1樓:盧舍那千葉蓮
李信攻打平輿,蒙恬進攻寢城,大敗楚軍。李信又進攻鄢、郢,拿下了它們。於是帶領軍隊向西推進,同蒙恬在城父會師,楚軍便緊緊跟在秦軍的後邊,三天三夜不停留休息,使李信的軍隊被拖得疲憊不堪,遭到慘敗,兩座軍營被攻下,七名都尉被殺死;李信逃回。
秦王聽到這個訊息,大怒,親自去到頻陽向王翦道歉說:「寡人不採用將軍的計謀,使得李信玷辱了秦軍的聲威。將軍即使有病,難道忍心丟下寡下不管嗎!
」王翦推託說:「我有病,不能帶兵。」秦王說:
「從前的事已經過去了,不要再說了!」王翦說:「如果迫不得已,一定要用我,非得六十萬人不行!
」秦王說:「但憑將軍安排考慮罷了。」於是王翦率領六十萬大軍進攻楚國。
秦王送到霸上,王翦要求賞賜給他很多良田大宅。秦王說:「將軍出發吧,難道還憂慮貧窮嗎?
」王翦說:「擔任大王的將領,即使立了功,終究也是不會得到封侯之賞的,所以趁著大王信用我的時候,只好討些田宅來作為留給子孫的產業。」秦王大笑。
王翦出發後,到了武關,先後派五批使者回去討封良田。有人說:「將軍討封賞也太過分了!
」王翦說:「這個看法不對。大王粗心大意而又不信任人,現在傾盡國內兵力委託我獨自指揮,我如果不多多地討封良田大宅作為子孫的產業,來表示自己無別的打算,就反而會使大王因此猜疑我了。
不知你滿意否??
2樓:匿名使用者
trac mcgrady
文言文 王翦伐楚 中的 重點實虛詞有哪些,求各位大神相助
3樓:匿名使用者
1、實詞
荊:即楚國,因有荊山,故又稱荊。
謝:假裝。
歸:回到。
引:帶領。
西:向西而走。
頓舍:停駐,休息。
奔:逃跑。
謝:道歉。
辱:使.......辱。
及:趁著。
乞貨:請求封賞。
怚(cū) 中:粗心。
壁:軍營。
超距:跳遠。
2、虛詞
數:副詞,多次。
以:連詞,來。
乎:語氣助詞,嗎。
乃:副詞,就。
遂:連詞,於是。
王翦伐楚的軍事問題
4樓:匿名使用者
楚國是個大國不好輕易開戰;同時要考慮士兵的戰鬥士氣;李信新敗再戰不易;所以不能馬上開戰!這是其一;
以佚代勞;戰爭比的不僅是軍力;而且是糧食;秦國國力糧食充足;楚國年年鬧災;以飽待飢;逼楚軍前來交戰;倉促應戰則無備;無準備楚軍必敗;這是其二;
不戰本身是一種戰法;等待楚國發生內扛;這樣內耗使半數士兵與武將厭戰;使其戰鬥力減弱;這是其三;
同時也考慮到他的家人兒孫;不斷給秦王去信;提我家可安好?秦王是個陰險之人;功高不能蓋主;所以信上說小事證明老將他威脅不到皇帝的江山;將出門在外;他要帶60萬兵反了怎麼辦?如何取得大王信任呢?
要讓大王放心就得這麼辦!提家事天天來書信;證明老將眼裡還有我這個大王;從而消處秦王對他的故慮;這是其四;這就是王翦高明之處! 老將軍不僅要面對眼前敵人;還要面對宮中的勾心鬥角!
5樓:純屬打醬油
帶兵60w不直接打,是因為楚國還是有反抗之力,而且秦國的後勤跟不上,所以王翦就屯兵一年,生產糧草,同時給楚國造成心理壓力,然後在一年後楚國人心惶惶的時候一舉拿下
6樓:孔明出山
1.李信初敗,秦軍勢弱,而楚軍勢強.王翦這一招採用的是一而再、再而衰、三而竭.等楚軍士氣低迷可一舉破之
2.楚國內部不穩,秦軍來攻反而使楚國上下一心,等待一段時間,楚國內部矛盾自然又爆發
3.為了自己,60w兵可不是小數目,以贏政的多疑,肯定不放心給他,一旦馬上開戰,如果有奸佞之徒散佈他要造反的謠言,別說伐楚了,自己也會死.那麼王翦採取了不斷向秦王要好處的辦法,使得秦王認為他是個注重享樂的人,自然也就安心了.
那麼就算奸佞散佈謠言,贏政也不會相信
始皇聞之,大怒,自馳如頻陽,見謝王翦!翻譯
7樓:匿名使用者
秦始皇聽聞之後,勃然大怒,自己騎馬前往頻陽拜見王翦,並請求王翦原諒他的過錯!
王翦伐楚的故事,王翦一生中滅了哪些諸侯國
8樓:匿名使用者
可以說秦滅六國,其中就有5個是王翦父子所滅,雖然說王翦只是滅了三個國家,其中他滅的兩個國家實力都算雄厚的,無人敢說趙、楚弱,因此他的功勞是當之無愧的。
趙楚燕三國。
王翦伐楚的故事 王翦一生中滅了哪些諸侯國
9樓:雀巢地麥斯威爾
王翦我只知道是秦國的一員猛將!滅6國有他的功勞!
《齊桓公伐楚》原文及其翻譯,齊桓公伐楚原文及翻譯
原文 齊侯與蔡姬乘舟於囿,蕩公。公懼變色 禁之,不可。公怒,歸之,未之絕也。蔡人嫁之。四年春,齊侯以諸侯之師侵蔡,蔡潰,遂伐楚。楚子使與師言曰 君處北海,寡人處南海,唯是風馬牛不相及也。不虞君之涉吾地也,何故?管仲對曰 昔召康公命我先君太公曰 五侯九伯,女實徵之,以夾輔周室。賜我先君履 東至於海,西...
翻譯文言文(晏子使楚)
晏子使楚 翻譯 晏子將要出使楚國。楚王聽到這個訊息,對手下的人說 晏嬰是齊國的善於言辭的人,現在將要來了,我想羞辱他,用什麼辦法呢?左右的人回答說 在他來的時候,請允許我們綁一個人從大王您面前走過。大王問,這是什麼國家的人?他回答說,是齊國人。大王說,他犯了什麼罪?我們說,犯了偷竊罪。晏子到了,楚王...
文言文《趙歧傳》的翻譯,文言文《子楚傳》翻譯
是這個嗎?如果是,去文言文網www.wenyan51.com 子楚,秦諸庶孽孫 質於諸侯,車乘進用不饒,居處困,不得意。呂不韋賈邯鄲 見而憐之,曰 此奇貨可居 乃往見子楚,說曰 秦王老矣,安國君得為太子。竊聞安國君愛幸華陽夫人,華陽夫人無子,能立嫡嗣者獨華陽夫人耳。今子兄弟二十餘人,子又居中,不甚見...