有英語高手翻譯一下嗎?直譯的就別拿出手了

時間 2023-01-18 14:10:11

1樓:匿名使用者

ls的guy機器翻譯的爽哇 losing face!

愛 老子好久沒上線了 好懷念這裡的氣氛啊 雖然不是很學術。

英語翻譯高手進來!!!不要直譯!!

高手幫翻譯一下吧(詩意一點別直譯)

2樓:匿名使用者

呵呵。1樓的還是專精啊。怎麼翻譯的啊。

我暈。恩。比較以上的答案呢。

我覺得我上面的對後兩句的翻譯比較好點。但是我想說一點的是。對nothing right的翻譯,最好不要說錯誤。

恩,就說有毛病就好咯。挖哈哈。比如說:

there's something wrong with your head!(就譯為:你腦子有毛病啊!

)嘿嘿。罵人的。另一點就是翻譯嘛。

要貼切,要自然,要通俗,要。對後兩句的理解可以這樣:

一邊裝的豆腐渣(左),一邊有毛病(右)

3樓:珈藍曼雲

這不是一首詩,而是一句罵人的話。沒法詩意地翻譯。

(原來是好事者罵美國**布什的。)

很巧妙,用了雙關語:left 是左邊,又指」剩下」

right 是右邊,又指」正確」

引申意就是:左腦裡都是錯誤的東西,右腦裡乾脆什麼都不剩了!

4樓:匿名使用者

你大腦有兩部分構成---左右兩部分,左右分工合作,互不干擾。

5樓:匿名使用者

你的大腦分為兩部分。

一個在右,一個在左。

左腦無物,右腦糊塗。

(最後一句是典型的英語單詞多義用法,在這裡罵你的,翻譯成漢語很難用一句話表達出它的本意)

6樓:匿名使用者

1樓瞎胡扯.

這是句罵人話:

你的腦子有兩部分,左面一部分和右面一部分.左邊的全錯亂,右邊的什麼都沒留下.

___經典之處是left和right的理解.

7樓:網友

your brain has two is on the other is on the left.

the right one has nothing left one has nothing right.

貴腦有兩半。

右腦佔右邊。

左腦在左側。

右腦空無物。

左腦總失誤。

8樓:匿名使用者

爾腦兩半,左右各一。

左者光錯,右者空空。

一共兩半腦子, 一個沒東西,一個光錯。說白了,就是說人沒腦子。

9樓:匿名使用者

爾腦兩半,左右各一。

左腦糊塗,右腦無物。

10樓:匿名使用者

這是很有名的一個笑話,屬於翻譯中的"不可譯"

11樓:匿名使用者

哈哈,譯了就沒有詩意了。

12樓:匿名使用者

哈哈,大家節日快樂,不忘搞笑!

請英語高手幫我翻譯一下摘要,不要網上直譯的,謝謝大神們!高分獎勵!要求:不要直譯,專業,準確! 100

請英語高手幫忙翻譯一下,中文到英文,軟體直譯的就算了,交上去要死人的,萬分感謝。

有誰可以幫幫我翻譯一下這句英語的嗎?急用啊!!請不要直譯……謝謝 20

13樓:幾線陽光

如果她在高層管理人員中行使這麼多權利,我們兩個男性管理人員如何能夠使她聽進我們的意見?

14樓:匿名使用者

如果她在高層中有這麼大的權利的話,向我們這樣的兩個男的如何能夠使她聽進我們的意見?

有誰可以幫幫我翻譯一下這句英語的嗎?急用啊!!請不要直譯……謝謝 20

15樓:匿名使用者

直到我成為年輕的大學生,我才明白了我的夢想的重要性和實現途徑。

16樓:路人第

直到我上了大學成為一個年輕男人後,我才意識到我的夢和導致這些夢的因素是多麼的重要。

「有濃厚的文化氣息」和 「深厚的文化底蘊」用英語怎麼說? 不要拿直譯的來糊弄我

17樓:木子如果林夕

「有濃厚的文化氣息」和 「深厚的文化底蘊」用英語翻譯分別如下:

「有濃厚的文化氣息」deep cultural richness

「深厚的文化底蘊」be rich in cultural deposits

18樓:使用者

有濃厚的文化氣息:of highly cultural richness

深厚的文化底蘊:be rich in cultural deposits

19樓:匿名使用者

1.深厚的文化底蘊:with a profound cultural background

2.「有濃厚的文化氣息」of highly cultural richness

基本詞彙 英 ['kʌltʃə(r)] 美 ['kʌltʃər]

n. 栽培;文化;教養。

vt. 培養,栽培。

he has to learn the culture of bees.

他得學養蜂。

she has studied the cultures of oriental countries.

她研究過東方各國的文化。

he is a man of little culture.

他沒多少文化修養。

the culture of the mind is vital.

修心養性是極其重要的。

20樓:驍驍青年

濃厚的文化氣息:strong cultural ambience

深厚的文化底蘊:profound cultural background

求英語高手翻譯一下!急,請英語高手翻譯一下,急求!!!!

a a a a a 請英語高手翻譯一下,急求! 興建設鬆凰 inthe face oftrue love,youdon t just give,even ifyour object ofyour affection isbegging youto.在真愛面前,不要放棄,哪怕你喜歡的 人要求你放棄,希...

求高手翻譯一下英文,英語高手幫忙翻譯一下

geforce gtx 590 好卡啊,可惜會很貴大概意思的話。是這樣,nvidia 說這是現在最好的卡,但具體細節並沒有透露。實驗跑crysis 2 孤島危機2,效果全開 很輕鬆。太平呀時間 週四6點,他們再來了解完整的細節。這段話與你關係不大 雙晶片的nvidia gtx 590 擁有兩個大致相...

求英語高手翻譯一下

當前的金融危機促使許多手指指著金融工具的公平價值會計,如上市公司在世界各地,包括美國一般公認會計原則 美國通用會計準則 和國際財務報告採用的會計標準,同時規定了領導準則 ifrs 如馬丁沙利文,美國國際集團總裁,並亨利德卡斯特里,安盛總裁,著名的金融領導人挑出來的公允價值和相關的標記,以市場作為一個...