我過去不常運動。 英語翻譯 人工 用used to?

時間 2025-04-26 07:22:56

1樓:心儀物語

你好!你所給的漢語句子可以表達為下面這樣的英語形式——i didn't use to take exercise .

ori used not to take exercise .

2樓:網友

我過去不常運動,翻譯成英語。 i didn't use to exercise.

3樓:豬豬的店鋪

你好,我過去不常運動可以翻譯成。

i used not to do exercise very often.

謝謝提問,望!

4樓:傅阿允

我過去不常運動翻譯成英文是:i didn』t used to do much exercise

5樓:你最喜歡的之歌

我過去不常運動,這句話當中要用到。固定搭配used to,也就是過去怎麼樣?這句話用英語說就是,i didn't use to do sports。

也可以這樣說,i usedn't to do sports。

6樓:網友

我過去不常運動。 用used to:

翻譯是:i used to not do exercises very often.

7樓:匿名使用者

i usedn't to do exercise

used to的否定形式是used not to,可省略為usedn't to.

8樓:雅歡欣雪

我過去不常運動。

翻譯為:i didn't use to exercise much.

9樓:網友

i used not to practise very often.

第。一、轉換句子法。

顧名思義,轉換句子法就是在英譯中,或者中譯英的翻譯題裡,為了使將要譯出的句子符合中文/英文裡面的表達習慣、方法和方式等目標,而把題目中原句的語態、所用詞類以及句型等進行處理轉換。

1、在語態上,把主動語態變為被動語態(中譯英),或者把被動語態變為主動語態(英譯中)。

2、在詞性上面,用介詞、形容詞、副詞、名詞等來替換原來的動詞,用動詞、形容詞、代詞來替代名詞,或者用短語、副詞來替代形容詞。

3、在句子成分的方面,用表語、定語、狀語、賓語來替換主語,用表語、主語、定語轉換謂語,或者用主語、狀語轉換定語。

4、在句型上面,可以把簡單句和複雜句互換,複合句痛並列句互換,或將定語從句轉化為狀語從句。

第。二、省略翻譯法。

這與最開始提到的增譯法相反,就是要求你把不符合漢語,或者英語的表達的方式、思維的習慣或者語言的習慣的部分刪去,以免使所翻譯出的句子沉雜累贅。

第。三、合併法。

合併翻譯法就是把多個短句子或者簡單句合併到一起,形成乙個複合句或者說複雜句,多出現在漢譯英的題目裡出現,比如最後會翻譯成定語從句、狀語從句、賓語從句等等。這是因為漢語句子裡面喜歡所謂的「形散神不散」,即句子結構鬆散,但其中的語意又是緊密相連的,所以為了表達出這種感覺,漢語多用簡單句進行寫作。而英語則不同,它比較強調形式,結構嚴謹,所以會多用複雜句、長句。

因此,漢譯英時還需要注意介詞、連詞、分詞的使用。

第。四、拆分法。

當然,英譯漢的時候,就要採取完全相反的戰術——拆分法,即把乙個長難句細細拆分為乙個個小短句、簡單句,並適當補充詞語,是句子通順。最後,注意還需要按照漢語習慣調整語序,達到不僅能看懂而且不拗口的目標。

第。五、插入法。

就是把不能處理的句子,利用括號、雙逗號等插入到所翻譯的句子中,不過這種方法多用在筆譯裡面,口譯用的非常少。

我過去不愛學習(用used to),但是現在我非常熱愛它 英語翻譯

10樓:諸葛亮的後裔

i didn't use to like studying,but now i love it very much.

i used to hate studying,but now i love it very much.

used to過去常常,否定形式為didn't use to(現在英語一般都用美式)

我過去不常踢足球,英語翻譯這句話

11樓:斛今懷翠巧

您的問題很簡頌悉單。知道很高興幫助您解決您提出的問公升高題。

原句:我過去不常踢足球。

翻譯:i didn't use to play football in the past

過去經常做某野笑乎事:used to do sth知道永遠給您最專業的英語翻譯。

我過去不常踢足球,英語翻譯這句話

12樓:網友

i didn't use to play football in the past.

祝你學習進步,更上一層樓! (

不明白的再問喲,請及時採納,多謝!

用used to造3個句子再變成肯定句 否定句 一般疑問句 回答句 同意句

13樓:巧手成媽媽

1. 肯定句:he used to be a teacher.

同義句:he was a teacher in the past.

否定句:he usedn't to be a teacher. 或:he didn't use to be a teacher.

一般疑問句:used he to be a teacher? 或:did he use to be a teacher?

2. 肯定句:i used to get up early.

同義句:i got up early in the past.

否定句:i usedn't to get up ealry. 或:i didn't use to get up early.

一般疑問句:used you to get up early? 或:did you use to get up early?

3. 肯定句:they used to live here.

同義句:they lived here in the past.

否定句:they usedn't to live here. 或:they didn't use to live here.

一般疑問句:used they to live here? 或:did they use to live here?

英語翻譯,請人工翻譯

為了有資格參加30天的退款保證,你必須堅持以下政策。所有客戶購買fapultra同意這項政策一旦完成訂單。在這一政策的指引,確保一個積極的使用者體驗,並確保系統被用於預定目的的創作者的fapultra。一個完整的測試期間必須完成,這是一個至少15天就可以演示或現場交易帳戶。當申請退款,證明了這種測試...

英語數字翻譯,要人工的,英語翻譯(要人工的)

three thousand two hundred and thirty point one 千位數以上 從數字的右端向左端數起,每三位數加一個逗號 從右開始,第一個 前的數字後新增 thousand,第二個 前面的數字後新增 million,第三個 前的數字後新增 billion。然後一節一節分...

英語翻譯和過去式

和翻譯如下 the past of the sence 一般過去式 過去式英文怎麼寫 過去式英文寫法 past tense 過去式 是英語語法的一種,表示過去某個時間裡發生的動作或狀態,其動詞的過去式可分為規則動詞和不規則動詞。雙語例句。例句 1.do you know how to form th...