1樓:匿名使用者
意思是 公子即使不把我趙勝看在眼裡,拋棄我讓我投降秦國
全句:且公子縱輕勝,棄之降秦,獨不憐公子姊邪
譯文:再說公子即使不把我趙勝看在眼裡,拋棄我讓我投降秦國,難道就不可憐你的姐姐嗎?”
2樓:匿名使用者
勝: 是指趙勝。
輕勝:看不起(我)趙勝。
棄之降秦:拋棄我讓我投降秦國。
3樓:鄉緣之墨翟
出處:今邯鄲旦暮降秦而魏救不至,安在公子能急人之困也!且公子縱輕勝,棄之降秦,獨不憐公子姊邪?怎麼翻譯
本句出自《史記 魏公子列傳》
翻譯1:
現在邯鄲馬上就要投降秦國了可魏國的救兵還沒有到,公子您**能急人所急啊,公子即使看不起趙勝我,拋棄我使我投降秦國,難道公子您不憐惜您的姐姐麼?
翻譯2:
趙勝(我)所以自願地攀附(公子)並結為婚姻的原因,是由於(我)認為公子有高尚的節義,是能夠解救他人的危難的.現在邯鄲城朝夕之間將要歸服秦國,而魏國的救兵卻沒有到達,公子解救人危難的精神何在!況且,公子即使輕視(我)趙勝,拋棄(我),使(我)歸服秦國,難道不憐惜你的姐姐嗎?
”解釋:輕勝:輕視
棄之降秦:拋棄我使我投降秦國
幫忙翻譯一下:且公子縱輕勝,棄之降秦,獨不憐公子姊邪?(只要這句的)
4樓:
翻譯:再說公子即使輕勝,放棄的投降秦國,難道不可憐你的姐姐嗎?這句話出自《魏公子列傳》。
《魏公子列傳》是西漢史學家司馬遷創作的一篇文言文,出自《史記·卷七十七·魏公子列傳第十七》。魏公子即信陵君,名魏無忌,魏昭王少子,魏安釐王的異母弟,戰國時期魏國著名的軍事家。
因被封於信陵(今河南寧陵縣),所以後世皆稱其為信陵君,與楚國的春申君黃歇、齊國的孟嘗君田文和趙國的平原君趙勝並稱戰國四公子,且為四君子之首。
5樓:cf朗月
而且公子您即使不看重我,放棄我讓我去投降秦國,難道不可憐你的妹妹嗎?
6樓:匿名使用者
再說公子即使不把我趙勝看在眼裡,拋棄我讓我投降秦國,難道就不可憐你的姐姐嗎?”
7樓:匿名使用者
而且公子您縱然不看重我,放棄我讓我去投降秦國,可是您不憐憫您的妹妹嗎?
文言文中的“憐”有哪兩種翻譯?
8樓:溫文新
詳細釋義:
①《動》憐愛;疼愛。《觸龍說趙太后》:“丈夫亦愛憐其少子乎。”
②《動》同情;憐憫。《信陵君竊符救趙》:“公子縱輕勝,棄之降秦,獨不憐公子姊耶。”
語文題求大神,語文題,求大神解答。
軒轅郵箱 a君王把他們當作耳目並同他們謀議國事,那就是君王的耳目出毛病了。是這樣 我將除去他們。志慮忠純,讒夫佞人 斷句 夫上亂君之耳目,下使群臣皆失其職,豈不誠足患哉望採納 隰雨霖鈴 7a8國君把他們當作自己的耳目,又喜歡和他們商量事情,這樣國君的耳目就會出現差錯 是這樣嗎?我要趕走他們.公問晏子...
求教英文,這句話是什麼意思,求教英語大神,這句話中的as well as是什麼意思?
jen小文 美國生活十多年了,沒聽說過這麼用 hard 的,不過這個句子有很多地方的用詞都很奇怪。比如 staggered 用的也很不恰當。不用多想了,lz英語水平比寫出這句話的人高多了。有些人為了顯得詩意就亂用詞,我個人很反感。 小太陽阿菲 愛情就像提拉米蘇一般,甜蜜和苦澀交錯。算是一種雙關吧,h...
高二語文《史記》中《魏公子列傳》的原文以及翻譯
問 史記 魏公子列傳 魏公子 指的是誰?答 史記 魏公子列傳 魏公子 指的是信陵君魏無忌。史記 魏公子列傳 原文及譯文 原文 史記 卷七十七 魏公子列傳第十七 魏公子無忌者,魏昭王少子而魏安釐王異母弟也。昭王薨,安釐 音同 希 王即位,封公子為信陵君。是時範睢亡魏相秦,以怨魏齊故,秦兵圍大梁,破魏華...