買櫝還珠 譯文作者意思

時間 2025-03-17 01:05:16

1樓:風

王謂田鳩曰:「墨於者,顯學也。其身體則可,其言多而不辯,何也?

曰:「昔秦伯嫁其女於晉公子,令晉為之飾裝,從文衣之媵七十人。至晉,晉人愛其妾而賤公女。

此可謂善嫁妾,而未可謂善嫁女也。楚人有賣其珠於鄭者,為木蘭之櫃,薰以桂椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯以翡翠。鄭人買其櫝而還其珠。

此可謂善賣櫝矣,未可謂善鬻珠也。今世之談也,皆道辯說文辭之言,人主覽其文而忘有用。墨子之說,傳先王之道,論聖人之言,以宣告人。

若辯其辭,則恐人懷其文忘其直,以文害用也。此與楚人鬻珠、秦伯嫁女同類,故其言多不辯。

譯文: 楚王對田鳩說:「墨子,是聲名顯赫的學者。

他親身實踐還可以,他講的話很多,但不動聽,這是為什麼呢?」田鳩說:「從前秦伯把他的女兒嫁給晉國的公子,叫晉國給她準備好首飾服裝,跟著陪嫁去的穿著華麗衣服的婢女有七十人。

來到晉國,晉國人喜歡陪嫁的婢女,而看不起秦伯的女兒。這可以叫做善於嫁婢女,而不能說善於嫁女兒。楚國人中有乙個在鄭國賣珍珠的,做了乙個木蘭的匣子,這匣子用肉桂花椒燻過,用珠子和寶玉點綴著,用紅色的美玉裝飾著,用綠色的翡翠環繞著。

鄭國人買了他的匣子而還給他珍珠。這可以說是善於賣匣子了,不能說是善於賣珍珠啊。現在社會上的言論,都說一些巧辯華麗的話,君主只看重那些華美的言辭,卻忘了它們是否有用。

墨子的學說,傳揚先王的道理,論述聖人的話,來宣傳眾人;如果修飾他的言辭,就怕人們流連於它的文采,忘了它的價值,為了言辭而損害了實用。這和那個楚國人賣珍珠,秦伯嫁女兒完全一樣,所以墨子的言論大多不好聽。」

買櫝還珠文言文翻譯是什麼?

2樓:教育暖風

買櫝還珠文言文翻譯

楚國有個珠寶商人,到鄭國去賣珠寶。他用名貴的木蘭雕了乙隻裝珠的盒子,將盒子燻了用桂椒調製的香料,又裝飾上珠玉、玫瑰、翡翠。

有個鄭國人把盒子買了去,卻把盒裡的珠子還給了他,這可以說,這個珠寶商人很善於賣盒子,而不善於賣珠寶吧。

買櫝還珠的寓意

鄭國人兩眼只盯在了精緻的木匣上,竟然捨棄了珍貴的珠寶。可見,做事情必須主次分明,不能像買櫝還珠的人那樣,只注重事物的外表,看不清事物的本質。

只有看清事物的本質,分清主次,才能取捨得當。成語原指買來裝珍珠的木匣退還了珍珠;比喻取捨不當,次要的東西比主要的還要好。

買櫝還珠原文及翻譯?

3樓:匿名使用者

《韓非子·外儲說左上》:「楚人有賣其珠於鄭者,為木蘭之櫃,燻以桂椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯以羽翠。鄭人買其櫝而還其珠。」

楚國有乙個賣珠寶的商人,他經常來往於楚國與鄭國之間,做些珠寶生意,他選了一些上等的木材,找工匠做成乙個個精緻新穎的木盒子,並且請技藝高超的雕刻師在盒子的外面刻上各種各樣美麗的花紋。同時,他選用不同名黃的香料,把做好的盒子薰得香氣迷人。鄭國人拿起盒子, 購買了, 並把寶珠還給他。

買櫝還珠註釋及翻譯?

4樓:網友

買櫝還珠。作者或出處:《韓非子·外儲說左上》

楚人有賣某珠於鄭者。為木蘭之櫃,燻以桂椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,緝以翡翠。

鄭人買其櫝而還其珠。此可謂善買櫝矣,未可謂善鬻珠也。

譯文或註釋:

有個楚國商人在鄭國**珍珠。他用木蘭名貴木料做小盒子,用香料把盒子薰香,還用珠寶、玫瑰、翡翠來加以裝飾。

乙個鄭國人買走了這個盒子,卻把珍珠還給了他。這真是善於賣盒子,不能說是賣珍珠啊。

註釋】1]為(wéi):製做。木蘭:一種高階木料。櫃:這裡指小盒。

2]桂椒:香料。

3]綴(zhuì):點綴。

4]玫瑰(méigui):一種美麗的玉石。

5]緝:裝飾邊沿。翡翠(fěicuì):一種綠色的美玉。

6]櫝(dú):小盒。還:退回。

7]鬻(yù):賣。

5樓:普下而

買櫝還珠 原文楚人有賣其珠於鄭者,為木蘭之櫃,薰以桂椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯以翡翠。鄭人買其櫝而還其珠。此可謂善賣櫝矣,未可謂善鬻珠也。

翻譯:有乙個楚國人賣他的珠子給鄭國人,用木蘭做了乙個匣子,用桂椒薰染它,用珠子和寶玉連結它,用美玉裝飾它,用翡翠點綴它。鄭國人買了他的匣子卻退還了他的珍珠。

這可以說是善於賣匣子了,不能說是善於賣珍珠。啟示:鄭人只重外表而不重於內在可笑,而楚人的不分主次也讓自己沒賣出珍珠。

告訴我們凡事要從實際出發。。

買櫝還珠文言文翻譯是什麼?

6樓:愛知識愛教育

翻譯如下:

楚國唯培有個人到鄭國去賣珠寶。為了能賣個好價錢,他用珍貴的木蘭給珠寶做了乙個非常精緻的盒子,又用珍貴的桂椒一類的香料把盒子燻得芳香撲鼻,並且,還在盒子上面綴上許多珠玉,用玫瑰色和翠綠色的寶石裝飾起來。

有個鄭國人看見這個盒子非常漂亮,就把盒子買下來,而把珠寶還給了楚國人。

這真是,賣者是乙個善於賣盒子的人,但買者卻不是乙個善於買珠寶的人。

寓意。有的人往往喜歡用花裡胡哨的形式來推銷很有價值櫻寬的東西,以至於形式大於內容,使人不易看到其真實的價值;同樣,乙個缺乏鑑別能力的人,也常常會丟掉真正寶貴的東西脊山亮,而把那些價值並不高的東西當成寶貝。

鄭國人兩眼只盯在了精緻的木匣上,竟然捨棄了珍貴的珠寶,可見,做事情必須主次分明,不能像買櫝還珠的人那樣,只注重事物的外表,看不清事物的本質。只有看清事物的本質,分清主次,才能取捨得當。

買櫝還珠的故事大意短的,買櫝還珠故事大意和含義

楚國有個商人,在鄭國賣珠寶。他用名貴的木蘭雕了一隻裝珠的匣子,將盒子薰了用桂椒調製的香料,又裝飾上美玉 翡翠。有個鄭國人把匣子買了去,卻把匣子裡面的珠子還給了他,這可以說,這個珠寶商人很善於賣盒子,而不善於賣珠寶吧!原文 楚人有賣其珠於鄭者,為木蘭之櫃,薰以桂椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯以羽翠。鄭人買...

文言文全文翻譯 買櫝還珠,買櫝還珠文言文翻譯

黃曉徭奧 然後把珠寶裝在盒子裡面,綴以珠玉,飾以玫瑰 楚人有賣某珠於鄭者。為木蘭之櫃,薰以桂椒,退還了珍珠,珠寶暢銷起見,特地用名貴的木料 珠,專門賣珠寶的,有一次他到齊國去兜售珠寶 珍珠。買下木匣。譯文,就買了一個,看見裝寶珠的盒子既精緻又美觀,問明瞭價錢後。比喻沒有眼力,取捨不當,為了生意好 春...

買櫝還珠的字詞解釋

夜璇宸 買櫝還珠 m i d hu n zh 櫝 木匣 珠 珍珠。買下木匣,退還了珍珠。比喻沒有眼力,取捨不當。出自 韓非子 外儲說左上 楚人有賣其珠於鄭者,為木蘭之櫃,薰以桂椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯以羽翠。鄭人買其櫝而還其珠。示例 清 裘廷樑 論白話為維新之本 不善讀書者,昧菁英而矜糟粕。買櫝還...