哈姆雷特中 生存還是死亡這是個問題 英語原版是怎麼說的

時間 2021-09-11 22:29:14

1樓:匿名使用者

to be, or not to be--that is the question;

絕對原版 我在我的文學課本上抄的 錯了你可以殺了我兩句話之間是一個破折號

某位同志 我的文章取自於原武漢大學張伯香的教授編著的英國文學教程 我雖然無法保證其完全的正確性 我卻可告訴你 這是國內著多高校英語專業的本科段教材 及英語專業的考研的參考教材之一.我是英語專業的 我相信我的教材 你在網上搜到的東西 呵 我寧可不信

另外 question後面是一個分號 第五行sleep後面是一個dash其它的懶得改你的了 真懷疑你倒底讀過這個選段沒有 你們就只知道複製和貼上嗎嗎?

2樓:匿名使用者

to be, or not to be, this is a question.

3樓:

to be,or not to be ,it is a question

生存還是死亡這是個問題出自於《哈姆雷特》中的第幾幕第幾場

4樓:司煙雀念

這位朋友,你好

生存還是死亡出自於《哈姆雷特》

至於原句是生存還是死亡,還是生存還是毀滅呢?

這個只是翻譯不同而已.

以下是對於這句話的賞析:

哈姆雷特在喃喃自語中說出的這幾個字,在莎士比亞的作品中最負盛名,因為哈姆雷特的話不僅是他內心的獨白,更是表達了所有善於思考的人們的思想——是生存還是毀滅?

關於《哈姆雷特》裡生存還是死亡,這是個問題的分析,急,**等 10

5樓:匿名使用者

生存還是毀滅?這是個問題。

究竟哪樣更高貴,去忍受那狂暴的命運無情的摧殘 還是挺身去反抗那無邊的煩惱,把它掃一個乾淨。

表現了主人公內心的掙扎和迷茫。

哈姆雷特中生存還是毀滅,這是個問題,全文英語怎麼讀?

莎士比亞四大悲劇中哈姆雷特里最經典的一句臺詞:生存還是毀滅這是個問題」的英語怎麼拼啊?

6樓:夢囈的魚

to be or not to be, that's a question 「生存還是毀滅?這是個問題。」

7樓:蕭雯靜

多看《武林外傳》不會也會了

to be or not to be, that's a question,秀才的經典語

8樓:毓駒戴正

生存還是毀滅這是個問題:to

beor

notto

be,that's

aquestion.

9樓:卿涉皇心

何丹我來回答你!to

beor

notto

be,that's

aquestion!~

哈姆雷特說:「生存,還是毀滅?這是個問題。」

10樓:匿名使用者

這個世界上到處充斥著生存和毀滅的氣息.

在毀滅中生存,這是堅強者的信念!

生存還是毀滅,這是問題,生存還是毀滅,這是一個問題

生存還是毀滅,這是一個值得考慮的問題 這是莎士比亞四大悲劇之一 哈姆萊特 中主人公哈姆萊特最著名的獨白,出現在第三幕第一場,反映了他在重壓之下的煩惱與失望 苦悶與彷徨。生存還是毀滅,這是個問題 這句話出自 生存還是毀滅,這是個問題 這句話出自 哈姆雷特 英 莎士比亞 出處 由to be,or not...

求助 這是間接故意殺人還是過失致人死亡

不作為的間接故意殺人.司機聽見後面有人來了,因此他覺得有人會救,這種主觀思想不會得到法院的支援.自己做的事怎能寄希望於他人補救?假定樓主所陳述都已被確定,那麼我個人認為應當是過失犯罪,因為當時司機的主觀心態是不希望被害人死亡,而並非是放任及無所謂的態度,不應認為他是放任。這裡有一個關鍵所在要多說兩句...

生存還是毀滅,那是個值得思考的問題。這句話是誰說的

莎士比亞寫的 漢姆雷特說的 生存還是毀滅,這是一個值得思考的問題,這句話是誰說的 莎士比亞寫的 漢姆雷特說的 莎士比亞 1564 1616 名劇 漢姆雷特 第三幕第一場 鐵恨嶽秀慧 這個是莎士比亞戲劇 哈姆雷特 中的名句,全句是tobe,or nottobe that isthe question。...