語文作業 將進酒詩的全文翻譯,語文作業 將進酒 詩的全文翻譯

時間 2022-09-18 00:20:08

1樓:巴卓君

你難道沒有看見,洶湧奔騰的黃河之水,有如從天上傾瀉而來?它滾滾東去,奔向東海,永遠不會回還。你難道沒有看見,在高堂上面對明鏡,深沉悲嘆那一頭白髮?

早晨還是滿頭青絲,傍晚卻變得如雪一般。因此,人生在世每逢得意之時,理應盡情歡樂,切莫讓金盃空對皎潔的明月。既然老天造就了我這棟樑之材,就一定會有用武之地,即使散盡了千兩**,也會重新得到。

烹羊宰牛姑且盡情享樂,今日相逢,我們真要乾杯三百。岑夫子,丹丘生,請快喝不要停,我為你唱一首歌,請你們側耳為我細細聽。在鐘鼓齊鳴中享受豐美食物的豪華生活並不值得珍貴,但願永遠沉醉不願清醒。

自古以來那些聖賢無不感到孤獨寂寞,唯有寄情美酒的人才能留下美名。陳王曹植過去曾在平樂觀大擺酒宴,即使一斗酒價值十千也在所不惜,恣意暢飲。主人啊,你為什麼說錢已經不多,快快去買酒來讓我們一起喝個夠。

牽來名貴的五花馬,取出價錢昂貴的千金裘,統統用來換美酒,讓我們共同來消融這無窮無盡的萬古長愁

將進酒原文,翻譯

2樓:疋音

將進酒朝代:唐代

君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。

李白《將進酒》的古文、全文翻譯及重點字、詞、單個字解釋,速求

將進酒的翻譯。

將進酒這首詩,,的翻譯和講解,詳細講解

3樓:小憩的憂愁

【將進酒 (李白)】

【原文】君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。

君不見,高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪。

人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。

天生我材必有用,千金散盡還復來。

烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。

岑夫子、丹丘生,將(qiāng)進酒,杯莫停。

與君歌一曲,請君為我傾耳聽:

鐘鼓饌(zhuàn)玉不足貴,但願長醉不復醒。

古來聖賢皆寂寞,唯有飲者留其名。

陳王昔時宴平樂(lè),斗酒十千恣歡謔(xuè)。

主人何為言少錢,徑(jìng)須沽取對君酌。

五花馬,千金裘,呼兒將(jiāng)出換美酒,與爾同銷萬古愁。

4樓:

詠柳這首詩的意思:

像碧玉一樣梳妝成的高高柳樹,千絲萬縷的柳枝都垂下了綠色的絲條。不知道這細細的柳葉是誰裁剪出來的,乍暖還寒的二月春風恰似剪刀。

詠柳 賀知章

碧玉妝成一樹高,萬條垂下綠絲絛。

不知細葉誰裁出,二月春風似剪刀。

將進酒翻譯成現代詩

李白《將進酒》的古文全文翻譯及重點字、詞、單個字解釋,速求。

《將進酒》的翻譯是什麼

幸運的小李菲刀 原文 君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。君不見,高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪 人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。天生我材必有用,千金散盡還復來。烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。與君歌一曲,請君為我傾耳聽。鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不復醒。古來聖賢皆...

全文翻譯英語,全文翻譯英語文章

一天放學後,老師對學生們說 明天早上,你們當中的任何一個只要能回答出我的第一個問題,她或是他就能回家。第二天,當老師走進教室,他發現黑板非常髒,他很生氣就問 是誰幹的?給我站起來 鮑勃回答 是我 現在我可以回家了吧,再見,老師!一天放學後,老師對他的學生說 明天上午,如果任何一個你能回答我的第一個問...

將進酒一詩如何體現李白的詩歌風格

將進酒 屬漢樂府 鼓吹曲 鐃歌 舊題,內容多寫宴飲遊樂。詩中表達了對懷才不遇的感嘆,又抱著樂觀 通達的情懷,也流露了人生幾何當及時行樂的消極情緒。但全詩洋溢著豪情逸興,取得出色的藝術成就。李白詠酒的詩篇極能表現他的個性,這類詩固然數長安放還以後所作思想內容更為深沉,藝術表現更為成熟。將進酒 即其代表...