1樓:
私(わたし)の半分(はんぶん)
watashi no hanbun
一般日文不會這樣說八~~
一般這樣:
もう一人(ひとり)の私(わたし)
mou hitori no watashi另一個我
2樓:風前燈火
據我所知日語裡沒中文的這種說法,男的指妻子就說妻(つま)女的指丈夫就是主人(しゅじん)
反正ls兩個都是錯的,日語裡沒他們說的那種說法
3樓:xxl香辣蟹
私の王子樣!
哈哈!當然這個只適合女生用啦~~就是“我的真命天子”或者是“我的白馬王子”的意思啦~~
羅馬發音是:wa ta shi no o~ji sa ma!
4樓:
わたしのその半部
羅馬字:watashi no sono hanbu漢語模擬音:挖大喜 no sono汗不
《ツバサ》劇場版東京默示錄中李小狼的一句話我的另一半,用的就是あたしの半部
5樓:匿名使用者
僕(わたし)のもう片方(かたほう)・・・
6樓:匿名使用者
連れ合い(つれあい)tsureai 老公,老婆的意思。
私の連れ合い。
有人用 片割れ(かたわれ)
另一個我 日文怎麼讀
7樓:
日文:もう一つの僕
羅馬音:mou hitotsu no boku拼音:mao hi(這個音用he的音和xi的音混合,由he滑到xi)tao ci nao bao ku
別聽樓上的- -
順便說一下僕是男用自稱(其他的還有俺)。女用和正式場合用的是私(わたし)(watashi)
8樓:匿名使用者
アナザーの私 アナザー就是英語another 的意思
a na za no watasi
9樓:匿名使用者
もう一人(ひとり)の私(わたし)
mou hitori no watashi
人は物じゃないので、一つは使えない。
付款必須先付一半,另一半等貨到再付款的日語怎麼說
10樓:
生涯の伴侶を見つけた/見つける 是找到了還是正在找啊 找到了是見つけた,在找是見つける
日語,另一半
生涯の伴侶を見つけた/見つける 是找到了還是正在找啊 找到了是見つけた,在找是見つける
11樓:匿名使用者
お金について、半額を先払って、貨物が屆けてから殘りの半額を払ってください。
找到另一半日語怎麼說
12樓:匿名使用者
生涯の伴侶を見つけた/見つける
是找到了還是正在找啊
找到了是見つけた,在找是見つける
13樓:靡姽嫿
彼氏を見つけた。。。
看到你在另一個帖子裡問這句話的翻譯。。。我剛想回答你就解決了。。。當時沒看到人生的另一半。。。
人生のメイトを見つけた
あたしの一生のコンパニオンが逢われたよ~~這夠女性化了伐。。。直譯是我遇見了一生的伴侶。。。
14樓:
說實話,你說的中文,意思都不太明白。什麼另一半?人生的另一半,結婚相手?
還是什麼東西的另一半。
你和你的另一半是怎麼認識的,談談你和你的另一半是怎麼認識的?
酌盡夕風遲 出去旅遊認識的,她跟我性格不同,不過我們之間有很多共同話題,對待某一件事情的處理態度上都很相近 就是有一點 競爭者不算少,我得時刻保持警惕 痴 我和他在qq認識的 我問他哪個學校的 居然和我一個學校的 而且就在我們班樓上!後來在學校吃飯的時候 有一群秂坐我和我同學旁邊 後來那群人裡面有個...
我總是擔心我的另一半會對我變心,我知道那是對自己沒有信心的想法,可是我總是為這個問題煩惱
其實我也一樣,我和我女友分手過,就因為我沒自信,當我知道自己的錯誤時,我及時的改掉了,現在我們複合了。其實你們能在一起,說明你們還是相愛的,女孩不喜歡沒自信的男孩,你認為沒自信是因為你太在乎她了,你怕她離開你,怕你做什麼令她不滿意,其實都是沒必要的,她如果不愛你了,你在怎麼做她還是要離開你,你越這樣...
怎麼和另一半的感情更長久
樂觀的 先要和另外一半在感情這上面能夠更長久。你必須從最開始擇偶的時候就有一雙能看明白人的眼睛。擇偶的時候選好物件是很關鍵的一步,為什麼總是有人覺得自己明明很好卻總是遇人不淑談戀愛沒多久就會分手就是因為不會看人。當你找到了一個符合你擇偶標準並且也能安心和你談戀愛的物件之後,剩下的就要靠兩個人的磨合了...