夸父逐日的譯文 越長越好 ,夸父逐日原文及翻譯

時間 2021-06-03 17:23:23

1樓:匿名使用者

譯文:夸父追趕太陽,追至太陽身邊,因炎熱而口渴,喝乾了江河仍嫌不足,於是,欲飲沼澤之水,未等喝到,不幸渴死。手杖棄於路邊,競長成一片桃林。

夸父逐日原文及翻譯

2樓:愛的海絡絪

夸父逐日

“夸父與日逐走,入日,渴欲得飲。飲於河、渭,河、渭不足;北飲大澤,未至,道渴而死。棄其杖,化為鄧(桃)林。”

這段記述是說:夸父追趕太陽,追至太陽身邊,因炎熱而口渴,喝乾了江河仍嫌不足,於是,欲飲沼澤之水,未等喝到,不幸渴死。手杖棄於路邊,競長成一片桃林。

反映了原始人類瞭解自然、征服自然的強烈願望。這篇神話全文不足40個字,卻用誇張的手法描寫了夸父“與日逐走”、飲“河、渭不足……道渴而死”、“棄杖為林”三個情節,形象生動感人。

故事起筆突兀,直入矛盾衝突白熱化的高潮“夸父與日逐走”。這裡沒有交代“夸父與日逐走”的原因,但聯想一下“羿射九日”即可推想太陽酷熱給人類帶來的災難,夸父此舉實際上也是早期人類與自然搏鬥精神的抽象和概括。

雖然“道渴而死”,給人功虧一簣的遺憾,但“入日”(“入日”一種解釋是“接近太陽”,說明他與太陽賽跑的目的快要達到了。)已顯示了夸父的奮鬥過程和成就。雖然“道渴而死”,是一個悲劇的結局,但“棄其杖,化為鄧林”,卻給奮鬥者、追求者一個溫暖的明證,也給繼往開來者提供了休憩的場所,更向人們展示了夸父頑強不屈、死而不已的拼搏精神,激勵人們為戰勝自然、造福人類而 永遠奮進。

夸父逐日 的翻譯

3樓:

夸父與太陽賽跑,追趕到太陽落下的地方。他感到很渴,想要喝水,在黃河、渭水邊喝水,黃河、渭水的水不夠他喝,就到北方的大湖去喝水。還沒有到,在半路因口渴而死。

他丟棄了他的手杖,手杖化作了一片桃林。

註釋;逐走:競跑,賽跑;

入日: 追趕到太陽落下的地方;

河. 渭: 黃河和渭水;

大澤: 大湖。傳說其大橫縱千里,在雁山山北。

至: 到;

道渴而死: 在半路因口渴而死;

其: 代詞(代夸父) ;

鄧林: 桃林。

夸父逐日的翻譯,夸父逐日原文及翻譯

夸父與太陽賽跑,追趕到太陽落下的地方。他感到很渴,想要喝水,在黃河 渭水邊喝水,黃河 渭水的水不夠他喝,就到北方的大湖去喝水。還沒有到,在半路因口渴而死。他丟棄了他的手杖,手杖化作了一片桃林。註釋 逐走 競跑,賽跑 入日 追趕到太陽落下的地方 河.渭 黃河和渭水 大澤 大湖。傳說其大橫縱千里,在雁山...