1樓:劇秋英隱卿
眾說紛紜,告訴你正確的:【中文】原來如此:【日文】なるほど(naruhodo)【中文式讀音】拿露後豆
。。。滿意的話別忘了採納哦
2樓:書蕾表壬
”原來如此“日語:
1、なるほど
例句:なるほど、ピアノはこういうふうに弾くんですね。
翻譯:原來如此,鋼琴是這樣彈的啊。
2、【そうですね】【soudesune】
同意對方話語時的應答句。是啊。(相手に同意する際の言い回し。)
3樓:融玉蘭仍月
そうですね
(sode
sine)
“原來如此啊”“原來是這樣啊”“你說的對啊!”
也可以是 そですか (so
desi
ka)“原來是這樣啊”“原來如此啊”
還可以是
なるほど(na
ruho
do)一般是說“原來如此“的意思
一般是說“原來如此“的意思
なるほど na
ruho
do一般是說“原來如此“的意思
そですか so
desi
ka(沒有ga一說)可以做反問句“是這樣的嗎?”。但一般出現在用來複述別人的話的場合比較多。簡單翻譯“原來是這樣啊”“原來如此啊”等
......
具體要根據前後文意思來翻譯。
そですね so
desi
ne一般複述別人的話“原來如此啊”“原來是這樣啊”“你說的對啊!”等等。。。也可以用來確認對方的話語,“是這樣的吧”等等。。。
也是要對照前後文的意思來譯,就是我們所說的語境來翻譯、理解!
“なるほど”有恍然大悟之意,“そうですか”有兩種意思,一是表示對對方的話提出疑問——“是那樣嗎”(升調),二是以疑問句形式表示肯定=——“原來是這樣啊”(降調),在這裡取第二個含義,也可簡單說成“そっか”。“そうですね”為程度輕微的隨聲附和,“是的啊”、“是這樣呀”。
還可以連起來使用,“そっか!なるほど!”。
4樓:小美日語課堂
原來如此,用日語怎麼說?なるほど
日語(原來如此怎麼說)
5樓:mr辰宇
そうですね (so de si ne) “原來如此
啊”“原來是這樣啊”“你說的對啊!”
也可以是 そですか (so de si ka)“原來是這樣啊”“原來如此啊”
還可以是 なるほど(na ru ho do)一般是說“原來如此“的意思
一般是說“原來如此“的意思
なるほど na ru ho do 一般是說“原來如此“的意思
そですか so de si ka(沒有ga一說)可以做反問句“是這樣的嗎?”。但一般出現在用來複述別人的話的場合比較多。
簡單翻譯“原來是這樣啊”“原來如此啊”等 ...... 具體要根據前後文意思來翻譯。
そですね so de si ne 一般複述別人的話“原來如此啊”“原來是這樣啊”“你說的對啊!”等等。。。也可以用來確認對方的話語,“是這樣的吧”等等。。。
也是要對照前後文的意思來譯,就是我們所說的語境來翻譯、理解!
“なるほど”有恍然大悟之意,“そうですか”有兩種意思,一是表示對對方的話提出疑問——“是那樣嗎”(升調),二是以疑問句形式表示肯定=——“原來是這樣啊”(降調),在這裡取第二個含義,也可簡單說成“そっか”。“そうですね”為程度輕微的隨聲附和,“是的啊”、“是這樣呀”。
還可以連起來使用,“そっか!なるほど!”。
6樓:萌聲日語學習
日語教學(第十六課):原來如此用日語是怎麼說呢?
7樓:匿名使用者
原來如此就是:なるほど 讀音:na ru ho do
8樓:外行人在問
日語(原來如此):なるほど。
9樓:匿名使用者
這有點難,寫成中文總是有些不標準的:掃~代思乃!
10樓:匿名使用者
眾說紛紜,告訴你正確的:【中文】原來如此:【日文】なるほど(naruhodo)【中文式讀音】拿露後豆 。。。滿意的話別忘了採納哦
日語中的原來如此是怎麼讀的?
11樓:考山歷雅柔
原來如此
そうか羅馬音
souka。意思是
“是嘛”。
そうですね(soudesune)。意思是“是呀”,原來是這樣呀、なるほど(naruhodo)。誠然,怪不得,原來如此。
以上三種說法都有“原來如此”的意思。根據不同情況還可連起來用。例如:
そうか、なるほど。
12樓:匿名使用者
中文:原來如此
翻譯:1 そうですね(so desu ne)2 そうですが(so desu ga)
3 なるほど(na ru hodo)
上面三詞都有“原來如此”的含義。
1 為程度輕微的隨聲附和
2 為迴應對方疑問的答覆
3 為恍然大悟的感嘆
區別很微妙。
13樓:匿名使用者
そうですね:掃~帶四奶。
なるほど:那路好道。
這兩句口語裡經常使用,絕對沒錯,給我分吧。
14樓:匿名使用者
您給提供的發音是:
そうですね!“是啊;沒錯兒”的意思。
真正的“原來如此”是:なるほど (na ru ho do)大致漢語發音是:哪擼hodo
15樓:彼岸de庸人
なるほど
na ru hou dou-拼音
原來如此そうですな?你是不是想打そうです?
這兩個單詞口語裡他們經常使用
16樓:匿名使用者
そですね sodesune 搜得斯耐
或者なるほど naruhodo 那魯豁多
17樓:匿名使用者
sou de su ne
或na ru ho do
“原來如此”用日語怎麼說?
18樓:
這種自言自語根據上下文或者語境有很多翻譯
あ~ 啊(恍然大悟)
へぇ~! 誒(恍然大悟)
なるほど 原來如此
そう(いうこと)か 這樣啊
そうだったのか 原來是這樣啊
だよね~ 是啊
常用的發音是na lu ho do 還有so u de si nai
19樓:鬼鬼鬼太郎
沒那麼五花八門的 直譯的話 有一個詞是完全對應的
就是なるほど 日文拼音是naruhodo 漢語拼音naluhaodao 念做“納魯號刀”
20樓:葉子會飛
なるほど=原來如此。羅馬音: na ru ho do
21樓:真煙莫茶
有很多種說法,看你用在什麼場合。朋友間對話,そうなんだ。
沒有那麼隨便也不是上下級關係,なるほど。上下級關係,はい、分かりました。
22樓:柔秀曼候頎
發音近似於【掃~嘚思乃】
日文打法是
そうですね(soude
sune)意思是贊成對方的說法,代表【是啊】【也是嘛】そうですね
是敬語普通朋友之間就可以說
そうね(so
une)、そうだよね(souda
yone)
原來如此
是在與自己**相吻的時候的感慨
日語是なるほど(na
ruho
do)發音近似於【哪嚕喉豆】發音全部以漢語的一聲來發音比較近似與日本人的發音
なるほど
在敬語與非敬語之間,如果想用敬語說的話,只需要再加上【ですね】就可以。即【なるほどですね】
單說そう
そうか意思是【是嗎】表示知道了的意思,朋友間說話或在敷衍人的時候比較常用。
一般會說
わかった
waka
tta發音近似【瓦卡
塔】(敬語為
わかりましたwa
kari
masi
ta)發音近似【瓦卡利馬西塔】
女孩子的話說日語時用敬語會很有女人味兒的^^
日語的原來如此怎麼說
23樓:白子晗
なるほど
`na lu ho to
那如猴頭
呵呵 翻譯成這樣 就好記了
哪個像猴頭 就是原來如此 的意思啦
還有一個經常用的
そうですね
so de su ne
搜得思內
24樓:匿名使用者
中文:原來如此
日文:成る程
假名:なるほど
注音:naruhodo
這個詞是日語會話中常用的“迴應”方式,類似的話還有:
「あぁ、そうですか」
「わまりました」
25樓:匿名使用者
怎麼なるほど寫對了標的音都不準確 只有糾正讀音的那位說明是正確的
羅馬音:na lu ho do 漢字:ná lū huō duō 第一個發二聲 後面三個基本發一聲
原來如此 它所包含有你對這個事實肯定的心情。 而そうですね接近的一種用法也就是表示 附和 。比如你說:
這個點心真好吃啊 而對方通常會說そうですね 言下之意:是啊 是嗎 怎麼說呢 只是順著你說而已 。
26樓:匿名使用者
なるほど naruhodo (ru發拼音裡lu的音 do發成**裡 123 的do的音)
二樓注的中文發音不太準確 按照上面的羅馬字讀就對了
27樓:匿名使用者
なるほど。
那路好道。(音調讀平就可以。)
28樓:如果◎愛
なるほど
`na lu ho do
那路霍多
29樓:楓顧
so do se na
30樓:小拽ぜ的寳
na lu go do
31樓:li英英
so ga so dan dei si ga
平常總看些日劇,好像是這樣的吧呵呵~~
32樓:諾英申屠聽雲
我只會讀,不會寫,
nalu
hodo
33樓:隱其英令緞
搜噶=そうか=是嘛。
搜得死內=そうですね=是呀,
原來是這樣
、那路糊塗=なるほど=怪不得,原來如此
。根據不同時後還可連起來用。
34樓:時梓維光嬋
そうですね
(sode
sine)
“原來如此啊”“原來是這樣啊”“你說的對啊!”
也可以是 そですか (so
desi
ka)“原來是這樣啊”“原來如此啊”
還可以是
なるほど(na
ruho
do)一般是說“原來如此“的意思
一般是說“原來如此“的意思
なるほど na
ruho
do一般是說“原來如此“的意思
そですか so
desi
ka(沒有ga一說)可以做反問句“是這樣的嗎?”。但一般出現在用來複述別人的話的場合比較多。簡單翻譯“原來是這樣啊”“原來如此啊”等
......
具體要根據前後文意思來翻譯。
そですね so
desi
ne一般複述別人的話“原來如此啊”“原來是這樣啊”“你說的對啊!”等等。。。也可以用來確認對方的話語,“是這樣的吧”等等。。。
也是要對照前後文的意思來譯,就是我們所說的語境來翻譯、理解!
“なるほど”有恍然大悟之意,“そうですか”有兩種意思,一是表示對對方的話提出疑問——“是那樣嗎”(升調),二是以疑問句形式表示肯定=——“原來是這樣啊”(降調),在這裡取第二個含義,也可簡單說成“そっか”。“そうですね”為程度輕微的隨聲附和,“是的啊”、“是這樣呀”。
還可以連起來使用,“そっか!なるほど!”。
35樓:空秉原翠桃
不是。soude
sune
i是果然如此。
原來如此是
naru
hodo
是羅馬音。
拼音是na
luhoudou
36樓:法馳僕俊悟
原來如此=なるほど(naruhodo)
這樣啊=そうが(souga)
原來如此日語怎麼說
37樓:何緒堯
1、なるほど
相信很多小夥伴的第一反應都是這個說法。畢竟不管是我們初學日語之時,還是後來在日劇日影日綜中,該用語的使用頻率之高,想不知道都難。
「なるほど」本身有兩個用法,一是做副詞,用以表達贊同對方意見或自己已領會的心情,“原來如此、誠然”等。該用語還有一個用法,是做感嘆詞,表示“的確、可不是”,作附和語。
a:今日は久しぶりに高校時代(こうこうじだい)の友達に會ったよ。/今天見到好久不見的高中朋友了。
b:なるほど。だからそんなに遅く帰ったのか。/原來如此。怪不得回來這麼晚。
a:昨夜(さくや)、8時に寢たよ。/昨晚,一直很晚才睡。
b:なるほど。元気そうに見えるんだ。/原來如此。看著真精神。
a:ねえ、聞いて。隣の息子さん、東大に合格(ごうかく)したって。/哎,我給你說啊。鄰居家的兒子,考上東大了。
b:なるほど。だから隣の奧さん、あんなに嬉しいのか。/原來如此。怪不得那位太太那麼高興。
2、そういうことか
在日語中,表示自己對一件事情瞭解或是理解後,除了「なるほど」外,還可以使用「そういうことか」。
a:彼氏と別れた。/我和男朋友分手了。
b:そういうことか。最近元気なさそうに見えたのね。/這樣啊。怪不得最近看你沒啥精神。
a:前日(ぜんじつ)、どうしてそんなに怒んだか知ってる。ピンクの服がほしいって言っただろう。
結局(けっきょく)黒いの買ってきた。/你知道前兩天我為啥那麼生氣嗎?說了想要粉色的衣服,結果你買了黑的回來。
b:そういうことか。ごめん。/原來是這麼回事啊。對不起。
a:王さん、最近いいことがあるか。なんか毎日ニコニコしてる。/小王最近是有啥好事嗎?每天都笑眯眯的。
b:知らないの。もうすぐお父さんになるよ。/你不知道嗎?他馬上就要當爸爸了。
a:そういうことか。/原來如此啊。
3、そうなのか
「そうなのか」與「そういうことか」有些相似,也可以表示“原來如此”的意思。
a:內緒(ないしょ)を約束したんだよ。実は私、二宮さんのことが好きだ。/說了要保密的哦。實際上,我喜歡的是二宮君。
b:そうなのか。だからいつもこっそり見てるのね。/原來如此。怪不得你每次都偷偷看他呢。
a:今年、絕対に親(おや)を連れて旅行(りょこう)に行く。/今年,一定要帶著父母去旅行。
b:そうなのか。最近なんか肉をたべなくなった。節約だね。/原來如此。最近不吃肉了,原來是省錢啊。
4、そうだったんか
在表示“原來如此”的時候,還有一個用法是「そうだったんか」。
そうだったんか。彼女できたんだ。/原來如此,交到女朋友了啊。
a:どうして俺の自撮(じど)り寫真(しゃしん)が、どう見ても、不細工(ぶさいく)だ。/為什麼我的**照看起來都這麼醜呢。
b:自撮りの角度(かくど)も重要だよ。上のほうから、よくなるよ。/**角度也很重要哦。從上面拍才好看。
a:そうだったんか。/原來如此。
藍澤薄荷日語怎麼說,日語 原來是這樣怎麼說
藍澤薄荷 東京貓貓 中的正面人物 姓名 藍澤薄荷 則 cv 別名 薄荷貓貓 變身 薄荷 mew mew 年齡 12歲 出生日期 10月3日 體重 38kg 身高 145cm 喜歡顏色 水色 喜歡科目 英文 討厭科目 理科 合體動物 白喉鸚鵡 薄荷弓箭 魔法術語 ribbon 薄荷 echo!專長 芭...
什麼情況用日語怎麼說,日語中什麼怎麼說
什麼情況 1.狀況 或 狀態 2.狀況 或 狀態 3.狀況 或 狀態 上面幾個都可以表達 什麼情況 請參考。 用日語 中文是 何 讀音是 納尼 看愛情公寓時就可以學到 關谷是演日本人的 晝芳 何 狀況 男 就q打喲 狀況 多拿灼闊嘎?日語中什麼怎麼說? 什麼的日語復是 幹什麼?制 bai 普通體du...
日語救命怎麼說,日語 救命 飯菜 好吃 怎麼說,要中文音譯
隔壁家黑羊 助 羅馬音ta su ke te 拼音ta si kai tai 一般寫文章時可用 救助 動詞是 助 遇到危險狀況時可以喊 助 ta su ke te 日語漢字 助 日語假名 羅馬音 tasuketekure 中文意思 救命 例句 誰 助 誰來救救 幫幫 我啊!命 助 繞我一命吧! 助 ...