1樓:網友
我覺得要這樣寫。
all the pains , the tears i carried
still did you never said goodbyenow i know how far you'd goi know i let you down befortimebut it's not like that now所有的痛,所有的淚,我來承當。
儘管你從不說要分開。
但)現在我知道你要走多遠。
我知道我辜負了你。
但是今非昔比了(痛改前非不會辜負你了)
2樓:鞽鞽
所有的痛苦,用淚水灌溉。
還是你永遠不說再見。
現在,我知道有多遠到達。
我知道我在**。
但是,它不象現在。
3樓:歡娛小公主
所有的痛苦,用淚水caried
還是你永遠不說再見。
現在,我知道有多遠u'd轉到。
我知道我設u**。
但是,它不象現在。
4樓:靜嵐
所有的痛苦 , 淚滴我 caried
使你安靜從不說再見。
而且現在我知道遠的 u'd 如何去。
我知道我讓 u 失望。
但是它現在不像那。
5樓:網友
不管有多少淚水多少痛,你都沒有說再見,現在我知道你已經遠去,我曾經讓你沉淪,如今已覆水難收。
求達人翻譯這篇英文
6樓:醉了歡顏
這是一封**郵件,不用翻譯了。
英語達人幫忙翻譯幾個詞
7樓:桃桃
志怪**:ghost novels
參考文獻:古代志怪**本體價值觀的演變evolution of ontic values of ghost novels in ancient china)
佛教果報觀與傳統報應觀的融合the integration of buddhist retribution concept and traditional chinese retribution concept)
釋輔書:..不知道怎麼翻譯~~~顏之推:yan zhitui
參考文獻:顏之推家庭教育思想及其啟示family education ideas of yan zhitui and its enlightenment)
冤魂志:ghost of wrongly accused還冤記:story of reprocessed
8樓:匿名使用者
呵呵,太難了,中文博大精深呀。
幾句翻譯,多謝,幾句英文的翻譯。
補充問題 loader的具體意思還要看上文才知道,這裡就隨意採用個常見說法了.另外你說的翻譯看起來象是機器譯的,無論原文如何,這翻譯是錯的沒邊了 看見了吧,我不需要一個免費的引導 不,我並不想要個免費的引導 如果你想要一個這樣的東西 你總得拿點什麼出來,隨便拿些什麼東西 看,我不需要一個免費的引導 ...
翻譯幾句英語,翻譯幾句成英文
1,他不僅教會了我如何思考,他用很多的的例項和話使我確信 這是我道德上的責任來這麼做 來為他人服務!2,但是,有幾分鐘我 彷彿 回到了1975年,想知道未來會怎樣。3,我從他身上學到 偉大的老師有無盡的知識財富來教我們,即使他的學生還不知道,但是我知道他們 學生們 是多麼幸運!有幾句英語翻譯 英文翻...
請幫我翻譯一下這幾句英文
1.brighten the inspiration 2.inspiration lighten the life 3.edison invented the first bulb of world in 1879,but all of this come from inspiration.ligh...