1樓:bleach銀殿下
對。。。有好處
過多的;太多的
很多;許多
two potatos is not good for........
2樓:師範大學物理
be good for 對·····有好處 後邊跟名詞,或動名詞too much 太多,過多,非常,這個詞是個副詞,具體的翻譯語文章中具體內容有關
lots of ,許多,後邊跟可數名詞或者不可數名詞,於a lot of 具有相近的意思,但是 a lot of 後只能跟可數名詞的複數
two potatoes
be harmful to
或者是 do harm to 都可以表達對·····有害的意思。
3樓:sky櫻花飄飄
對...有益;太多;許多、很多;too potatoes;be bad for...前面那人錯啦
4樓:匿名使用者
be good for 對.....有益
too much 太多
lots of 許多
怎麼樣? how about....?
兩個土豆 two potatoes
對...有害 does harm to
is harmful to
英語翻譯漢語,英語翻譯成漢語
曾經有一個國王誰被視為在歷史上最好的國王。人們用像崇拜上帝一樣崇拜他。他是如此崇高和友好。一天他去打獵。在那裡,他看到一隻鸚鵡在一棵樹上,他用枝箭的鸚鵡。鸚鵡落下來。國王沒靠近鸚鵡,他聽見鸚鵡呼籲自己的名字。國王問鸚鵡,你為什麼要叫我的名字?這隻鸚鵡的,當我有麻煩時間,我總是要叫這個名字。他是上帝。...
漢語翻譯成英語,英語翻譯成漢語
1.instead of 2.stands for 3.no one 4.also two 5.take part in the exam 6.grandpa wang does well in telling story.7.please remember to put away the toys...
漢語翻譯成英語,英語翻譯成漢語
難道是我錯了嗎?為什麼 我該怎麼選擇呢。贊同樓上 火槍連擊007 的翻譯 只是 24 裡的 擺脫世界金融危機 直接翻會有點怪 用overcome the global financial crisis或者overcome the impact of the global financial cris...