部屋使花瓶何這句話何什麼意思這句話怎麼翻譯啊謝謝

時間 2021-10-14 21:29:16

1樓:

「部屋に使える花瓶か何かにしない? 這句話何かにしない?」這句話可以翻譯成中文:「選個能拿在房間裡的花瓶之類的吧?這句話要點什麼嗎?」(以上答案來自有道翻譯)。

2樓:匿名使用者

~にする,表示決定,選擇。

~にしない,用否定形(反問式)來表示建議,「不……嗎?」「(讓我們)……吧」

名詞+か表示不確定,句中兩個か是並列關係,「花瓶?或者別的什麼?」

句子翻譯:選房間可以用得上的花瓶還是別的什麼吧?

(也就是說話人建議選擇的東西能夠在房間裡用得上,比如花瓶,或者別的什麼)

3樓:密密斯

屋子裡在使用的花瓶不收拾一下嗎?這裡的何かにする,是有上下語境的,可能是花瓶太樸素了,裝飾一下襬朵花之類的。也可能是倒了,扶一下之類的。你具體看看前後文怎麼說的吧。

4樓:米老鼠

何かにしない? 不做些什麼嗎?

房間裡能用的花瓶不做點什麼嗎?

5樓:匿名使用者

花瓶後面是『か』?是が?

記住一個句型:(名詞)+に+する,接在名詞後表示個人的決定,表示決定選擇什麼。

何かにしない,何か,疑問句。にしない,に+する的否定形,表示疑問。

部屋に使える花瓶か(が?)何かにしない?

しか~ない和しかない有什麼區別嗎? 求以下2句話的翻譯: 1.このことは、田中さんにしか話していま

6樓:匿名使用者

このことは、田中さんにしか話していません

這件事,除了田中先生我沒有和其他人說過。(只和田中先生說過)アメリカ人は、彼だけしか知りません。

美國人我除了他不認識別人。(我認識的美國人只有他一個)しか~ない(除了……沒有……),しかない(只有……)例如:この本しかほしくない。

(直譯:除了這本書我不想要別的)わたしがほしいのはこの本しかない。(直譯:

我想要的只有這本書)兩句話的意思是一樣的。

求翻譯日語,這段話是什麼意思呢? 5

7樓:某某知識博士

「例えばツアーをやることによって比如巡演做的不同,また何かが戻ったりしたりするんじゃねぇかなって話もしてたりして。」還有什麼回來 或者做啊。說的話也做了。」

還有什麼回來或做啊。話也做了。」

僅供參考

8樓:石化終結者

例如,要巡迴演出後,還會有恢復正常的方式學習,讓人家合理的話也做了。

何盜這句話怎麼讀?他是什麼意思,這句話怎麼理解? 何 言 僕 分

私 避 我試圖避免這些天 要 私 好 是什麼意思啊 私 好 意思是 我喜歡你。私意思是 我 意思是 你 好 意思是 喜歡 因為日本人在表示愛慕之情的時候比較含蓄,雖然 愛 是 我愛你 的意思,但是生活中很少說,尤其是在公共場合,所以一般用私 好 表達愛慕之情。私 好 的意思是 我喜歡你!日語 我喜歡...

大家說說這什麼意思,這句話啥意思

他說的是 住 你解決 從這句話裡我們可以看出他是側重於讓你選擇住的地方。要是他是讓你解決住宿費用的話他應該說 住宿你解決 而不會說 這兩個字!再說,人家一個50幾歲的人到你那玩還好意思讓你解決住宿費得問題啊?還是提防一點比較好。法制節目上見過很多類似的問題。你剛剛18歲。畢竟人生經驗還不是那麼豐富。...

「本是同根生,相煎何太急」這句話究竟是什麼意思,請說詳細點

回答您好,您的問題我已經看到了,正在整理答案,請稍等一會兒哦 您好,意思是鍋裡煮著豆子,豆秸在鍋底下燃燒,豆子在鍋裡面哭泣。豆子和豆秸本來是同一條根上生長出來的,豆秸怎能這樣急迫地煎熬豆子呢?您好,這是出自於晉代曹植的 七步詩 原意是本來我們是同一條根上生長出來的,你為什麼要這樣緊緊逼迫呢?而這句詩...