1樓:
自分がまだ不足ですので、少し緊張しています。が、このイベントを通し、いろんな経験を得て、友達もたくさんできて嬉しいです。大きな意義が持っているのではないかと思います。
クラスは、一致団結で、すべてのイベントに積極的に參加しましたが、皆さんが勉強でもっと頑張れば完璧ではないかと思います。
コミュニケーション能力を高めるために、皆さんに面白い自己紹介をさせます。たとえば、うたを歌う、謎を解けるとか。それで、少數民族特有のゲームをやらせるとか、料理を作らせるとかします。
イベントを行う前に、皆さんに何度も確認します。誰も參加しなければ、一人ずつに**で連絡するほか、ほかの學校から日本がわかる方を招待してきます。イベントが終わったら、不足などをしっかり反省します。
將來的には、記者などのメディア関系の仕事を攜わりたいと思います。それに、日本語を使えばベターと思います。
私は、もともと日本語を勉強しようと思いませんでした。しかも日本にあまりわかっていませんでしたが、大學に入ってから、しっかりしている先生と出會い、日本の文化に觸れ、日本語が好きになりました。
前回の面接については、準備が不足なので失敗しました。自分に責めることになり、先生に失望させました。ですから、帰ってからずっと練習し、自分の実力を證明したいと思います。
2樓:三國七星趙雲
最初から私はとても緊張して、自分の実力不足を心配したからだ。しかし、これを通じて活動を承諾を得た多くの経験をしても、多くの友達に渡していた。とても楽しかったですね。
このイベントに意味がある。
私たちのクラスが一丸となって、毎回活動にも積極的に參加している。しかしもしみんなは勉強でさらに勉強すれば、より優れているということになりました。
交流を強化するための措置だ。私は、みんな用の面白いの形で行われる自己紹介をします。例えば歌ったりクイズ。
その次には、私は、みんなで遊べば一部の少數民族のゲームだ。あるいはと一緒に料理などが含まれている。
イベントの前に私は何度も皆さんにできるかどうかを確認が參加した。人に來なかったら、私に**をかけていた彼らは、ひとつひとつうとした他の學校で日本語の友達から行事に參加し、行事は正常に開かれる。
這個我是按你的正文翻譯的
鄭重語是什麼???????????
3樓:匿名使用者
もうすぐ面接に參加しました、前から問題に答えられないもう一度チャンスを失った。次の面接をよく把握したい!!日本語の分かる人を求めて私を手伝って以下の文を日本語に翻訳、面接に答える(必ずしも敬語はとても厳しく、丁寧語でです、ます加の形式で
私はすでに私のポイントをすべて用いて賞金は高くはないが、もしある人は私を助けることができて、私は感謝にたえない!!
最初は緊張して、不足が心配だから自分のレベル。しかし活動を通して、私はたくさんの経験は、多くの友達まで交際する。楽しい。この活動は意味がある。
私のクラスは団結して、毎回活動に積極的に參加する。でもみんなにもっと真剣に勉強してたら、もっと完璧。
交流強化のために。私は皆さんに面白い形で自己紹介する。例えば歌やクイズ。次に、私はみんなにいくつか少數民族のゲームを遊んで。あるいは一緒に作る料理など。
イベント前には私は何度もみんなに參與するかどうか確認。もし人がない、私は1つの**で彼らに、また他の學校の友達と日本語のイベントに參加して、正常に行う活動。終瞭後は、原因を探し、自己反省。
將來の方面の仕事に従事したいメディア、例えば記者。もし日本語を結び付けることができて、最も良い。
最初は日本語が大好きです。私は日本のものを知らない。でも、大學に入った後に、私には責任の先生、様々な日本文化に觸れる。私はだんだん日本語を好きになりました。
前回の面接のために、準備不足で、失敗した。私は自分を責める。先生は私に失望しても。だから帰った後に私はずっと一生懸命練習して、自分の実力を證明したい。
これ以上文。多くの人々に達して、希望が僅かな時間をかかって翻訳、ありがとうございました!!!ありがたい!!!
就是這樣,希望謝謝
4樓:王惟仟
最初は緊張して、不足が心配だから自分のレベル。しかし活動を通して、私はたくさんの経験は、多くの友達まで交際する。楽しい。
この活動は意味がある。私のクラスは団結して、毎回活動に積極的に參加する。でもみんなにもっと真剣に勉強してたら、もっと完璧。
交流強化のために。私は皆さんに面白い形で自己紹介する。例えば歌やクイズ。
次に、私はみんなにいくつか少數民族のゲームを遊んで。あるいは一緒に作る料理など。イベント前には私は何度もみんなに參與するかどうか確認。
もし人がない、私は1つの**で彼らに、また他の學校の友達と日本語のイベントに參加して、正常に行う活動。終瞭後は、原因を探し、自己反省。將來の方面の仕事に従事したいメディア、例えば記者。
もし日本語を結び付けることができて、最も良い。最初は日本語が大好きです。私は日本のものを知らない。
でも、大學に入った後に、私には責任の先生、様々な日本文化に觸れる。私はだんだん日本語を好きになりました。前回の面接のために、準備不足で、失敗した。
私は自分を責める。先生は私に失望しても。だから帰った後に私はずっと一生懸命練習して、自分の実力を證明したい。
高分懸賞,幫我把這段話翻譯成日語
5樓:mika醬
任何人都有夢想吧。我想夢想是人活下去的動力以及希望。你們有什麼樣的夢想呢?
我有很多夢想,但是將來具體想做什麼,我還在考慮。不久前和朋友談了談有關於夢想的話題之後,我認真了考慮了下我真正的夢想的是什麼。
6樓:劉小乖
我的夢想
人無論是誰都會持有夢想吧。
大家都持有什麼樣的夢想呢?我有很多的夢想。可是卻完全沒有想過未來自己會變成什麼樣。前些天跟朋友談論夢想這個話題。所以我也想認真考慮明確自己的夢想。
【高分懸賞】請高手幫忙翻譯幾句日語!急急急!
7樓:匿名使用者
1、有好的日語辭典嗎?
8樓:qq彩雲
1、有好的日語辭來典嗎?自
いい日本語の辭書がありますか。
2、明年朋友從美國來。
來年、友達がアメリカから來ます。
3、我想去日本學習。
私は日本へ勉強しに行きたいです。
4、田中教我打棒球。
田中さんは野球を教えてくれました。
5、我幾乎不看電視。
私はほとんどテレビを見ません。
6、包裹裡裝著5盒錄音帶。
鞄の中にテープが五本入っています。
7、邊聽收音機邊做作業好不好?
ラジオを聞きながら、宿題をしてもいいですか。
8、我不知道他喜歡什麼樣的食物。
彼がどんな果物が好きか、私はわかりません。
另外,日語的當用漢字確實與中文不同,一定要按照日文的寫法寫。
9樓:天堂の淚水
1、良い日本
bai語の辭典があduりますか?
2、來年友達は米zhi國から來
daoます。
3、私は日本に行って學版びたいです。權
4、田中は私に野球をするように教えます。
5、私はほとんどテレビを見ません。
6、小包の中で5箱の錄音テープを詰めています。
7、ラジオを聞きながら、宿題をするのは良いですか?
8、私は彼がどのような食品が好きですかを知りません。
10樓:匿名使用者
第1 、よい抄
日本語辭書があるか
襲。第2 、來bai年の友人は米國から來
duる。第3 、私は調査するこzhi
とをdao日本に行きたいと思う。分野の第4 、私を野球をするように教える。第5 、私はほぼテレビを見ない。
第6 では、覆いは錄音テープの5 箱を取付けている。第7 よいmakethe の仕事を、一方で一方ではラジオ聞くか。第8 、私は彼がタイプ食糧を好むことを知らなかった。要!
11樓:匿名使用者
呵呵我先下個日抄語輸入法啊,呵呵,然後試bai試1、有du好的日語辭典_?
いい日本辭書zhiがありますdaoか.
2、明年朋友從美國來。
來年友達がアメリカからり來ました.
3、我想去日本學習。
私は日本へ 勉強したい.
4、田中教我打棒球。
田中さんは私に野球を教えた.
5、我幾乎不看電視。
私はほとんどテレベを見ません.
6、包裹裡裝著5盒錄音帶
小包の中にテープが五本入れています。
7、邊聽收音機邊做作業好不好?
ラジオを聞きながら宿題をするのをいいですか.
8、我不知道他喜歡什麼樣的食物。
彼はどんな食べ物が好きのは分かりません.
12樓:匿名使用者
1、良い日bai本語辭書をdu
持っていますか?
2、來年友人zhiはアdao
メリカから來ます版
。3、私は日本へ勉強しに行き
權たいです。
4、田中さんは野球を教えてくださいました。
5、私は殆どテレビを見ません。
6、小包の中に五個のテープが入れてあります。
7、ラジオを聴きながら宿題をやってもいいですか?
8、わたしは彼がどんな食べ物が好きか知りません。
建,便,延可以按中文漢字寫。
13樓:氣萢
1、有好的日
bai語辭典嗎?
いい日本語
du辭書zhi
がありますかdao
。2、明年朋友從美國來專。
來年友達が屬アメリカから來ます。
3、我想去日本學習。
私は日本へ勉強に行きたいです。
4、田中教我打棒球。
田中さんが私に野球を教えます。
5、我幾乎不看電視。
私はテレビをほとんど見ません。
6、包裹裡裝著5盒錄音帶。
小包にカセットテープが五本入れています。
7、邊聽收音機邊做作業好不好?
ラジオを聴きながら、宿題をするのはいいですか。
8、我不知道他喜歡什麼樣的食物。
私は彼の好きな食べ物が知りません。
高分懸賞~求日語高手幫忙翻譯!!拜謝!!!
14樓:慈訪旁采綠
以前とのカードをしるしを部構造があるが、新增した2つの部品と1ヵ所限位構造、回転するブロック、ボルト(鍵を払い回転しながら、旋轉軸個)とふさぐブロック限位構造を回転ブロックに合わせてカードを通じて金具に當たってパネルや離したパネルの運動は、小さくパネルの揺れに目的を形成し、パネルの操作の快適さだった。
昔のカード鉤沈構造図は以下の通りが含まれており、カードフック、スプリングとパネルの3つの部品は、面のカードを入した後も、大きくの揺れた。
面ボード入カード鉤沈以後、パネルとフック間のギャップが大きいはユラユラ、振動時に異音を眺めたり、パネルを示さなければならないというタイプに操作時、手觸り不良がある。
ふさぐブロックと回転を利用して筆を組み合わして作った限位構造に小型面ボード入カード鉤沈後の揺れを形成し、パネルを押すと操作快適性だった。
急求幫助啊日語達人請進高分懸賞
習慣帥氣 1 規則 規制 実施 支援 會社 仕事 順序 維持 2 勤怠管理 擔當。事務用品 名刺印刷 郵送 他 支払 含 全従業員 後方支援 擔當 3 受信側 客様 責任 4 受信 外部 転送 文書 管理 関連付 作業 內容 一切 責任 負 5。會議 通知 起草 擔當 6 會議 仕上 材 行 會議 ...
高分懸賞請高手為我算命,急!!!高分懸賞!!! 請高手幫我翻譯幾段英文!!!
年輕人,送你一句話 一個人的性格改變一個人的命運。就好像 裡的丁力和許 這麼說,通俗些,也易懂。如果你都到求別人算自己命的地步了,那麼你的這一生也差不多完了。機會把握在自己的手裡。抓不抓得住,在於你,而不是別人。不想和你費太多時間,祝你好運。 別信這個!成事在天,謀事在人!事在人為!知道麼?我也是1...
高分懸賞!急求下面幾句話的日語翻譯
1.我還沒有認可你 ore wa mada kimi o nidomedakunai 俺 君 認 我還沒有認可你。ore wa mada kimi o mitomete inai 俺 君 認 我還不想認可你。ore wa mada kimi o mitometakunai 2.和你在一起真是愉快,能...