1樓:佔豐熙
文言裡沒有我們。只有我的說法。比如吾,予,等等。
煮的文言文怎麼說
2樓:成都新東方烹飪學校
煮本來就是文言詞
煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。
古文或文言文裡稱呼“我們”怎麼說?
3樓:姜心
“吾、我、餘、予”等,還有帝王的專稱“朕”和“孤”字,通常都可譯為“我”、“我們”、“我的”、“我們的”。另外還有:吾等,吾輩,吾每(明清**中較多見)。
例句:1、吾等所努力者,一面集中自己之兵力,一面分散敵人之兵力。
2、"好友請道來,吾等當洗耳恭聽,"迪克森先生曰,"箇中想必有**氣味。"。
3、世無優於他人者,除非吾等所論為時尚,而吾很抱歉,吾更願將此話題留予那些通曉區分鳧藍與晚櫻紅之法的女子及部分男子。
4、舊事勿念,吾等老者也自有壽福,孝女心到即可!
擴充套件資料:
我們解釋:
1、代詞。稱包括自己在內的若干人。
例句:《二十年目睹之怪現狀》第三六回:“我們豁去虛文,且談談正事。”
巴金《隨想錄·關於麗尼同志》:“我立在甲板上,身子靠著欄杆,搖著手,低聲說:‘ 臺灣 ,美麗的土地,我們的!’"
2、稱呼包括自己在內的若干人。如:我們大家一起幹;我們的學校;我們的友誼……:指“我”。
例句:帶感**彩。用於口語。如:你怎麼不講理,讓我們怎麼辦?
4樓:匿名使用者
古文或文言文裡稱呼“我們”怎麼說?
“吾、我、餘、予”等,還有帝王的專稱“朕”和“孤”字,通常都可譯為“我”、“我們”、“我的”、“我們的”。
另外還有:吾等,吾輩,吾每(明清**中較多見)稱呼“我”的詞語有:吾、我、予。
稱呼“我們”的通常是在表示單數的詞語後加上“等”“儕”“輩”“屬”等詞語,如“吾等”“吾儕”“吾屬”“吾輩”等。
5樓:匿名使用者
“儕”“屬”“族”這些字家在具體人稱代詞後都能表示“們”的意思。
6樓:匿名使用者
我等、吾儕、吾曹、我輩
我們 用古文怎麼說
7樓:汾陽阿鑫
古代老百姓形容我的詞語有
1、吾2、我
3、餘4、予
5、吾等
6、吾輩
7、吾每
古代皇帝形容我的詞
1、朕2、孤
以上這些詞通常都可譯為“我”、“我們”、“我的”、“我們的”。
8樓:匿名使用者
一人稱代詞:“吾、我、予、餘”等。沒有單複數的區別。有時也在人稱代詞後面加“屬、儕、曹、輩、等”一類名詞以表示多數。
例:直接用"我"的,如:噲曰:“大行不顧細謹,大禮不辭小讓。如今人方為刀俎,我為魚肉,何辭為?”我意思就是我們.
"我等、吾儕、吾曹、我輩"用得比較多.
"吾屬"如:奪項王天下者必沛公也。吾屬今為之虜矣!
9樓:員名酆明智
由於文言文沒有“們”這個詞綴,在表達“我們”這個人稱複數詞時,有兩種不同的表示法。
1、仍用第一人稱代詞“我”、“吾”等。這種情況需要結合文章的語言環境理解。如:
今寇眾我寡,難與持久。——《赤壁之戰》。其中的“我”是指孫、劉聯軍,是複數,相當於“我們”。
再如:今誠以吾眾詐自稱公子扶蘇、項燕……《陳涉世家》。其中的“吾”,是陳勝對大家說的,既包含自己,也包含大家。
2、用吾輩、吾儕、吾人、吾曹、吾屬等表示。例如:
吾輩:《儒林外史》第十八回:“吾輩今日雅集,不可無詩。”
吾儕:《左傳·宣公十一年》:“吾儕小人,所謂取諸其懷而與之也。”
吾人:嚴復譯《天演論》吾人彭聃之壽。
吾曹:楊萬里
《次主簿叔乞米韻》:“文字借令真可煮,吾曹從古不應貧。”
吾屬:《史記·項羽本紀》:“吾屬今為之虜矣。”
"是不是 "用文言文怎麼說?
10樓:匿名使用者
"是不是 "用文言文表達是“是否”。
例:《二十年目睹之怪現狀》第二二回:“我未曾到過外國,也不知他的說話,是否全靠得住。”劉半農《敲冰》詩:“請問人間:是否人人都有喝到的福?”
相似的文言翻譯還有
“可不可以”譯為“可否”;
“去不去”譯為“去否”;
“知不知道”譯為“知否”。
我們用文言文怎麼說
11樓:文以立仁
由於文言文沒有“們”這個詞綴,在表達“我們”這個人稱複數詞時,有兩種不同的表示法。
1、仍用第一人稱代詞“我”、“吾”等。這種情況需要結合文章的語言環境理解。如:
今寇眾我寡,難與持久。——《赤壁之戰》。其中的“我”是指孫、劉聯軍,是複數,相當於“我們”。
再如:今誠以吾眾詐自稱公子扶蘇、項燕……《陳涉世家》。其中的“吾”,是陳勝對大家說的,既包含自己,也包含大家。
2、用吾輩、吾儕、吾人、吾曹、吾屬等表示。例如:
吾輩:《儒林外史》第十八回:“吾輩今日雅集,不可無詩。”
吾儕:《左傳·宣公十一年》:“吾儕小人,所謂取諸其懷而與之也。”
吾人:嚴復譯《天演論》吾人彭聃之壽。
吾曹:楊萬里 《次主簿叔乞米韻》:“文字借令真可煮,吾曹從古不應貧。”
吾屬:《史記·項羽本紀》:“吾屬今為之虜矣。”
12樓:安掛
兩人的時候 吾與汝 很多人的時候 吾等
“我們”用文言文怎麼說
13樓:邱茉莉能陽
吾儕:例如,吾儕同說書者。《柳敬亭傳》
吾曹:例如,吾曹何愛不為公。《韓非子·外儲說右上》
吾屬:例如,吾屬今為之虜矣。《史記·項羽本紀》
14樓:銳懷袁寒梅
由於文言文沒有“們”這個詞綴,在表達“我們”這個人稱複數詞時,有兩種不同的表示法。
1、仍用第一人稱代詞“我”、“吾”等。這種情況需要結合文章的語言環境理解。如:
今寇眾我寡,難與持久。——《赤壁之戰》。其中的“我”是指孫、劉聯軍,是複數,相當於“我們”。
再如:今誠以吾眾詐自稱公子扶蘇、項燕……《陳涉世家》。其中的“吾”,是陳勝對大家說的,既包含自己,也包含大家。
2、用吾輩、吾儕、吾人、吾曹、吾屬等表示。例如:
吾輩:《儒林外史》第十八回:“吾輩今日雅集,不可無詩。”
吾儕:《左傳·宣公十一年》:“吾儕小人,所謂取諸其懷而與之也。”
吾人:嚴復譯《天演論》吾人彭聃之壽。
吾曹:楊萬里
《次主簿叔乞米韻》:“文字借令真可煮,吾曹從古不應貧。”
吾屬:《史記·項羽本紀》:“吾屬今為之虜矣。”
“我們”用文言文怎麼說?
15樓:aaa趙帥
我等一人稱代詞:“吾、我、予、餘”等。沒有單複數的區別。有時也在人稱代詞後面加“屬、儕、曹、輩、等”一類名詞以表示多數。
例:直接用"我"的,如:噲曰:“大行不顧細謹,大禮不辭小讓。如今人方為刀俎,我為魚肉,何辭為?”我意思就是我們.
"我等、吾儕、吾曹、我輩"用得比較多.
"吾屬"如:奪項王天下者必沛公也。吾屬今為之虜矣!
“我們”用文言文怎麼說,最好用一個字表達
16樓:友思怡蒯琛
用一個字表達不多見,多是兩個字:
吾儕:例如,吾儕同說書者。《柳敬亭傳》
吾曹:例如,吾曹何愛不為公。《韓非子·外儲說右上》
吾屬:例如,吾屬今為之虜矣。《史記·項羽本紀》
就像用文言文怎麼說,“長大後”用文言文怎麼說?
文以立仁 就像用文言文表述 猶如 有如 猶若 有若。 軍璇雋 就應該好好珍惜對方 翻譯文言文 且行且珍惜最適合 古文中,什麼就像什麼一樣,這個 就像 應該怎麼說 大大大大倩倩 似 如 若。1 似 從讀音上分,似有兩個不同的讀音包含不同的意義。當它讀s 時,有相像,好像,比較的意思。而當它讀sh 時,...
文言文好難,「好難的問題」用文言文怎麼說
這個 如果是應付考試。可以把這些虛詞 助詞 倒裝整理一下。當初我就是這麼學的。好像現在書店這類整理也能買到。下面就是你的態度問題了 能否堅持時常看看 記記型別。考試就不成問題了 你把古代文言文的 然 字意思全搞懂了 你就通了。 文言文是國粹精華 年青的一代要好好把握就是不斷的去認識 我們都是這樣走過...
文言文怎麼說女人輕浮,文言文怎麼說一個女人輕浮
a江水玉清 說一個女人輕浮用文言文可以這樣說 伊人善熟,逢之男女慣手肩觸之不覺失當,嗜嬉戲,尤偶俗穢之言也。文言文翻譯成現代文是 這個女人見人就熟,不管男女拉手搭肩膀她都不認為不恰當,嬉皮笑臉,甚至粗俗的髒話也說得出口。怎樣幽默的形容一個女人輕浮 水水的吞吞 見 劍 男 南 春 春 如果天空輕飄飄,...