1樓:匿名使用者
這要看具體語境了,如果發問是
do you want to marrie me? 回答 i do 就解釋為 我願意
如果發問是 do you finish it 回答 i do 就解釋為 我做了
所以沒有固定意思
學英語注重理解句子所處的情況,並根據情況做出不同的解釋
2樓:孤星血淚
英語,主要看語境翻譯的!i do!翻譯可以有很多中的!不值i do有這種意思,英語裡面全部都是可以這樣的,並不能單調的死板!
3樓:偏愛諾諾
是兩個都可以的,要看語境。
你舉的這個例子裡面。i do 就是翻譯成我做了。
如果是翻譯成「我願意」
例如:男:are you willing to married me?
女:yes,i do。
4樓:
從這句英語句子來看…是我做了!很多時候英語都是靠語境來定的!畢竟英語不同於中文…
5樓:夏初憂傷
應該是「所以,女孩啊,我非常希望我沒有為你做那些愚蠢的事,但是我做了。」,我查了學習機是的,意思也應該是這個。
6樓:匿名使用者
兩個翻譯都ok
英語意思很多啊,比如make的翻譯就不下13個
7樓:匿名使用者
單獨成為簡單句一般是我願意。
像你例子裡的應該是我做了。
8樓:wang羚
我認為這裡的意思是第一個。。
憑我的第六感。。
9樓:匿名使用者
一般情況下都是翻譯成我做了!!!
「我願意」這個是結婚時候牧師會問你願意嗎,然後回答yes i do這是中國人意譯出來的
一般都是翻譯成我做了
10樓:一粒大葡萄
英語詞彙短語很多時候都是看語境
我要把英語翻譯成漢語,把漢語翻譯成英語
我愛你,你不知道。一直認為,我很不錯,不過你要知道,這將是非常傷害我的心,我希望你能理解我喜歡。吵架不是你我想,但你我很生氣這種行為。寶,我真的愛你,你必須明白我。我愛你,你卻不知道。你總認為我很壞,可是你知道嗎。我的心真的很受傷。我希望你能理解我的喜好。和你在一起,我不想爭吵。但如今你我都為此而憤...
我的大學生活(翻譯成英文),我的大學生活(翻譯成英文)
翻譯參考結果1 英語作文我的大學生活帶翻譯。 霜染楓林嫣紅韻 想要知道我的大學英文怎麼寫,你可以先用中文寫出來,然後再想辦法把它變為英文 i m a student with sports talent. 沒有表達清楚,請表達清楚些 but i noticed a family standing o...
我要把漢語字翻譯成英語字
婚姻的條件 男人和女人走在一起,組成一個家庭,是很不容易的一件事情。在一個幾百甚至幾千萬人口的大城市,人們相遇的機率是很小的。但是人們走在一起結婚,是很有緣分的。但是結婚是有前提條件的,我覺得最近基本的條件就是物質基礎 錢。沒有錢就沒有一切。結婚是一輩子的是,是養兒育女的大事。沒有感情基礎是難以維持...