日語的形式體言問題

時間 2021-08-30 11:17:35

1樓:匿名使用者

1.你理解成事情是可以的,因為從你給的例子裡都是在指代前面所說的事情,這就是形式體言最主要的功能——名詞化。不過你翻譯的時候不能吧「事情」二字翻譯出來喔。

還有第一句的「離れることもない」是【分開(的事情)也沒有】。

2.正如1.所說,形式體言就是將前面的事情名詞化。日語中並沒有「完整的句子或動詞性短語直接作主語或賓語」的現象,需要用形式體言代替才可以。比如:

音楽を聴くのが私の趣味です。√

音楽を聴くことが私の趣味です。√

音楽を聴くが私の趣味です。×

3.能自然地說出語言,最重要的是語感;培養語感,最重要的是語言環境——你周圍的事物的語言。在別的國家生活的時候,你能接觸到的就是說外語的人,那麼你必須用外語交流,否則你說話也沒有用。

說著說著你就記得哪些話該怎麼說,比如怎麼問問題,怎麼肯定怎麼否定。當然如果你天天生活在「唐人街」的話是沒有明顯作用的。

4.這有先天的問題——舌頭、嘴脣的靈活性、鼻子等;習慣的問題——發某個音的時候總是習慣地回到母語;學習時的問題——沒有仔細去模仿,沒有弄懂發音規則、語音語調等。

5.單純地說難度應該是一樣的,不過由於日語和英語屬於不同的語系,所以對於我們中國人來說英語更難一些。其實如果是母語法語的人去學英語肯定會比學日語快的。

補充問題:

你理解的區別是對的。

2樓:

樓主的問題真長啊,看得我眼都花了。

回答如下:

1)形式體言本身是不具有任何意思的,在翻譯文章時不用翻譯,只是為了接續而加的。

2)離れる こともない這句當中的[こと]不是形式體言,而是語法

こともない(前接動詞原形)相當於漢語的(不會。。。。)表示某事物絕不會發生的意思。

中文意思:不會分離

3)樓主提到(在某個國家生活時間長了 自然語言就會了)其實應該不難理解呀

四個字回答(耳染目濡)

4)(為什麼有些人的外語發音 很差?發出來的音很難聽 尤其是英語這種 音節多的語言)

這個問題多是因為受到鄉土音及家鄉音的影響所致,多加練習是可以糾正過來的。

5)(5.單純從背單詞的角度講 日語背單詞 比 英語 簡單 對嗎?)

英語我不是強人,不怎麼有發言權,但個人覺得日語比英語難,不管是背單詞還是語法的掌握,因為外來語比較多。

6).可能形的否定形 是指不能做某事(理由的客觀的 有做某事的意志和願望 但因為一些客觀原因不能做)→可以這麼理解,正確

7)(普通的否定形(ない形) 是指 沒有做某事的願望和意志)→對,就相當於漢語的(不。。。。)

以上,請參考!!!

3樓:靜海流深

1.可以,但不完全正確

2.就是把不是體言性質的詞變成體言性質

3.這個可以拿漢語做例子,我們沒有可以學習,但我們說的很流利4.原因一,與個人努力有關,練習的少自然發音不好,原因二,與個人生活地域有關,方言或多或少有影響

5.對,日語比英語簡單,因為很大一部分是漢語,比較容易記以上是我個人經驗和體會,望採納,祝你好運。

4樓:匿名使用者

離れる こともない 不是非要離開的事

2我理解的是表示不特定的名詞

3畢竟是語言嘛 交流是提高口語的最好方法

4想想被日語化的英語外來詞 你懂得

5必須的 名詞動詞最明顯 漢字的意思有些都一樣嘛 畢竟至少能認出來

日語中什麼是體言,什麼是用言,有什麼區別

衷玉芬達燕 所謂用言 即是自立語中可以活用的品詞 包括動詞 形容詞形容動詞 不可以活用的品詞 其中的名詞 被稱為體言 用言體言這種分類方法 可以體現在動詞活用中 連用形和連體形的區別就在於連線用言還是連線體言 體言 名詞 含有數詞 代詞 用言 動詞 形容詞 分為形容詞和形容動詞 連體形和連用形是不是...

日語動詞形的否定形式和過去形式,日語動詞的 形和 形的否定形式分別是怎樣變的?

動詞 形 的變形規律及用法 動詞的 形 變形規律和 形 是一樣的,唯一的區別是把 更換為 但是他們的用法卻有很大區別。形 的用法 1 表示動作或狀態同時進行 例句 辭 書 見 漢 字 覚 看著詞典背漢字。2 表示動作或行為相繼發生 例句 昨日 夜 6 時 帰 飯 作 昨晚六點回家,然後做了飯。作 作...

日語動詞的否定形式,日語動詞否定形式怎麼表示?

手打答案吧。你所說的 知 言 分 是一種口語的否定形式,主要表示第一人稱的動作,態度。很少情況用在第三人稱 比較粗魯。語法接續就是五段動詞詞尾變成相對應 段假名 一段動詞的話感覺無法這樣接續,比如食 見 不能說食 ps 但是不論五段動詞還是一段動詞,它們的可能型 可能型的形態是一段動詞 是可以類似接...