1樓:網友
奧尼爾幾乎有無限的創意。他在戲劇中不停地嘗試新的風格及形式,尤其在20年代表現主義盛行時期。他曾經創作了一個獨幕劇,劇中只有一個角色,孤零零地站在舞臺上。
在這種表現主義戲劇中,劇作家運用抽象的象徵性背景來反襯人物的內在情感及個人思想,並通過燈光與**表現情緒的變化。語言方面,奧尼爾的臺詞常常使用方言形式,詞彙的拼寫常暗含著某種口音或強調。這使得他的戲劇有時難以理解,但是大聲說出後,情景就變得十分清晰,內含也更為深刻。
2樓:池凝桖
奧尼爾的發明似乎知道沒有任何限制。特別是他在20年代不斷有新的風格和他的戲劇,表現形式的實驗時,在已經如火如荼。有一次,他在舞臺上只用一個單一的演員,僅在他的獨幕劇。
在這些表現主義戲劇,抽象的,象徵性的舞臺佈景是用作抵銷內部自我的情緒狀態和主觀的心態;燈光和**是用來表達情緒的變化了。至於他的語言,奧尼爾經常說的方言線,或說明的方式,表明特定口音或演講的方式說話。這一點有時,使他的戲劇難以閱讀,但是當他們大聲說話時,感覺變得清晰,意義是由口音擴增。
3樓:使用者名稱怎這麼難
奧尼爾似乎知道沒有限制的獨創性。他一直在嘗試新的風格和形式,特別是在二十幾歲時就受到了很多。一旦他只是一個演員,獨自在舞臺上,在他的獨幕劇。
在那些表現主義戲劇、抽象、象徵性的舞臺佈景設計是用來對情感的內在自我和主觀精神狀態、燈光和**是用來表達情緒的變化。他經常寫的語言,奧尼爾的拼寫單詞的方言,或者在某個特定的口音,顯示和方式的演講。有時候,這使得他很難讀懂,但是當他們大聲說,感覺變得清晰,意思是適度的口音。
幫我翻譯一下這段英文謝謝了
夢沒有盡頭0又 我的主題是 為了2008年,與北京共同成長 對中國人而言,2001年是重要的一年。在7月13號,北京贏得了2008奧運會的主辦權。我不能忘記那天晚上有很多很多人熬夜,而且在電視上,我看見人們在長安街上游行,興奮地揮舞著中國國旗。1993年,我的母親告訴我,於我出生之前,在蒙特卡洛,北...
幫我翻譯一下啊,誰幫我翻譯一下啊,,謝謝
andean case of beauty,deep sen court yu ren toe,to ferry chuanlin zhu i love fitness,such as ye fengchun i ignorance and stubborn,this negative stated...
翻譯一下這段英語,翻譯下這段英語
格籽姐 美國人和英國人用不同的方式打招呼。在美國,最普遍的打招呼是說 hi 你好 在英國則是 hello 你好 或者 how are you 你好嗎 但是 hi 也正在不知不覺進入英國。當他們被介紹給某人的時候,美國人說 很高興認識你 而英國人則說 你好嗎 或者 見到你很高興 當美國人說 再見 時,...