翻譯一句英語緊急

時間 2021-07-23 14:17:36

1樓:拾憶師

翻譯1:the action to control the jaywaking has been taken .

"控制行人橫穿馬路"應該可以算是這個行動的目的,所以用to,做定語;另外,take action後面如果沒有目的狀語(前面那個to control ******是action 的定語,不算目的狀語)是不需要加to的

翻譯2:action has been taken to control the jaywaking .

2樓:匿名使用者

the action that stopping passengers from jaywaking has been taken.

覺得用控制很詭異,這種行為應該是阻止。用prevent...from 也可以。

3樓:匿名使用者

檢查jaywaking已採取的行動,或者檢查jaywaking已

4樓:匿名使用者

the pedestrian crossing a street action has carried out

這段怎麼翻譯緊急最好一句古文一句翻譯

屈原來到了江邊,披頭散髮,邊走邊吟唱著什麼,面色憔悴,整個人就像是幹掉的木頭一樣。漁夫見了,問他 你不是鼎鼎大名的三閭大夫嗎?怎麼落到了如此田地?屈原回答說 世界上的風氣都壞掉了,只有我還有純潔的心靈 世界上的人都在醉生夢死,只有我把社會實質看得清清楚楚,他們容不下我,就把我流放到這裡了。漁夫說 你...

求翻譯一句英語

愛尚 這些野馬 代指前面的mustangs 中有很多來自各種畜群 herds因為加了s,感覺是很多個種群的意思 但因為遭到捕殺並被用作寵物食品 加工變成寵物的食物 到了1970年只剩下17000頭。 當海德13歲時,第一次看到他叔叔的大農場有野馬。這些野馬大部分來自野馬種群 野生馬群的意思 但是截至...

急,翻譯幾句英語 急,翻譯一句英語

what do you think the best job in the world is and why?你認為在世界上什麼樣的工作是最好的工作?為什麼呢?what would be your perfect holiday?你最完美的旅行是什麼?how will you welcome the...