1樓:低調的研究者
這通常是我們對待親人的態度
他一出生,我們就認識他,他哭了,我們就哄他笑,他溺水,我們救他我們關心他們的利益就像關心我們自己的一樣
我們對他們沒有特別的尊重
但是照顧他們是我們權利和義務
也是原則和信仰,你對你的朋友親密,他也會對你親密,反過來也是一樣但是一些大的事情到來時,你可以認為這是困難你忘記回憶是正常的
大概意思是這樣,後面貌似不全
2樓:尋找藤井樹
很多時候 我們的立場要直面我們的親人
降下了,我們升高他,哭泣了,我們逗笑他,溺水了,我們救起他。。。
我們關注他們的利益因為我們視為自己的利益。
此舉並非出於我們的尊敬。
而是我們的義務,是我們被賦予的權力。
生活裡的原則是 尊敬他人 亦被他人尊重。
但是.....
實在是翻不下去了 好像是谷歌的傑作我想應該是一篇漢語的文章 用谷歌谷了一下
谷歌的準確率 45% 是所有軟體裡最高的了。如果你是要確定你翻譯過來的阿拉伯語對不對的話我可以告訴你,谷歌的東西做參考不能拿來用。。錯誤太多。。。。
3樓:匿名使用者
阿拉伯人又不怎麼樣 不然也不會非要用古蘭去約束他們 實在是忍無可忍的情況下 可見阿拉伯人有多奇葩
幫忙翻譯下這段阿拉伯語 編號 地址 10
4樓:匿名使用者
這是埃及開羅的地址,位於納斯爾市的第六區!
no. 33 abbas el akkad streetnasr city, cairo governorate,egypt埃及 開羅省 納斯爾市 阿巴斯阿卡德街 門牌33號
5樓:蘇軒葉孤城
“阿巴斯阿卡德聖納斯爾市33號”埃及開羅的一個地方。英文為: 33 abbas el akkad st. nasr city , cairo , egypt
拜託哪位大俠幫忙翻譯一下: 感激不盡!
6樓:匿名使用者
psycological test:
an acquaintance stands before you,who will/can that be ?
a.your father
b.you teacher
c.you boyfriend
d. none of the above
7樓:匿名使用者
an acquaintance stands before you ,who could it be ?
a.your father
b.you teacher
c.you boyfriend
d. none
8樓:匿名使用者
an acquaintance stands front of you. and who will be?
a.your father
b.your teacher
c.your boyfriend
d.none of the aboves
哪位大俠幫忙翻譯一下,謝謝,急求哪位大俠幫忙翻譯一下。。謝謝!!!!!
琦諾丶 翻譯為文言文 還是哪國語言? 菲菲 非語言交際是一個既古老又年輕的課題。說它古老,因為它的歷史要比語言交際悠久地多。從人類發展史來看,人類語言的產生是在經歷了相當長的勞動之後,而在這之前,人類如何進行交流,溝通訊息呢?當然靠的是非語言手段。從人呱呱落地起就開始用手語.哪位大俠,幫我翻譯一下,...
請幫忙翻譯一下這段日語吧,請幫忙翻譯一下這段日語。。。
浪劍遊戲前沿 去面試了。首先要從1月到3月在學校工作。可是學校讓我做了我完全不懂的足球部顧問。說真的有點不安。但是,也在努力,那麼我也努力去做好了。你的身體變好了呢,我很高興。的努力我是知道的,所以更加愉快的這樣做下去吧。即使入秋了也是很熱呢,現在也是天熱的時候。在日本今天稍微有點冷。明天也會有些冷...
哪位高人幫忙翻譯一下這段醫學英語,請手動翻譯,謝謝
急性肺損傷 ali 和急性呼吸窘迫綜合症 ards 屬於肺部炎症性疾病,最常見的致 是膿毒症 肺炎和 或吸入性肺病。急性肺損傷和急性呼吸窘迫綜合症的特點是胸透顯示血氧過少和瀰漫性浸潤,且不伴左房壓力增高。可通過臨床表現 動脈血氣和影像學研究進行診斷。可採用低潮氣量機械保護性肺通氣支援 和原發病防治進...