1樓:金童卡修
點實詞虛詞,可列印聽寫。
自:在連:連綿。
略無:毫無。
闕:通「缺」,中斷。
嶂:高大險峻如屏障的山峰。
自非:若不是。
曦:太陽。夜分:半夜。
亭午:正午。
至於:到了……的時候。
陵:小山坡。
襄:上或:有時。
宣:傳達。溯:逆流而上。
沿:順流而下。
雖:即使。奔:飛奔的馬。
御:駕以:認為。
疾:快素湍:白色的急流。
回清:迴旋的清波。
飛漱:急流衝蕩。
絕巘:極高的山峰。
清榮峻茂:水清、樹茂、山高、草盛。
良:很晴初:天剛晴。
霜旦:下霜的早晨。
肅:寂靜。屬引:接連不斷。
悽異:淒涼、怪異。
空谷:空曠的山谷。
哀轉久絕:悲哀婉轉的聲音久久不消失。
2樓:度小糊
三峽實詞,1,或,古義:有時。今義,常用於選擇複句的關聯詞。2 至於故意,一個動詞到和一個介詞,於,至於。今義常連在一起表示。
3樓:卿語
實詞:宣:傳達。
溯:逆流而上。
沿:順流而下。
雖:即使。奔:飛奔的馬。
御:駕以:認為疾:快。
三峽一文中的文言實詞與虛詞
4樓:匿名使用者
虛詞1、或 或王命急宣 古義:有時 今義:常用於選擇複句的關聯詞。
2、至於 至於夏水襄陵 古義:一個動詞「到」和一個介詞「於」 至於 今義:常連在一起表示另提一事。
3、雖 雖乘奔御風 古義:即使 今義:雖然。
自三峽七百里中的自是文言虛詞嗎
5樓:冬藏丷
不是的,此處的自是實詞,乃是在的意思。
自三峽七百里中:在三峽的七百里之間。
略無闕處:沒有中斷的地方。
重巖疊嶂,隱天蔽日:重重疊疊的巖峰像屏障一樣,遮蓋住了天空和太陽。
雖乘奔御風,不以疾也:即使騎著飛奔的馬駕著疾風,也不如它行得快。
則素湍綠潭,迴清倒影:白色的急流回旋著清波,碧綠的潭水,倒映出了各種景物的影子。
清榮峻茂,良多趣味:水清,樹榮(茂盛),山高,草盛,實在有很多樂趣。
林寒澗肅:寒冷的樹林山澗一片寂靜。
空谷傳響,哀轉久絕:空蕩的山谷裡傳來回聲,悲哀婉轉,很長時間才消失。
譯文:在三峽的七百里之間,兩岸山都是相連的高山,沒有中斷的地方。重重疊疊的巖峰像屏障一樣,遮蓋住了天空和太陽,如果不是正午或者半夜,就看不到太陽或者月亮。
到了夏天,江水漫上山陵,順流而下和逆流而上的船隻都被阻隔斷了。如果有皇帝的命令急於傳達,有時早晨從白帝城出發,傍晚就到了江陵。這中間大約有一千二百多里,即使騎著飛奔的馬駕著疾風,也不如它行得快。
到了春、冬兩季時,白色的急流回旋著清波,碧綠的潭水,倒映出了各種景物的影子。極高的山峰上生長著許多奇形怪狀的古柏,懸掛著的泉水瀑布,從它們中間飛瀉衝蕩下來。水清,樹榮(茂盛),山高,草盛,實在有很多樂趣。
每到秋雨初晴,降霜的早晨,寒冷的樹林山澗一片寂靜。經常有猿猴在高處長鳴,叫聲連續不斷,聲音非常淒涼,空蕩的山谷裡傳來回聲,悲哀婉轉,很長時間才消失。所以打漁的人唱道:
「巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。」
此文乃是酈道元所作,酈道元其人,字善長,范陽涿州(今河北涿州)人。平東將軍酈範之子,南北朝時期北魏**、地理學家。他年少時博覽奇書,幼時曾隨父親到山東訪求水道,後又遊歷秦嶺、淮河以北和長城以南的廣大地區,考察河道溝渠,蒐集有關的風土民情、歷史故事、神話傳說,撰《水經注》四十卷。
且其文筆雋永,描寫生動,既是一部內容豐富多彩的地理著作,也是一部優美的山水散文彙集。可稱為我國遊記文學的開創者,對後世遊記散文的發展影響頗大。
三峽的逐字翻譯,加文言虛詞的翻譯,急求
文言文《三峽》《與朱元思書》《小石潭記》裡的虛詞(之、其、以、於、為、而)
關於三峽的,三峽之秋的,關於三峽的資料,三峽之秋的資料!
弦之月 長江三峽介紹 長江三峽,中國10大風景名勝之一,中國40佳旅遊景觀之首。長江三峽是瞿塘峽 巫峽和西陵峽三段峽谷的總稱。它西起四川奉節的白帝城,東到湖北宜昌的南津關,長二百零四公里。這裡兩岸高峰夾峙,江面狹窄曲折,江中灘礁棋佈,水流洶湧湍急。萬山磅礴水泱漭,山環水抱爭縈紆。時則岸山壁立如著斧,...
巴東三峽是哪三峽,巴東三峽巫峽長
瞿塘峽,巫峽,西陵峽。巴東三峽指的是長江三峽,長江三峽由瞿塘峽,巫峽,西陵峽完美的組合而成,共同構造了一幅壯觀瑰麗的畫卷。1 瞿塘峽 山勢雄峻,上懸下陡,如斧削而成,其中夔門山勢尤為雄奇,堪稱天下雄關,因而有 夔門天下雄 之稱。2 巫峽 幽深奇秀,兩岸峰巒挺秀,山色如黛 古樹青藤,繁生於巖間 飛瀑懸...
三峽的翻譯,三峽的翻譯
在三峽七百里當中,兩岸都是相連的高山,沒有中斷的地方,層層懸崖,排排峭壁,如同屏障一般,遮蔽了天空和太陽。如果不是正午和半夜,是看不見太陽和月亮的。到了夏天水漲,漫過小山丘的時候,上行和下行的船隻都被阻斷,不能航行,有時皇帝的命令急需傳達,這是早晨從白帝城出發,傍晚就到了江陵,這中間相隔一千二百里,...