古詩翻譯,幫個忙啊

時間 2021-06-11 15:19:57

1樓:匿名使用者

(我)生來資質頑劣,然而獲得你的青睞有加,對我讚揚非凡,又一往情深義無反顧。

眼看又是一個月圓之夜,但是(我)卻難以寄託給你的思念情意。

但是又怎能忘記,(曾在一起)那些歲月。

今夜有水的桂花酒能借我(借酒消愁)呢,仰望夜空,(不知覺間)醉倒酣眠在桂花飄落的地方。

湘江月,武陵路(這兩句是在不好譯,我認為湘江月可指寄相思,武陵路,可指桃花源)。

你在八月處暑那天出生,

卻為什麼,心像飄飛的蓬草,找不到靈魂的歸處。

雖然怨恨世間的事情有很多的磨難,卻也希望現在的生活一直持續。

只(很)不能,飛度關山。

經歷千般劫難(我的)心意不會改變,哪怕是要進入地獄(受)那其中的萬般苦楚。

除你之外,再也沒有讓我心儀的人了。

2樓:

這首詩的意思說一個人找到了自己的紅顏知己,在一起度過了很多美滿的日子,可是世事多磨,那個人最終離開了自己,但是自己的心意卻始終不改,寧願承受所有的苦。

以下是逐句的翻譯:

從前很多人都不明白我,也許是我為人處世不夠明智或是讓人難以理解吧,然而走遍千山萬水之後,我遇見了你,那時你我一見如故,在一起縱酒高歌,那段日子真是讓人難忘啊

其實每每想起你我在一起的那段時光,如今總有些恍如隔世的感覺,這幾日月亮又快圓滿了,只是天上月圓之時,你卻早已經不再身邊,想要告訴你此時我的心緒,只是你卻聽不見,只能長嘆唏噓。

過去的終究已經成為往事,縱然萬般懷念也無法改變!其實這一點我又何嘗不知道呢,只是在一起的日子太過難忘,我依然還是難以忘記。

很多事再提及其實也徒勞無益了,罷了罷了,還不如去好好醉一場,就躺在落英繽紛的地方,不再去想未來,也再也想不起過去。但是我又到那裡去尋找那譚名叫醉生夢死的酒呢?

人生總是充滿了愁緒,就像此刻瀟湘的夜月,終究沒有人能夠太上忘情,所以無法像那個古人一樣走上放下一切的武陵路。

不知不覺已經中秋了,這樣的八月從前我們應該在一起消暑吧

本來說好了永遠在一起的,但是你放棄了自己的初衷,你的心為什麼像飄蓬一樣呢?

經歷了那麼多之後,有時候我也在想自己有沒有怨你或是恨你,但是最後的答案是沒有,如果可能的話,我還是希望我們能像從前一樣。

只是一切終究都只是我的空想而已

其實很久前,我就知道一切再也不可變改了,但是我自己始終還是不會改變,縱然此後的日子,註定要痛苦的活著。

蘇東坡雖然寫過「天涯何處無芳草」句子,但是卻一直是「揀盡寒枝不肯棲」

如今我的心情也和他的詩境相似。好緣也好,孽緣也罷,只是我終究還是忘不了你。那時候只有你能理解我善待我,除了你之外,再也沒有那樣的人了,這份心我始終都在堅守。

幫個忙啊摘抄

雷霆 一人爬牆出校,被校長抓到了,校長問 為什麼不從校門走?答曰 美特斯邦威,不走尋常路。校長又問 這麼高的牆怎麼翻過去的啊?他指了指褲子說 李寧,一切皆有可能。校長再問 翻牆是什麼感覺?他指了指鞋子說 特步,飛一般的感覺。第2天他從正門進學校,校長問 怎麼不翻牆了?他說 安踏,我選擇,我喜歡。第3...

鬱悶啊,來幫個忙呀

餓 把家倒過來。回想你那天做過的事 再想想,平時習慣性把東西放 實在想不到就暫時別找了,總有一天它會自己冒出來的 看了你的問題補充,為何我有種不祥的預感。這些東西,除了藏在你自己的私人空間,否則,其他地方,額。可能就真沒了。著急的話就只有慢慢的到處找 想象自己習慣性的地方 自認為安全 保密的地方。不...

日語達人來幫個忙,翻譯一下這個歌詞

諭 無法忘記喜歡的那個人 穿著藍色的襯衫在看海 我光著腳,卻並不是為 漂浮著的小小的貝殼船而哭泣 我的愛戀啊 浸染了整個天空燃燒著 他告訴我 你不再是一個人了 戀愛的季節喲 我的愛戀啊 浸染了整個天空燃燒著 他告訴我 天亮時煮的的咖啡 兩個人一起喝吧 戀愛的季節喲 我的愛戀啊 浸染了整個天空燃燒著 ...