1樓:小小朱歷史課
中國為什麼叫china
2樓:
“china”中國這個名字早已被人們所熟視,但是對她的真正**怕知之不多。有人說是因為“陶瓷”,或是“絲綢”最早被西方所認識,所以把“陶瓷”用作中國的代稱。其實不論北方的“絲綢之路”還是南國的“絲綢古道”都最早開始於漢代。
至今不過一千多年。而西方最早認識中國不是通過這些,而是夏、商、周時期或更早一些。因為當時黃帝部落分為兩支:
一支繼續遊牧,一支在黃河流域和東北定居轉為農耕。 當時從我國興安嶺一帶經蒙古,新疆,鹹海,高加索地區,裡海,黑海,直到萊茵河畔和大西洋東岸是一條狹長的綠色草原帶。我們遊牧的祖先們就沿著這條綠色地毯把中國的陶瓷,絲織品和布匹,醫藥技術等等傳向西方。
因為當時夏商周的國土面積不大主要在黃河中下游地區。草原上的各種往來雖然不多但也沒有任何限制。所以西方最先認識的中國人就是蒙古人。
蒙古的一支以狼為圖騰,部落名為“敕勒”,後來這一支越來越強大,影響到整個東方牧區,後來中亞和歐洲人就稱蒙古人為“敕勒人”,把整個東方牧區稱為“敕勒”英文就是“china”。因為當時中原統治者的國土面積不是很大,所以直到漢武帝時期,絲綢之路開通後才被西方人所知,但他們仍舊對中國以“china”相稱直至今天。
18世紀以前,歐洲人還不會製造瓷器,故中國瓷器特別是昌南鎮的精美瓷器很受歡迎。在歐洲,昌南鎮瓷器十分受人珍愛的貴重物品,人們以能獲得一件昌南鎮瓷器為榮。這樣,歐洲就以“昌南”作為瓷器(china)和生產瓷器的“中國”(china)的代稱,久而久之,歐洲人就把“昌南”的本意忘卻了,只記住它是“瓷器”即“中國”。
宋朝景德年間,真宋皇帝十分賞識昌南鎮所產的瓷器,在此設定官窯,派遣官吏,專門替皇帝燒製各種瓷器,並要在進貢的瓷器底部寫上“景德年制”四字,從此,“昌南鎮”就改為“景德鎮”,並沿用至今。
然而,歐洲人仍然習慣稱“昌南”,這也許就是china(中國)的由來吧!
3樓:手機使用者
china的英語意思是瓷器,古代的時候中國的瓷器遠銷海外,大受歡迎,慢慢的就叫中國china了
“china”這一詞的來歷
4樓:匿名使用者
來歷一:歐洲一些國家稱中國為“china”、“chine”是源
於“秦”(chin)。英文“瓷器”(china)一詞則是由“china”一詞派生來的,而不是“china”是從“china”派生的。
來歷二:早在東漢時期,古人就在昌南(現在的景德鎮)建造窯坊,燒製陶瓷。到了唐朝,青白瓷晶瑩滋潤,有假玉器的美稱,並大量出口歐洲。
在歐洲,昌南鎮瓷器是十分受人珍愛的貴重物品,歐洲人就以“昌南”作為瓷器(china)和生產瓷器的“中國”(china)的代稱。
擴充套件資料
“中國”叫法的由來:
“中國”一詞所指範圍,隨著時代的推移而經歷了一個由小到大的擴充套件過程。當《尚書》上出現“中國”時,僅僅是西周人們對自己所居關中、河洛地區的稱呼;到東周時,周的附屬地區也可以稱為“中國”了,“中國”的涵義擴充套件到包括各大小諸侯國在內的黃河中下游地區。
而隨著各諸侯國疆域的膨脹,“中國”成了列國全境的稱號。秦漢以來,又把不屬黃河流域但在中原王朝政權統轄範圍之內的地區都稱為“中國”,“中國”一名終於成為我國的通用名號。19世紀中葉以來,“中國”則成了專指我們國家全部領土的專用名詞。
5樓:大衛奧格威
china一詞,我個人觀點它並不是指所謂“瓷器”、也不是所謂“秦”。
而是指“禪那”一詞。
禪那:巴利語jhàna的音譯。心處於極專注所緣的狀態,或以燒燬了稱為敵對法的五蓋,稱為禪那。也有譯為“棄惡”或“功德叢林”者。
簡單猜測——也許就是西方人先到了印度,問到僧侶那片土地(中國)是什麼國家,
僧侶用巴利語告訴發問者“china”。
也非常符合佛教在本土化,中國化的演變。一個非常具有智慧的國家。而不是什麼“瓷器”、“秦”。
6樓:零肆好玩
china是“秦朝”的音譯
因為秦朝國力強大
7樓:金竹谷主
英文單詞china 既有“中國 ”的意思,也有“瓷器”的意思。中國很久以來就被稱為“瓷國”,那麼中國與瓷器究竟有什麼淵源呢?
關於命名物品和國家,世界通用的方法是音譯,於是問題來了,為什麼不音譯成“瓷器”或者中國的瓷都“景德鎮”,而發音為china呢?
據考證,china是漢語“昌南”的音譯。
外界瞭解中國,一般是從唐三彩開始的,唐三彩以其紅、褚、黃等濃豔的色調給人一種高雅富麗的感覺。
據《浮樑縣志》記載,現在的景德鎮在春秋戰國時期地屬楚國東南境,秦屬九江郡番縣,漢屬豫章郡鄱陽縣,三國時為吳地,東晉設鎮,始稱"昌南",而昌南地區,一直是陶器的重要產地,在唐三彩之後,昌南人改進工藝,在瓷器的製造過程中大量使用青、白等淡雅清新的顏色,如同在大魚大肉中鑲了一盤小蔥豆腐一般,昌南的這種新工藝的瓷器立即惹來了眾多的目光。一些外國商人對昌南的瓷器非常感興趣,大量出口到東南亞地區,而這個叫昌南的小鎮便開始在世界上享有盛譽。一向原始封閉的中國開始由外國商人口中的昌南(china)的出現轉而成為世界上的知名地區。
china一詞也隨著中國瓷器在英國及歐洲大陸的廣泛傳播,轉而成為瓷器的代名詞,使得“中國”與“瓷器”成為密不可分的雙關語。
唐代,昌南鎮出了兩位燒瓷匠人,一個叫陶玉,一個叫霍仲初,他們所造的瓷器“瑩如玉,體稍薄,色素潤”,送到京都**,被稱為“假玉器”,轟動市場,人們紛紛購買。有好事者又把買來的瓷器進獻給皇帝,昌南的瓷器立刻受到了皇家的喜愛,皇帝下令作貢品,“於是昌南瓷名天下”。從此,昌南開始為朝廷生產貢瓷,以“薄如紙、明如鏡、白如玉、聲如磬”的質地和聲譽延續著光榮與輝煌。
公元2023年,也就是宋朝景德元年,朝廷把宋真宗的年號賜給了這個南方的小鎮,從此這裡改稱景德鎮。藍浦所著的《景德鎮陶系》中真宗景德年間(公元1004-2023年),皇帝趙恆派人到景德鎮,要這裡為皇家制造御用瓷器,底書“景德年制”四字。由於“其器光致茂美,當時則效著行海內,於是天下鹹稱景德鎮瓷器,而昌南之名遂微”。
十五世紀初,三保太監鄭和七次出使,攜帶大量絲綢和景德鎮燒製的瓷器,許多對中國尚不瞭解的國家由瓷器開始對中國有了全面的認知。當這些充滿異國情調的瓷器出現在還使用粗陶盤子吃飯的外國人面前時,無疑引起了上流社會狂熱的追捧。一時間,中國瓷器的**甚至超過了**,被歐羅巴人稱為白色的金子,引起了全球性的轟動。
正是基於中國古代陶瓷的輝煌成就,以及由此而引發的陶瓷傳播之路,使得這種獨具中國特色的物品被世界人民所喜愛,將中國與瓷器永遠地結合在了一起。中國瓷器向國外輸出的歷史最早開始於八世紀。在此之前,著名的絲綢之路早已溝通了中外商貿及文化交流,中國被譽為“絲國”。
進入八世紀後,伴隨著這種水、土、火相融合的特殊工藝品的外銷,中國又開始以“瓷國”享譽於世。
8樓:匿名使用者
最近看到《全球通史》,l·s·斯塔夫裡阿諾斯著,說道中國的西方名字(china)由秦(ch'in)而來,不知道是否是孤陋寡聞,第一次聽說,原來一直以為china**於瓷器(china)一詞。
要我來判斷的話,我覺得china一詞**於秦更為可信,基於以下幾點:
1、東西方瓷器的交流直到唐朝才興旺發達,以常識來看,在一個語言環境中,某一具體事物被另一具體事物替代說明的時候,一定是替代品非常常見,唐朝時期中國瓷器才在西方比較普遍,但唐以前已經出現了china的叫法了;
2、從直覺上來講,china源於秦的漢語發音更為可信
中國 有趣的是china(中國)一詞並非中文字。
牛津英語字典(oed)上說,china一詞最初出現在2023年前的梵文中,它以多種形式在幾種亞洲語言中出現。
最早使用它的歐洲人是馬可波羅,英國人最早引用可追溯到2023年。
美國**教會詞典給出了這詞的**,它是一個不正規的名字,指的是在公元前3世紀統治中國的秦朝的名稱。
china (瓷器)的來歷
世界瓷都地處昌江以南,俗稱昌南(china的諧音),所以china有了瓷器的意思。昌南後被宋代皇帝改名為景德鎮,與佛山鎮、朱仙鎮、漢口鎮並列為我國四大名鎮。
關於瓷器,有俗語說:身有家財萬貫,不如鈞瓷一件;富人藏瓷,窮人藏陶。
陶器以江西宜興鎮紫砂陶最為出名
9樓:匿名使用者
10樓:匿名使用者
樓上iiihf - 魔法學徒 一級
中國人見面愛問“吃了嗎?”吃了,吃了。。。
china 就這麼從外國人口裡產生了
哈哈哈哈,這個答案精妙,而且有噥噥的人情味呢
11樓:嗜酒**
“陶瓷”。中國的特產是陶瓷,所以外國人就用這個詞來指代中國了。
12樓:匿名使用者
陶瓷相互碰撞所發出的聲音。是象聲詞。
13樓:匿名使用者
中國古代陶瓷(china)世界著名。所以china就變成中國了。
14樓:匿名使用者
就是瓷器了,瓷器是小寫的,因為中國的瓷器出名,就一大寫的來代了
15樓:匿名使用者
中國人見面愛問“吃了嗎?”吃了,吃了。。。
china 就這麼從外國人口裡產生了
16樓:匿名使用者
tanwould說的好吖
17樓:殘葉飄
外國人愛喝中國的茶葉,一進咖啡屋就問“茶葉呢?茶葉呢?”時間長了。中國就變成了“茶葉呢(china)”^_^
18樓:匿名使用者
c h i n a 加起來的.
19樓:匿名使用者
西方人稱呼中國為china,應該與中國信奉佛教有關。絲綢、瓷器大量出口西方始於唐,而唐朝也是印度佛教傳入中國的鼎盛時期,並流行極盛。佛教最重要的是修禪,而禪在印度語中讀禪那,這應該是chin、china音譯的由來。
20樓:匿名使用者
古羅馬:thin
梵:chin秦
中國的英文為什麼叫CHINA,為什麼中國的英文名字叫China
在龍遊石窟滑雪的風鈴草 china 最常見的解釋是 秦 或者是 契丹 的音譯。秦 這個國名先通過 渠道傳到天竺,後進入梵語。然後從天竺傳到波斯,然後在13世紀傳到馬可波羅。要說到 china 歐洲諸語言都是15世紀以後才有這個詞以及其變體的,之前的稱呼是更早的 契丹 馬可波羅義大利原文用的是cata...
sino和china的區別,china,sino有什麼區別?
茶樹菇燉排骨 sino不是源於英文,主要用於中日合作的組織或企業。china表示中國,是國際性的 用法 china 是正式.正規,普遍的用法 而sino不常用,一般只用在組合詞中如你所說,不是純英文.sino 表示 中國的 之義 語源 1,from late latin s nae the chin...
為什麼中國叫china而陶器也叫china與什麼有關嗎
在漁梁古壩採集礦石的中子星 雖然中國和瓷器的英文都是china china 但從詞源的角度來講,二者通常認為是不同源的。中國china 於梵文 拉丁化 c na 在波斯語中轉作 拉丁化 ch n 而 china 一詞已知的最早記錄出現在葡萄牙探險家duarte barbosa 約1480 1521 ...