1樓:匿名使用者
你好!從此以後我們好好珍惜彼此
from then on, we cherish each other
2樓:匿名使用者
from then on, we cherish each other
‘從此以後’用英語怎麼說?
3樓:匿名使用者
from now on
4樓:匿名使用者
從此以後:from now on
5樓:我暈
英文“從此以後”譯為“from now on; henceforward”,“從某時以後”可譯為“from then on”。
6樓:
from now on
7樓:松蘿楓柳
thereafter
8樓:darkness川
after that
從此以後用英語怎麼說
9樓:匿名使用者
英文“從此以後”譯為“from now on”
“從某時以後”可譯為“from then on”.
從此以後我能夠好好學習 這句話用英語怎麼說……
10樓:匿名使用者
i can study well from now on
11樓:匿名使用者
i will study hard from now on.
12樓:苦澀鉛筆
from now on,i can study hard.
如果幫到你,請記得采納,o(∩_∩)o謝謝
我一定會好好珍惜從此以後。
13樓:匿名使用者
那為啥不現在去努力啊,
說的再好有啥用啊,
實際行動,才是最好的,
能堅持住,才是更好的,
14樓:匿名使用者
加油,懂得珍惜,會幸福的
15樓:世界公民之一
言必行啊!祝你成功!
從此以後我們絕交 翻譯成英語怎麼說
16樓:匿名使用者
we are stranger from now on從此以後,我們形同陌路
或者we are not friends any more from now on從此以後,我們不再是朋友
或者our friendship is end up now我們友盡於此
或者our friendship is over now 我們的友誼現在玩兒蛋了
17樓:欠錢不還
we are done! 說“done”時候要加重語氣
18樓:ruthless流年
since then we break up
從此以後,我的世界不再有你,不再有愛,用英語怎麼寫?
有緣無分,是不是從此以後再無可能
如果你還喜歡,再回去問問對方是怎麼想的,再給自己一次機會。說是這樣說而已,其實緣分這東西,信不信也罷。現在這個社會,即使對方結婚你也一樣有機會,因為誰也不是誰的誰,離婚現象太普遍,所以如果你喜歡的人還沒結婚,那你們還是有很大機會的。機會是創造和追求中得到的,不要輕言放棄。緣未盡,也可能會在一起。歌詞...
結婚以後開始做全職太太,從此以後不上班,你喜歡這樣的生活方式嗎
當初我也是帶著這樣的期望才成為全職太太的。但這並不是我成為全職太太的原因。我從內心講,是不願意的。我和老公工作都那麼忙,根本沒有時間陪伴女兒,我也逐漸的意識到,必須得分出一點時間給家庭了,老公也要求我辭去工作,迴歸家庭。女人天生的心軟和母性讓我妥協了,我離開了堅持七年的崗位,回到了家庭。本以為迴歸家...
高中時因為精神緊張,大腦崩潰,從此以後,再也無法集中精力做任何事情,大腦一直處於不自主的混亂狀態
張震 我能理解,嚴重的焦慮狀態下過度用腦導致的神經紊亂,應該有左腦突然失去支點的感覺,使不上力思維混亂意識卻清醒 鵬勝講故事 你說的情況很多人都有過,並不一定就是說你的智商出現問題,而是你想得太多,幾點建議希望採納 1 每天花一個小時讓自己全身心靜下來,什麼也不用想,就像發呆一樣讓自己大腦完全空白。...