1樓:匿名使用者
李商隱“可憐夜半虛前席,不問蒼生問鬼神”,怪漢文帝埋沒了賈誼的才華;諷文帝悼賈生。
王安石卻認為“一時謀議略施行,誰道君王薄賈生”,不贊同李商隱的觀點。他認為漢文帝不但沒有屈才,而是非常重用賈誼,他是贊文帝褒賈生。
前者懷才不遇,從客觀上找原因;而後者受到宋神宗的重用,推行新法,從主觀上找原因。
2樓:匿名使用者
宣室求賢訪逐臣,賈生才調更無倫。
可憐夜半虛前席,不問蒼生問鬼神。
——李商隱《賈生》
一時謀議略施行,誰道君王薄賈生?
爵位自高言盡廢,古來何啻萬公卿!
——王安石《賈生》
我們漫步於中國古典詩苑裡,映入眼簾的是一簇簇奇葩異卉。其中,詠史之作頗引人注目。而唐代詩人李商隱的《賈生》與宋代詩人王安石的《賈生》在詠史之作中又可謂獨佔花魁。
這兩首同題詩,皆歌詠賈生——漢代著名的政論家和文學家賈誼,以古寫今,但二者著眼點不同,筆法相異。
先看李商隱的《賈生》。漢代司馬遷《史記·屈原賈生列傳》說:“賈生名誼,洛陽人也。
年十八,以能誦詩屬書聞於郡中。吳廷尉為河南守,聞其秀才,召置門下,甚幸愛。”①漢文帝召他為博士,“是時賈生年二十餘,最為少。
每詔令議下,諸老先生不能言,賈生盡為之對,人人各如其意所欲出。諸生於是乃以為能不及也。孝文帝說之,超遷,一歲中至太中大夫”。
②後為大臣周勃、灌嬰等所讒毀,謫長沙王太傅。李商隱的《賈生》,寫的是賈誼被貶長沙王太傅後,漢文帝召見他的事:“賈生徵見。
孝文帝方受釐(音‘xi’,今寫作‘禧’,幸福之意,‘方受釐’,指剛舉行祭祀,接受神的福佑。——筆者注),坐宣室。上因感鬼神事,而問鬼神之本。
賈生因具道所以然之狀。至夜半,文帝前席。既罷,曰:
‘吾久不見賈生,自以為過之,今不及也。’”③詩的前兩句,從正面下筆。“宣室”,指漢未央殿前正屋;“逐臣”,指賈誼;“無倫”,意為無比。
這兩句寫賈誼的才能無與倫比,漢文帝好像極為愛惜賢才,特地將賈誼從放逐地長沙召回至“宣室”訪問。“求”、“訪”二字,似乎表明漢文帝求賢若渴,同時,襯托出賈誼的才能超群不凡。這兩句是“揚”,為下文的“抑”張本。
“可憐夜半虛前席”,這句承上啟下。“可憐”,意同可惜;“虛”,徒然;“前席”,古人席地而坐,對方講話,聽者聽得入神,便不自覺地在坐席上向前挪動身子,靠近對方。漢文帝與賈誼談話,一直到夜半時分,“前席”相對,似乎更見出漢文帝的愛惜賢才,也從側面烘托了“賈生才調更無倫”。
這在內容與結構上承前兩句,又筆鋒一轉,引出下句:“不問蒼生問鬼神。”“蒼生”,即百姓。
結句分別以“不問”與“問”、“蒼生”與“鬼神”相對照,表明文帝不是關心國計民生的大事,以治國安民之方求教於賈誼,而是問他些毫無道理的鬼神之事,由上文的“揚”轉而為“抑”,顯示出了文帝的昏庸與賈誼的不遇。賈誼的《治安策》、《過秦論》中不少卓越的政論,如削弱諸侯王的勢力,鞏固**集權等,均未受到真正的重視。皇帝的求賢愛才,並非真正地愛惜人才,在政治上發揮其作用,只不過故作姿態罷了。
素稱賢明的漢文帝尚且如此,其他君王自不必說。詩的諷意微曲而辛辣。李商隱不把賈誼的此次被徵召視為幸遇殊寵,而是借題發揮,以古諷今。
馮浩雲:“義山退居數年,起而應群,故每以逐客逐臣自喻,唐人習氣也。”④李商隱每每發出“賈生年少虛垂涕”(《安定城樓》)、“賈生兼事鬼”(《異俗》二首之二)的感嘆,憐人即憐己,諷漢皇實為刺唐帝。
再看王安石的《賈生》。此詩也是詠賈誼,通篇發議論,但所持觀點與李商隱的詩明顯有別。詩的前兩句“一時謀議略施行,誰道君王薄賈生?
”一寫賈誼,一寫文帝。“謀議”,謀略、建議,詩中指賈誼的治國安民之方;“略”,此處有“大體上”之意;“薄”,指輕視,與表示推服器重之“重”相對。這兩句是反詰句,意為賈誼所獻的“謀議”,大體上都能獲得施行,誰能說文帝輕視賈誼呢?
以賈誼進言與文帝納言相對照,承班固《漢書·賈誼傳》中之“贊”詞:“追觀孝文玄默躬行以移風俗,誼之所陳略施行矣”⑤,與前人寫賈誼懷才不遇之作唱反調。後兩句“爵位自高言盡廢,古來何啻萬公卿!
”一寫爵位高的“公卿”,一寫君王。“自”,含有空自之意;“何啻”,系以反問的語氣表示不止;“萬”,此處非實指,而只是極言其多;“公卿”,泛指達官貴人。這兩句也構成了一個反詰句,意為:
自古以來,不知有多少達官貴人,儘管他們的官爵職位很高,但其言論都被君王廢棄了。弦外之音是賈誼比那些達官貴人更為幸運。此詩採用兩個反詰句,寓答於反問之中,以賈誼的“謀議略施行”與身居高位的達官貴人“言盡廢”相對照,以文帝採納賈誼的“謀議”,古來君王廢棄眾多地位顯赫的達官貴人的言論相對照,突出賈誼超群的才能與漢文帝的愛惜賢才。
王安石早年就有題為《賈生》的詩:“漢有洛陽子,少年明是非。所論多感慨,自信肯依違。
死者若可作,今人誰與歸。應須蹈東海,不若涕沾衣。”李壁註釋此詩:
“言(魯)仲連蹈東海,不若誼仕漢,切於救時。”⑥王安石的《賈生》不像李商隱的《賈生》那般諷文帝悼賈生,反而贊文帝褒賈生。這是因為王安石受到宋神宗的殊遇,依託他推行新法,他也就有了新的體驗,認為賈誼只是遭到周勃、灌嬰等人的讒毀而未能如願以償而已。
從以上的比較中不難看出,李商隱與王安石的同題詩《賈生》,雖然都是詠賈誼,但各自的著眼點不同,筆法相異,主要在於兩位詩人的思想有別,他們根據各自的思想對同一人物發表獨特的見解,前者欲抑先揚,以古諷今,筆鋒犀利而含蓄,後者褒貶分明,對比強烈。
【註釋】
①《史記》第8冊,中華書局2023年點校本,第2491頁。
② 同上書,第2492頁。
③ 同上書,第2502-2503頁。
④ 清·馮浩:《玉溪生詩集箋註》上冊,上海古籍出版社2023年校點本,第314頁。
⑤《漢書》第8冊,中華書局2023年校點本,第2265頁。
⑥ 宋·李壁:《王荊公詩注》卷二十四,《四庫全書》本。
賈生 李商隱 中可憐的意思是什麼,表達了詩人怎樣的情感
3樓:和藹的卡西歐士
可憐:可嘆、可惜。
夜半前席本是好事,但“不問蒼生問鬼神”。對賈誼不得施殿展治國安民的的抱負深為惜。所以說可憐。
這首詩在寫法上的最大特點是這是一首託古諷時詩,對漢文帝求賢臣而又不用賢臣的之所長,只熱衷於鬼神之事而不關心蒼生之疾苦予以諷刺,意在借賈誼的遭遇,抒寫詩人懷才不遇的感慨。詩寓慨於諷,揭露了晚唐皇帝服藥求仙,荒於政事,不能任賢,不顧民生的昏庸特性。諷刺效果頗好。
4樓:小薇薇
1、《賈生》中“可憐”意思是可惜,可嘆。表達了詩人對賈誼不得施殿展治國安民的的抱負深為惜。
2、原文
賈生宣室求賢訪逐臣,賈生才調更無倫。
可憐夜半虛前席,不問蒼生問鬼神。
3、譯文
漢文帝求賢,宣示召見被貶臣子。賈誼才能,確實高明無人能及。只是空談半夜,令人扼腕嘆息。文帝盡問鬼神之事,隻字不提國事民生。
4、簡析
《賈生》是唐代詩人李商隱的一首借古諷今的詠史詩,意在借賈誼的遭遇,抒寫詩人懷才不遇的感慨。其著眼點不在個人的窮通得失,而在於指出封建統治者不能真正重視人才,使其在政治上發揮作用。詩中選取漢文帝宣室召見賈誼,夜半傾談的情節,寫文帝不能識賢、任賢;“不問蒼生問鬼神”則揭露了晚唐皇帝服藥求仙,荒於政事,不顧民生的昏庸特性。
此詩寓慨於諷,深刻而具有力度,在對賈誼懷才不遇的同情中,寄寓作者自己在政治上備受排擠、壯志難酬的感傷。
5樓:曉婉
宣室求賢訪逐臣,賈生才調更無倫。
可憐夜半虛前席,不問蒼生問鬼神。
——李商隱《賈生》
一時謀議略施行,誰道君王薄賈生?
爵位自高言盡廢,古來何啻萬公卿!
——王安石《賈生》
李商隱與王安石的同題詩《賈生》,雖然都是詠賈誼,但各自的著眼點不同,筆法相異,主要在於兩位詩人的思想有別。他們根據各自的思想對同一人物發表獨特的見解,前者運用了欲抑先揚的表現手法,以古諷今,筆鋒犀利而含蓄;後者運用了對比的表現手法,褒貶分明,對比強烈。
李詩的前兩句,從正面下筆。寫賈誼的才能無與倫比,漢文帝好像極為愛惜賢才,特地將賈誼從放逐地長沙召回至“宣室”訪問。這似乎表明漢文帝求賢若渴,同時,襯托出賈誼的才能超群不凡。
這兩句是“揚”,為下文的“抑”張本。結句分別以“不問”與“問”、“蒼生”與“鬼神”相對照,表明文帝不是關心國計民生的大事,以治國安民之方求教於賈誼,而是問他些毫無道理的鬼神之事,由上文的“揚”轉而為“抑”,顯示出了文帝的昏庸與賈誼的不遇。李商隱不把賈誼的此次被徵召視為幸遇殊寵,而是借題發揮,以古諷今。
王詩通篇發議論,但所持觀點與李商隱的詩明顯有別。兩句是反詰句,意為賈誼所獻的“謀議”,大體上都能獲得施行,誰能說文帝輕視賈誼呢?與前人寫賈誼懷才不遇之作唱反調。
後兩句也構成了一個反詰句,意為自古以來,不知有多少達官貴人,儘管他們的官爵職位很高,但其言論都被君王廢棄了,弦外之音是賈誼比那些達官貴人更為幸運。此詩採用兩個反詰句,寓答於反問之中,以賈誼的“謀議略施行”與身居高位的達官貴人“言盡廢”相對照,以文帝採納賈誼的“謀議”,古來君王廢棄眾多地位顯赫的達官貴人的言論相對照,突出賈誼超群的才能與漢文帝的愛惜賢才。
6樓:常姣貊敏學
可憐的意思是可惜
,表達了當時晚唐統治者的昏庸和詩人自己壯士難酬的思想感情。
7樓:無頡昝苒苒
賈生即賈誼,西漢的政論家,力主改革弊政,卻遭讒被貶,鬱郝不得志。後來漢文帝召還賈誼,曾在宮殿正室和他談話。詩人寫的就是這件事。
首;句的一“求”似乎能夠表現漢文帝的誠意。次句讚美賈生才華橫溢,無與倫比。這樣的“高人”,難怪皇上也要垂問於他。
可是到第三句筆鋒一轉。皇上問詢到半夜,談著談著,雙膝都挪到賈誼跟前,似乎很是虛心傾聽的。其實,漢文帝要垂問的哪是關切百姓的國事,他問的不過是神鬼的事罷了。
這首詩寫的是漢代,其實是託古諷今揭示晚唐皇帝求仙訪道、不顧國計民生的社會現實,也寄寓詩人懷才不遇的感慨。閱讀時注意欣賞本詩先揚後抑、議論精警的特點
賈生李商隱中可憐的意思是什麼,表達了詩人怎樣的情感
8樓:小薇薇
1、《賈生》中“可憐”意思是可惜,可嘆。表達了詩人對賈誼不得施殿展治國安民的的抱負深為惜。
2、原文
賈生宣室求賢訪逐臣,賈生才調更無倫。
可憐夜半虛前席,不問蒼生問鬼神。
3、譯文
漢文帝求賢,宣示召見被貶臣子。賈誼才能,確實高明無人能及。只是空談半夜,令人扼腕嘆息。文帝盡問鬼神之事,隻字不提國事民生。
4、簡析
《賈生》是唐代詩人李商隱的一首借古諷今的詠史詩,意在借賈誼的遭遇,抒寫詩人懷才不遇的感慨。其著眼點不在個人的窮通得失,而在於指出封建統治者不能真正重視人才,使其在政治上發揮作用。詩中選取漢文帝宣室召見賈誼,夜半傾談的情節,寫文帝不能識賢、任賢;“不問蒼生問鬼神”則揭露了晚唐皇帝服藥求仙,荒於政事,不顧民生的昏庸特性。
此詩寓慨於諷,深刻而具有力度,在對賈誼懷才不遇的同情中,寄寓作者自己在政治上備受排擠、壯志難酬的感傷。
王安石寫了一首謎語詩,每句暗含詩人,是哪一首詩
孤雁獨翼 這首詩叫 詩謎 作者未知,只是據說是王安石所作。詩的體裁為七言絕句,每句對應的詩人分別是賈島 李白 羅隱和潘閬。這首詩迷非常有意思,當時難倒了一眾才子,但是知道謎底反推就很簡單了。這句詩意境很妙,一位美人,裝作喝醉酒站不穩,要別人來扶著她,好一幅柔弱無骨的美人圖。為什麼需要人扶呢?因為她站...
王安石《詠梅》,王安石的《詠梅》和《梅花》,是同一首嗎?
四舍 入 題目叫做 梅花 宋代 王安石 牆角數枝梅,凌寒獨自開。遙知不是雪,為有暗香來。譯文牆角有幾枝梅花,正冒著嚴寒獨自盛開。遠遠的就知道潔白的梅花不是雪,因為有梅花的幽香傳來。註釋凌寒 冒著嚴寒。遙 遠遠地。知 知道。為 w i 因為。暗香 指梅花的幽香。 惲海冬 王安石的詠梅代表作 梅花 用比...
一首古詩出處一首詩的出處,作者是誰
樑景紅色彩與設計 出自 紅樓夢 是曹雪琴借林黛玉之口作的詩。全詩為下 葬花吟 花榭花飛飛滿天,紅綃香斷有誰憐?遊絲軟系飄春榭,落絮輕沾撲繡簾。閨中女兒惜春暮,愁緒滿懷無處訴 手把花鋤出繡簾,忍踏落花來複去。柳絲榆莢自芳菲,不管桃飄與李飛 桃李明年能再發,明歲閨中知是誰?三月香巢初壘成,樑間燕子太無情...