1樓:匿名使用者
1.興趣是讀書和**
趣味(しゅみ)は読書(どくしょ)と音楽(おんがく)です2.希望可以給我這次機會
チャンス與(あた)えていただきたいです
2樓:遠古的愛
趣味は読書と音楽です。しゅみ は どくしょ と おんがく です。
このチャンスをいただいていいですか?
3樓:默默
わたしの しゅみは ほんを みる こと です、おんがを きく ことです
チャンスを して ください
希望會日語的朋友幫我翻譯一下,有漢字的地方希望用假名標註一下
4樓:匿名使用者
初次相來
見,確實自我介自紹很重要,以下僅供參考。
初次見面,請多關照
始めまして(はじめまして)、宜しく(よろしく)お願い(おねがい)します。
我叫劉丹,今年23歲,畢業於威海職業學院
劉丹(りゅうたん)と申します(もうします)、今年(ことし)は23歳(さい)です。威海(いかい)職業(しょくぎょう)學院(がくいん)の卒業生(そつぎょうせい)です。
我的興趣是讀書和**。
私(わたし)の興味(きょうみ)は読書(どくしょ)と音楽(おんがく)です。
我的日語還不太熟練,但是會努力學習
私(わたし)の日本語(にほんご)はまだ十分(じゅうぶん)ではないが、頑張って(がんばって)勉強(べんきょう)したいと思(も)います。
希望可以給我這次機會,謝謝
チャンスをいただければ、よろしくお願い(おねがい)します。ありがとうございます
5樓:
始(はじ)めbaiまして、劉丹du(りゅうたんzhi)といいます。今年(daoことし)は版23歳(にじゅうさ權
んさい)で、威海(いかい)職業學院(しょくぎょうがくいん)を卒業(そつぎょう)しまして、どうぞよろしくお願(ねが)いします。
私(わたし)の趣味(しゅみ)は読書(どくしょ)と音楽(おんがく)です。今(いま)、勉強(べんきょう)している日本語(にほんご)はまだそんな上手(じょうず)ではありませんので、これから必(かなら)ず一生懸命(いっしょうけんめい)頑張(がんば)ります。是非(ぜひ)チャンスをください。
ありがとうございます。
6樓:匿名使用者
始めましbai
て(はじめまして)、宜duしく(よろしく)お願zhiい(おねがい)する
dao私(わたし)は劉(りゅう)丹版(たん)と申しま權す(もうします)、今年(ことし)の23歳(23さい)、威海(いかい)職業(しょくぎょう)學院(がくいん)を卒業(そつぎょう)する
私(わたし)の興味(きょうみ)は読書(どくしょ)と音楽(おんがく)です。
私(わたし)の日本語(にほんご)はまだ十分(じゅうぶん)ではないが、ただし一生懸命(いっしょうけんめい)に勉強(べんきょう)するつもりです
私(わたし)に今回(こんかい)の機會(きかい)を與える(あたえる)ことをよろしく、お願い(おねがい)します。ありがとうございます
7樓:小·捏
はじめましてbai、よろしくお願いしduます劉丹とzhi申します、今年23歳を卒業daoして、版威海職業學院だった權
私の趣味は読書と音楽を聴く。
僕の日本語はなれていないところでしょうが、努力して學びます今回の機會を殘してくれたことができることを望んで、ありがとうございました
麻煩大家幫我翻譯一下,麻煩幫我翻譯一下
01.為什麼?我不明白為什麼人們總有這樣的想法 一個人如果做錯了什麼,旁人就只會說這個人這樣那樣的,但是,我想說的是 誰沒有做錯過事?如果是伱做錯 了事,別人這樣說你,你心裡會好受嗎?為什麼人們就只會說人家的缺點呢呢?人無完人,誰沒有缺點?不是嗎?難道一個人做錯了事就真的永遠比不可以原諒了嗎?也許這...
麻煩大家幫我翻譯一下,麻煩幫我翻譯一下
v step v字步 one foot v 一腳v字步 forward v 向前v字步 backward v 向後v字步 shuffle 拖步 shuffle spin s 旋轉拖步 shuffle side switch 側邊輪換拖步 x hop x型單腳跳 standard heeltoe 標準...
幫我翻譯一下日語,幫我用日語翻譯一下!!!謝謝!!急!!!急!!!
從夢中醒來,又做了同一個夢。我就回家了。媽媽在廚房做飯。我最喜歡吃的東西。爸爸在房間讀報紙。廚房的香味兒的房間裡。的幸福,讓人感覺像真的一樣。醒來,發現眼前一片漆黑,寂靜的房間裡,只有我一個人。現在是在日本啊。我說。希望一個人生活,想體驗國外生活 我來到了日本,怎樣的生活,根本就沒有呀。剛來日本的時...