦到各自身體的痛楚。此時,兩條魚便不禁緬懷昔日在江河...