葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催 醉臥沙場君莫笑,古來征戰幾人回啥意思

時間 2021-05-04 14:43:54

1樓:縱橫豎屏

意思是:

酒筵上甘醇的葡萄美酒盛滿在精美的夜光杯之中,歌伎們彈奏起急促歡快的琵琶聲助興催飲,想到即將跨馬奔赴沙場殺敵報國,戰士們個個豪情滿懷。

今日一定要一醉方休,即使醉倒在戰場上又何妨?此次出征為國效力,本來就打算馬革裹屍,沒有準備活著回來。

出處:《涼州詞二首·其一》

原文:

《涼州詞二首·其一》

【作者】王翰 【朝代】唐

葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。

醉臥沙場君莫笑,古來征戰幾人回?

2樓:簫灑舞劍

唐代詩人王翰的《涼州詞》

涼州詞葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。

醉臥沙場君莫笑,古來征戰幾人回?

作品賞析:

詩是詠邊寒情景之名曲。全詩寫艱苦荒涼的邊塞的一次盛宴,描摹了徵人們開懷痛飲、盡情酣醉的場面。首句用語絢麗優美,音調清越悅耳,顯出盛宴的豪華氣派;一句用 「欲飲」兩字,進一層極寫熱烈場面,酒宴外加**,著意渲染氣氛。

三、四句極寫徵人互相斟酌勸飲,盡情盡致,樂而忘憂,豪放曠達。這兩句,蘅塘退士評曰:「作曠達語,倍覺悲痛。

」歷來評註家也都以為悲涼感傷,厭惡征戰。清代施補華的《峴傭說詩》評說:「作悲傷語讀便淺,作諧謔語讀便妙。

在學人領悟。」從內容看,無厭惡戎馬生涯之語,無哀嘆生命不保之意,無非難征戰痛苦之情,謂是悲涼感傷,似乎勉強。施補華的話有其深度。

千古名絕,眾論殊多,見仁見智,學人自悟。

邊地荒寒艱苦的環境,緊張動盪的征戍生活,使得邊塞將士很難得到一次歡聚的酒宴。有幸遇到那麼一次,那激昂興奮的情緒,那開懷痛飲、一醉方休的場面,是不難想象的。這首詩正是這種生活和感情的寫照。

詩中的酒,是西域盛產的葡萄美酒;杯,相傳是周穆王時代,西胡以白玉精製成的酒杯,有如「光明夜照」,故稱「夜光杯」;樂器則是胡人用的琵琶;還有「沙場」、「征戰」等等詞語。這一切都表現出一種濃郁的邊地色彩和軍營生活的風味。

詩人以飽蘸激情的筆觸,用鏗鏘激越的音調,奇麗耀眼的詞語,定下這開篇的第一句—「葡萄美酒夜光杯」,猶如突然間拉開帷幕,在人們的眼前展現出五光十色、琳琅滿目、酒香四溢的盛大筵席。這景象使人驚喜,使人興奮,為全詩的抒情創造了氣氛,定下了基調。第二句開頭的「欲飲」二字,渲染出這美酒佳餚盛宴的不凡的誘人魅力,表現出將士們那種豪爽開朗的性格。

正在大家「欲飲」未得之時,馬上奏起了琵琶,雖然軍令如山,但這種情況下,大家視死如歸,催者自催,飲者自飲。這句詩改變了七字句習用的音節,採取上二下五的句法,更增強了它的感染力。「馬上」二字,往往又使人聯想到「立刻」/「出發」,其實在西域胡人中,琵琶本來就是騎在馬上彈奏的。

詩的三、四句是寫筵席上的暢飲和勸酒。過去曾有人認為這兩句「作曠達語,倍覺悲痛」。還有人說:

「故作豪飲之詞,然悲感已極」。話雖不同,但都離不開一個「悲」字。後來更有用低沉、悲涼、感傷、反戰等等詞語來概括這首詩的思想感情的,依據也是三四兩句,特別是末句。

「古來征戰幾人回」,顯然是一種誇張的說法。清代施補華說這兩句詩:「作悲傷語讀便淺,作諧謔語讀便妙,在學人領悟。

」(《峴傭說詩》)這話對我們頗有啟發。為什麼「作悲傷語讀便淺」呢?因為它不是在宣揚戰爭的可怕,也不是表現對戎馬生涯的厭惡,更不是對生命不保的哀嘆。

讓我們再回過頭去看看那歡宴的場面吧:耳聽著陣陣歡快、激越的琵琶聲,將士們真是興致飛揚,你斟我酌,一陣痛飲之後,便醉意微微了。也許有人想放杯了吧,這時座中便有人高叫:

怕什麼,醉就醉吧,就是醉臥沙場,也請諸位莫笑,「古來征戰幾人回」,我們不是早將生死置之度外了嗎?可見這

三、四兩句正是席間的勸酒之詞,而並不是什麼悲傷之情,它雖有幾分「諧謔」,卻也為盡情酣醉尋得了最具有環境和性格特徵的「理由」。「醉臥沙場」,表現出來的不僅是豪放、開朗、興奮的感情,而且還有著視死如歸的勇氣,這和豪華的筵席所顯示的熱烈氣氛是一致的。這是一個歡樂的盛宴,那場面和意境決不是一兩個人在那兒淺斟低酌,借酒澆愁。

它那明快的語言、跳動跌宕的節奏所反映出來的情緒是奔放的,狂熱的;它給人的是一種激動和嚮往的藝術魅力,這正是盛唐邊塞詩的特色。千百年來,這首詩一直為人們所傳誦。

3樓:佴葛菲

醉臥沙場君莫笑,古來征戰幾人回的意思是:將士們喝醉了躺在沙場上。也請你們不要笑話,自古以來,當軍打仗啊,有幾個能從戰場上平平安安的返回家鄉

4樓:

酒筵上甘醇的葡萄美酒 在精美的夜光杯之中 歌姬們彈奏起歡快的琵琶聲 想到即將跨馬奔赴沙場殺敵報國 戰士們個個豪情滿懷 。?

5樓:心尚溫

葡萄酒裝菜用美玉製成的杯子,夜間能夠發光,這裡只精緻。正要舉杯,卻聽到馬上彈起琵琶的聲音,在催人出發了。醉了就醉了醉在戰場裡。

6樓:在八境臺彈吉他的埃及狼

不要笑我在抗日戰爭到時候就沒有幾個人可以活著回來說明了說明了殭屍們喝醉了酒。打仗的時候除了糊塗,這次去也是魏國27。

7樓:傷勢的美好

酒筵上甘醇的葡萄美酒盛滿在精美的夜光杯之中,歌伎們彈奏起急促歡快的琵琶聲助興催飲,想到即將跨馬奔赴沙場殺敵報國,戰士們個個豪情滿懷。

醉臥沙場君莫笑,古來征戰幾人回?

今日一定要一醉方休,即使醉倒在戰場上又何妨?此次出征為國效力,本來就打算馬革裹屍,沒有準備活著回來

8樓:使者

資料部聚聚啦阿拉他他他圖書館11呵呵11

9樓:慶儼

在場的都是sb大sb

10樓:匿名使用者

哦ju t l j ju j s ju

11樓:卡丁在一起

五四路樹兜新村三明學院裡面有錢三明學院廠家的味道不錯的時候看看有沒有需要知道的時候看看是不是你

那一首涼州詞「葡萄美酒夜光杯」的詩意

涼州詞 王翰 唐 王翰 葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。醉臥沙場君莫笑,古來征戰幾人回?譯詩 酒,酒,葡萄酒 杯,杯,夜光杯 杯滿酒香讓人飲個醉 飲呀,飲個醉 管它馬上琵琶狂撥把人催 要催你盡催,想醉我且醉 醉了,醉了,我且枕戈睡 醉睡沙場,誰解箇中味?古來征夫戰士幾個活著回?這真是大家譯筆 自由奔...