為什麼英語比中文難學,中文難學還是英語難學 原因

時間 2022-02-12 09:40:11

1樓:匆匆娜些年華

有人說,中文一個字有很多意思所以難,但是英語一個意思有很多單詞難道這就不難嗎?

你們思考了一下很多人為什麼英語學不好的原因.

中文只要學好幾處,拼音,學習字的話,基本是寫幾下就會了,會念也會寫不會忘了,就算不明白意思也沒關係.

但是英文,一個單詞這麼長,你學了音標有時候也沒多大用,拼單詞有時候還會拼忘,要不停的記憶和聽寫.而且一個意思一堆單詞.

中文,100個字,可以組成上千個詞語,而英文26個字母,有百萬單詞,幾十萬個意思.

按照中文來講,兩個字算一個詞,那兩個英文字母根本不能算是詞,一個片語要一個或者n個單片語成,還要關係的語法的變化.

一串英文才能表達中文的一個字.

總的來說,我感覺英文比中文難,因為英文沒有完整的體系,只有靠死記硬背,一個人要背上百萬單詞誰受得了?幾十萬或者幾萬都受不了.中文只要幾千字,可以組合上萬詞語,

我相信學過英語的人都認可這樣的說法,只有半瓶水認為英語比中文好學,如中文一字,不管放在**也是認一字,可是英語的組合不一樣它的詞竟和讀音就起了變化

比如說中文的一字,放在**也讀一,英 語的位置不一樣就讀音不一樣了,

2樓:熙熙攘攘沉默是金

英語並沒有中文難學。

中文是世界上非常難掌握的語言,漢字本身就有非常多的意思,而且書寫也很難;

英語相對來說是很簡單的,所謂難只是因為我們學習英文,沒有那個語言環境,很難融會貫通;

總之,英語不比中文難學。

3樓:匿名使用者

樓上說的太對了,英文的讀音和拼寫沒什麼規律可言,有些詞你看著讀出來是對的,有些卻完全不對,中文也許入門的門檻高一些,但是高度規律,英文就不一樣了,一開始學習成本確實低,越到後面越是背不完的單詞。

4樓:

因為從小我們接觸的都是中文 而小時候恰好是最佳學習時期 所以那時候學中文就很快學會 而到了學英語的時候我們已經慢慢長大了 大腦已經開發的沒小時候那麼快了 所以就學的慢

5樓:愛吃椰子的喵喵

英文思維和中文思維不一樣!中國人除了學日語學什麼語言都不佔便宜,當然,外國人學中文那就更痛苦了。

6樓:芳芳學姐

因為自己是中國人從**的就是中文,就在外國人從**英語覺得語文很難一樣

7樓:king閱

其實中文比英語難學,只不過中文從小學習和呆在本土環境裡習慣了。

8樓:白小白小白乖

不是母語,沒有氛圍吧

中文難學還是英語難學?原因.

9樓:匿名使用者

要看條件吧 。

外國人學中文比中國人學英文難。

對於外國人來說,漢語是一門很困難的語言。

據統計,美國的學生普遍認為學習漢語很費力氣。其實中國人學習英語要比外國人學習漢語容易得多。在世界性的調查中,各地區都說漢語是世界上最難的語言。

為什麼學習漢語要比學習英語難呢?學習英語,僅需要掌握字母,音標。然後可以組成單詞,句子,最後是短文,大概分為五步。

而漢語首先要學會音節,然後是拼音(外國人不會發一聲和四聲音調,所以音調不包括在內),接下來要學字的筆畫(偏旁部首包括在內),然後組成字,組成詞(包括成語),然後是句子,最後才是短文。大概分七步,況且漢字的造字結構是很複雜的,有許多形近字和形音字,所以外國人認為漢語很難,不好學。事實上確實如此。

但是如果生長在中國,耳薰目染,即使父母都是外國人,學起來也會簡單得多。

又因為漢字的構詞法巧奪天工。詞頭字首、詞尾字尾是英文常用的構詞法。比如saccharose(糖精)和saccharomycetes(酵母菌)有相同的拉丁詞頭,但記住它們即便對英美人士也非易事,至少我測試過的幾個母語是英文的工科研究生是這樣。

一維的串狀結構是導致其不醒目不明瞭的直接原因。試問讀書至研究生,連酵母菌與糖精都不知道,又該叫人作何感想呢?

用漢字組詞描述起來簡潔明瞭。即便是沒吃過糖精、沒用過酵母菌的沒受過教育的中國人,他也明白糖精可能是糖的「精煉部分」,比糖更甜(儘管這不確切);酵母菌是「一種能引起發酵的細菌」。但英文就不能如此簡單地組詞,即便組出來也恐怕令人難以接受:

糖精=sugessece="sugar"+"essence"(「糖」與「精」合起來),酵母菌=yeabacteria="yeast"+"bacteria"(「發酵」與「細菌」合起來)。這豈不是太不像話了?

與拼音文字一維串狀前字尾構詞法不同,漢字是通過二維方式構字的。例如:

「人」在無門的四堵牆內便成了「囚」;

「木」在無門的四堵牆內要受「困」;

「露」-下「雨」天在大馬「路」上要暴「露」在雨水之下了;

「米」(與糧食有關)「唐」(表聲)=「糖」;

柴「禾」上長「草」=「菌」;

「木」「林」「森」——分別是wood、tree和forest的意思,但比較之下哪一種構詞法更好?答案一目瞭然。

在當今的英語社會,早期英文造字所遵循的拉丁詞根早字法也已逐漸被甩開了,類似以上造的sugessece,yeabacteria可一點都不是笑話,日常生活中天天都有。商店裡不同品牌的巧克力、糖果總會有不同的名字,有些名字在字典裡找不到,它們會隨某個廠家的某種巧克力糖的產生而產生,消亡而消亡。當一個外國人讀到這個詞時,他不會意識到這是北美某個地區的很受歡迎的一種糖果,多半隻能和中國人一樣搖搖頭罷了。

10樓:匿名使用者

廢話,當然是中文。你從語言學分析一下就知道。

中文難學還是英語難學 原因,中文與英語哪個難學

要看條件吧 外國人學中文比中國人學英文難。對於外國人來說,漢語是一門很困難的語言。據統計,美國的學生普遍認為學習漢語很費力氣。其實中國人學習英語要比外國人學習漢語容易得多。在世界性的調查中,各地區都說漢語是世界上最難的語言。為什麼學習漢語要比學習英語難呢?學習英語,僅需要掌握字母,音標。然後可以組成...

中文好學嗎,中文很難學嗎??為什麼??

中文系是一個大類,具體涉及的專業有很多,包括 漢語言文學專業 漢語言專業 漢語國際教育專業等等。我是漢語國際教育專業的。先說明我的觀點 如果 好學 指的是專業的難度 有趣度,那麼漢國教的難度並不高,對於熱愛語言和對外交流的人來說也是很有趣的。如果 好學 指的是之後的出路,那麼我只能說找到對口專業還是...

為什麼英語那麼難學,英語為什麼這麼難學?

因為英語不是我們的母語啊,說話的方式也不同,對於我們來說學英語很難其實外國人學漢語更難,漢語是世界上最難學的語言,也是語言最豐富意思最多的。應該很慶幸我們學會了最難的語言,學會英語那就更不在話下了,努力吧 try your best to do it better come on 新課前預習單詞,上...