南轅北轍的翻譯

時間 2022-03-17 08:20:21

1樓:匿名使用者

原文:王愚公邯鄲季樑諫說:「今天的部長看到有人在大公司,同時舉行他們的駕駛北側,告訴陳越:

」我想楚。「陳曰:'?

楚,在錫瑋北方王「說:」我馬良。「曰:

」馬是好,這不楚大道也。'說:'我用多少「陳曰:

'使用雖多,這種非珠路也'曰:'我御者好「這個數字是好的,誰更清楚地遠離耳朵對於這個王動到國王,因為我願意相信世界。王國依賴於一個大的,精銳士兵,並攻擊邯鄲到廣州兌現國王的舉動了幾個名字,但遠離耳朵。

楚和猶他州,北行還之王。「

>翻譯:王準備攻打邯鄲,季樑聽到它,半路上返回,有機會舒展皺紋的衣服,拒絕與王對觀眾洗塵埃去忙說道:「今天我回來的時候,他們發現在路上的人,移動到北部搭上他的車,他告訴我:

」我認為楚國的去了,'我說:'既然你會去楚,為什麼向北走了,「他說:」我的馬是好「。

我說:'馬雖好,但不是這種方式來楚啊,'他說:'我的路費多,'我說:

'路費還要多,但是這是不會楚啊。「他說:「我的好趕車的車伕,」我最後說:

「這是某種更好的,而是讓楚您的更遠」現在每一個動作王想建立的霸主地位,在世界上的每一個動作都想獲得聲望;!然而,依靠強大的威井軍隊,試圖攻擊邯鄲,所以用地擴張,高貴的與生俱來的權利,越是這樣的行動國王,那麼國王無疑是距離的原因更遠,這是不是和誰指望它去北楚國人喜歡嗎?「

2樓:匿名使用者

【譯 文】

[編輯本段]

今天我回來的時候,在大路上遇見一個人,正在向北面趕他的車,他告訴我說:『我想到楚國去。』我說:

『您既然要到楚國去,為什麼往北走呢?』他說:『我的馬好。

』我說:『馬即使不錯,但是這也不是去楚國的路啊!』他說:

『我的路費多。』我說:『路費即使多,但這不是去楚國的方向啊。

』他又說:『我的車伕善於趕車。』我最後說:

『這幾樣越好,反而會使您離楚國越遠!』如今大王的每一個行動都想建立霸業,每一個行動都想在天下取得威信;然而依仗魏國的強大,軍隊的精良,而去攻打邯鄲,以使土地擴充套件,名分尊貴,大王這樣的行動越多,那麼距離大王的事業無疑是越來越遠。這不是和那位想到楚國去卻向北走的人一樣的嗎?

」【寓 意】

[編輯本段]

季樑為了打動魏王,來了個現身說法,以自己的經歷,帶出了南轅北轍的故事,形象地說明了魏王的行動與自己的目的背道而馳的道理。其實這個故事並不一定就發生在季樑身上,他之所以與自己的親身經歷相聯絡,是為了讓故事顯得生動和真實,從而更具有說服力。我們在說服他人時不妨也用這種說法,將一些故事、案例融入自己的親身經歷,這樣就更容易打動人。

以上史事,形成成語「北轅適楚」,後來在流傳過程中,人們習慣說作「南轅北轍」,並引申出另一個成語「背道而馳」,意義和「南轅北轍」相同。

「南轅北轍」這則成語的轅是車槓;轍是車輪在路上留下的痕跡。轅向南轍向北,比喻行動與目的相反,結果離目標越來越遠。寓言告訴我們,無論做什麼事,都要首先看準方向,才能充分發揮自己的有利條件;如果方向錯了,那麼有利條件只會起到相反的作用。

南轅北轍說明了做事不能背道而馳,要切和實際情況。

3樓:匿名使用者

想往南而車子卻向北行。比喻行動和目的正好相反。

南轅北轍 原文 譯文,南轅北轍文言文翻譯及註釋

南轅北轍文言文翻譯及註釋如下 翻譯 從前有一個人,從魏國到楚國去。他帶上很多的盤纏,僱了上好的車,駕上駿馬,請了駕車技術精湛的車伕,就上路了。楚國在魏國的南面,可這個人不問青紅皂白讓駕車人趕著馬車一直向北走去。路上有人問他的車是要往哪兒去,他大聲說 去楚國!路人告訴他說 到楚國去應往南方走,你這是在...

南轅北轍文言文,南轅北轍文言文翻譯及註釋

南轅北轍文言文翻譯及註釋 南轅北轍文言文翻譯及註釋如下 翻譯 從前有一個人,從魏國到楚國去。他帶上很多的盤纏,僱了上好的車,駕上駿馬,請了駕車技術精湛的車伕,就上路了。楚國在魏國的南面,可這個人不問青紅皂白讓駕車人趕著馬車一直向北走去。路上有人問他的車是要往哪兒去,他大聲說 去楚國!路人告訴他說 到...

“南轅北轍”的近義詞是什麼,南轅北轍的近義詞是什麼比喻什麼

hao大森 南轅北轍 的近義詞是背道而馳 抱薪救火 適得其反 分道揚鑣 舉措失當 南轅北轍 n n yu n b i zh 想往南而車子卻向北行。比喻行動和目的正好相反。背道而馳 b i d o r ch 背 背向 道 道路 馳 奔跑。朝相反的方向跑去。比喻彼此的方向和目的完全相反。抱薪救火 b o...