1樓:fang加油
這個sql語句沒有語法錯誤的,這樣寫應該是表示按col_name進行分組,並求出
每組多少條記錄,你是想達到這樣的效果嗎?
2樓:匿名使用者
當然沒問題啊!
不就是隻能顯示1列!列頭為:col_name 列的內容為 1 每 列 都是1哦!
不明白你這樣寫到底是為什麼。。。
查詢一共有多少列的同時又分組 所以只能是這樣了!
不知道你是不是這個意思
select count 表id from 表 group by 要分組的列
3樓:
select count(*)
from tablename
group by col_name
改成select count(*),max(col_name)from tablename
group by col_name
或者用其他沒作用的聚合函式,直接group by col_name可能要找不到的
4樓:
我來幫你測下..
請稍等....正在測試中......
經過本人觀察及測試,此語法無錯誤
請問這句話語句有問題嗎 100,請問這句話對嗎?
1樓 看淡蘭色的天空 多了一個物件詞,如果你對別人說這句話時候別人理解錯了你還是可以解釋一下不要讓別人誤會了。2樓 華哥聊智慧 你想回報更多,是回報後,感覺不夠,再要回報更多的意思,還是沒回報前自己想回報更多的意思,你表達上是沒多大問題!意思是想回報。3樓 上帝與你同在哦 其實,你這句話有主語,有謂...
請問這句話是課本有問題嗎?
關於問題1 in chinas westen erwartet sie scharfes essen.vor allem die k che der provinz sichuan ist bekannt daf r,die gro z gig mit roten chilis w rzt.這兩句話...
請問這句話有語法錯誤嗎?謝謝,請問這句話在語法上有沒有錯誤?如果沒有,請翻譯一下,謝謝
錯誤,in 是介詞後應跟名詞或動名詞,跟分句顯然錯誤 請問這句話在語法上有沒有錯誤?如果沒有,請翻譯一下,謝謝 victor路 contact inflmmation,as a class of diseases,probably exists widely.as引導的應作為插入語,widely修飾...