1樓:匿名使用者
不一樣,二者起源不同,是不同的語系。
1、韓語是朝鮮半島的原生語言,使用人數7700萬,韓語屬於黏著語,歷史上曾用漢字標記,並且融入漢語詞彙,2023年世宗大王創造出與韓語高度吻合的韓語字母。
2、朝鮮語(korean language),和濟州語一併屬於朝鮮語系,母語人數約7700萬人。朝鮮語的前身是新羅語,並受到扶余語的影響。
3、朝鮮語是朝鮮的官方語言,中國的延邊朝鮮族自治州、長白朝鮮族自治縣等地區也以朝鮮語為母語,並通用漢語及漢字。
2樓:徭青寒鞠晴
1)語音方面
單個的子音、母音基本上沒有什麼大的不同,主要是“ㅓ,ㅕ”這兩個母音在韓國語裡發得更接近“ㅗ,ㅛ”,而北朝鮮更接近“ㅡ,ㅕ”。在語調上南北有著明顯的差異,總體來說韓國的語調比較高,比較柔;而朝鮮的則比較低、比較硬。
還有一點也明顯不同,韓國語裡面有“頭音規則”,即朝鮮的“녀자(女人)、리xx(李xx)”在韓國語裡則是“여자、이xx”。
2)詞彙方面。
因為社會發展程度的不同,韓國語的詞彙更豐富、發展更活躍。而且在外來詞方面,韓國接受得更多,像“와이프(wife)、나이프(knife)”這樣的外來詞在朝鮮語言裡就沒有,朝鮮一般只會說“안해(妻子)、칼(刀子)”。即便是像“電腦”這樣在南北語言裡都借用外來詞的情況,兩者間也會有一些差異,韓國叫“컴퓨터”,而朝鮮叫“콤퓨터”。
3)語法方面
應該說在語法方面兩者之間沒有太大的差異。但一些在韓國使用率很高的用法,在朝鮮則基本不太使用,如韓國語裡面表示猜測的“-나봐요”、"-가봐요"在朝鮮語基本不太使用。
4)日常用語
舉例來說,在說“沒關係”時,朝鮮語說“일없습니다.”,韓國語裡面則說“괜찮습니다.”.再比如,在說“廁所”時,朝鮮語說“위생실(衛生室)”,而韓國語裡說“화장실(化妝室)”。
1.韓語的外來詞多來自於英文,而這部分詞在朝鮮語中可能不這麼說.
2.朝鮮語比較生硬,或者說不夠嗲,這個是看韓國電影得出的結論.
3.韓語中還有允許有少量漢字的出現,但朝鮮語裡面是完全沒有了的.
4.朝鮮內部和韓國內部也有很多方言,跟中國一樣.不好一概而論啊.
關於朝鮮語和韓國語的差別,很難一言而盡.只有大家慢慢體會了.
3樓:實蓄丹爾蝶
朝鮮語和韓語的區別總結:
1)語音方面:음성
語調上南北有著明顯的差異,總體來說韓國語的語調比較高,比較柔;而朝鮮語的則比較低、比較硬。
2)詞彙方面:어휘
因為社會發展程度的不同,韓國語的詞彙更豐富、發展更活躍。而且在外來詞方面,韓國接受得更多,像“와이프(wife)、나이프(knife)”這樣的外來詞在朝鮮語裡就沒有,朝鮮語一般只會說“아내(妻子)、칼(刀子)”。即便是像“收音機”這樣在南北語言裡都借用外來詞的情況,兩者間也會有一些差異,韓國叫“라디오”,而朝鮮語叫“라지오”。
3)語法方面:문법
朝鮮語與韓國語在語法方面主要存在兩方面的差異。
一是,韓國語裡面有“首音規則”,即,朝鮮語的“녀자(女人)、리xx(李xx)”在韓國語裡則是“여자、이xx”;朝鮮語的"룡(龍)"在韓國語裡則是"용"。
二是,依存名詞的隔寫規則。如,表示可能的"수"在韓國語是與前面單詞隔寫,但是朝鮮語會連寫。
4)日常用語:일상용어
舉例來說,在說“沒關係”時,朝鮮語說“일없습니다.”,韓國語裡面則說“괜찮습니다.”.再比如,在說“廁所”時,朝鮮語說“위생실(衛生室)”,而韓國語裡說“화장실(化妝室)”。
還有一些在韓國使用率很高的用法,在
北朝鮮則基本不太使用,如韓國語裡面表示猜測的“-나봐요”、"-가봐요"在朝鮮語基本不太使用。
4樓:大河向西流
朝鮮語、韓語和我國朝鮮族使用的朝鮮語同出一源,基本上是相同的,只是半個多世紀以來的歷史原因及地域限制,朝鮮語和韓語在語音、詞彙、語法等方面有些差異,特別是在詞彙方面韓語外來語應用較多。朝鮮人、韓國人在語音交流上沒什麼太大障礙。
他們的主要差別在於現代語言的差別,朝鮮喜歡把中國的漢語直譯過去使用。中國的朝鮮族也如此,但韓國在使用外來語是大部分把英語直譯過來,所以在很多現代語言上的差距非常明顯,甚至有些聽不懂,我當了很多年的韓國導遊和商務翻譯,很多時候還是有點搞不清楚,因為有時韓國人自己說的也不標準,就如同我們的普通話,不是所有人都講的好的;
其次,朝鮮半島上存在方言的,跟中國一樣,分為8大方言,延邊朝鮮族一般使用鹹竟北道方言,朝鮮指定平壤話的標準話,韓國指定首爾話的標準話,所以,要學到正宗的韓國語,不容易呀,需要在首爾帶上一段是最好的。
5樓:
其實是一樣的
最早其實是統一語言
但是隨著社會的變遷等等原因
地方就呈現不同的方言
導致說話的語氣語調單詞就出現了不同
在韓國使用的韓語也分為好幾種方言了
首爾話預設為普通話
像濟州島的方言一般韓國人也是聽不懂的。。。
像韓語有很多單詞是英語英譯過來
而朝鮮說的朝鮮語更多的使用的是漢字詞
朝鮮族說的話很多也是使用英語單詞的音譯
更接近於韓語一點點
但是口音是不同的
韓國人一聽朝鮮族人說話就知道他是朝鮮族的了口音語調等不同基本還是不影響交流的
ps:中國高等教育中出現的專業朝鮮語其實就是學習韓國語但因為一些原因被成為朝鮮語
偶學習專業叫朝鮮語,用的教材是韓國延世大學出版的韓國語教程
6樓:淺笑愛韓語
如何正確的學習韓語,首先區分朝鮮語和韓語,它們到底有什麼不同
7樓:碧振梅乾亥
不是全部相同的!.北朝鮮的外來語不如韓國這樣發達,北朝鮮傾向於使用純粹的本民族語言來說明一切.不及韓國那樣的"拿來主義".
還有一些語音上的差別,但也就不那重要了,學習韓國語的人,只要學習標準發音就行.在語法方面兩者之間沒有太大的差異。但一些在韓國使用率很高的用法,在北朝鮮則基本不太使用!
8樓:胥月扈卉
可以說一樣,但是韓語說的時候有30%英語。
9樓:悉佩縱欣愉
一樣,只是叫法不一樣。還有朝鮮字裡面o用的多,韓國字裡面口多。
10樓:少海韓語網校
不一樣,一個是土話,一個是標準話.而且韓國語它是在不斷吸收外來詞彙不斷變化中的.
11樓:匿名使用者
官方書面語言仍然是中文,就象拉丁文在歐洲那樣,但是朝鮮的下層人民卻有了一朝鮮語和韓國語當然不同拉,一共有四點不同 第一:語音語調方面,韓國語,
12樓:伏麗華充瑩
是的一樣的,只不過在中國因為是朝鮮族的語言還有北朝鮮。所以叫做朝鮮語。
而韓語,指的是韓國人所用的語言。而其實無論是朝鮮族的語言北朝鮮的語言,還是韓國人用的語言都是一樣的。如果有所差異的話,因為居住的環境和地方的不同有所方言上的差異罷了。
13樓:狸漓
不一樣,
首先韓語和朝鮮語的發音不同。
再就是韓語融合了很多外來語,比如說英語詞,很多都直接音譯使用。所以後期發展的一些詞彙等都是不同的。
朝鮮語和韓語一樣嗎
14樓:真心話啊
朝鮮語和韓語本質相同,但是有著細微的差別。
朝鮮語和韓國語是朝鮮族的通用語言。韓文字母由世宗大王於2023年發明完成,相對於朝鮮的地理位置而言,韓國首爾就是自2023年以來的李氏朝鮮時代首都,所以韓國的“標準韓國語”更接近朝鮮半島**前的官方標準語言。
朝鮮語和韓語的區別:
1、語音方面:음성
語調上南北有著明顯的差異,總體來說韓國語的語調比較高,比較柔;而朝鮮語的則比較低、比較硬。
2、詞彙方面:어휘
因為社會發展程度的不同,韓國語的詞彙更豐富、發展更活躍。而且在外來詞方面,韓國接受得更多,像“와이프(wife)、나이프(knife)”這樣的外來詞在朝鮮語裡就沒有,朝鮮語一般只會說“안해(妻子)、칼(刀子)”。
3、語法方面:문법
朝鮮語與韓國語在語法方面主要存在兩方面的差異。
①韓國語裡面有“首音規則”,即,朝鮮語的“녀자(女人)、리xx(李xx)”在韓國語裡則是“여자、이xx”;朝鮮語的"룡(龍)"在韓國語裡則是"용"。
②依存名詞的隔寫規則。如,表示可能的"수"在韓國語是與前面單詞隔寫,但是朝鮮語會連寫。
4、日常用語:일상용어
舉例來說,在說“沒關係”時,朝鮮語說“일없습니다.”,韓國語裡面則說“괜찮습니다.”.再比如,在說“廁所”時,朝鮮語說“위생실(衛生室)”,而韓國語裡說“화장실(化妝室)”。
15樓:33小公主
其實是一樣的
最早其實是統一語言
但是隨著社會的變遷等等原因
地方就呈現不同的方言
導致說話的語氣語調單詞就出現了不同
在韓國使用的韓語也分為好幾種方言了
首爾話預設為普通話
像濟州島的方言一般韓國人也是聽不懂的。。。
像韓語有很多單詞是英語英譯過來
而朝鮮說的朝鮮語更多的使用的是漢字詞
朝鮮族說的話很多也是使用英語單詞的音譯
更接近於韓語一點點
但是口音是不同的
韓國人一聽朝鮮族人說話就知道他是朝鮮族的了口音語調等不同基本還是不影響交流的
ps:中國高等教育中出現的專業朝鮮語其實就是學習韓國語但因為一些原因被成為朝鮮語
偶學習專業叫朝鮮語,用的教材是韓國延世大學出版的韓國語教程
16樓:匿名使用者
一樣的,朝鮮韓國原本就是一個國家,要說有區別的話,就語調語氣有區別,還有一點,分成兩國後幾十年間,韓國跟美國等西方國家走的近,把英語等外語直接音譯過來用的詞比較多。區別就跟東北話和北京話有差異一樣。
17樓:匿名使用者
從廣義上來說,“朝鮮語”和“韓國語”指的是同一門語言。
狹義上來說,“朝鮮語”特指朝鮮方面慣用的表達方式,“韓國語”特指韓國方面慣用的表達方式。“朝鮮語”和“韓國語”在語調、字母排列順序、子音字母數目上有較大區別。雖然由於他們所處的生活環境有所不同,他們所使用的朝鮮語在詞彙、語調等方面的確有所區別,但是其基本結構和基本詞彙卻是共同的,交流沒有太大問題
18樓:匿名使用者
只是口音有點區別...
朝鮮族的朝鮮語差別就更大些,你看韓庚同學去韓國不也學韓語來著~···
19樓:吃飽撐的哲學家
不太一樣,不是口音不同,而是語調、語音,語意也有很多不同。
舉一個很簡單的例子,延邊朝鮮族到韓國打工,要有一段時間的適應期,就是很多意思朝語和韓語不同,但大部分能聽懂,有點象會講普通話的人,也容易聽懂黃河以北的大部分方言一樣。
20樓:銀小赫
大致一樣
只是有些詞彙不同說法
21樓:儲鳴澹臺弘深
朝鮮語是廣義的
什麼朝族的
**的韓國的
都叫做朝鮮語
韓語通常指南韓的
不過要是不太較真的話
說相同也可以
朝鮮和韓國都是說韓語嗎,朝鮮語和韓語一樣嗎
是的!可是有些地方是不同 因為韓國比較發展,所以他們經常使用把英語直接表面發音的多 延邊朝鮮族和朝鮮人說得比較差不多,如什麼語調等等 超級迷糊妞妞 當然不是!朝鮮說的是平壤話和韓國語有著區別.有的韓國人就聽不懂平壤話 中國的朝鮮族說的朝鮮語 韓國人說的韓語,朝鮮人說的平壤話 都不一樣 都有區別!就說...
C的桌面應用程式和VB是不是一樣的 只是語法不一樣
c 中有vb,c,c 的影子,借鑑了他們的一些特性,但是也做了一些變革,clr託管 和vb的機制有區別。圖形渲染引擎還是一樣的機制,就是做出的介面,底層還是一樣的實現都是通過gdi實現的。語法不一樣,還有c 的 是託管的,較vb安全,不易造成記憶體等方面的問題。自身也缺乏底層的控制能力。wpf和以前...
問問?灘塗和土地是不是一樣的
它們的性質是不一樣的,但又是有聯絡的。區別 1.灘塗一般是指沿海灘塗。海洋行政主管部門將灘塗界定為平均高潮線以下低潮線以上的海域,國土資源管理部門將沿海灘塗界定為沿海大潮高潮位與低潮位之間的潮浸地帶。兩部門對灘塗的表述雖然有所不同,但灘塗既屬於土地,又是海域的組成部分。2.土地 land 地球表層的...