專業金融翻譯 英翻中,金融方面的英語

時間 2025-02-01 06:25:21

1樓:網友

我們的戰略產生了不同的結果。信貸利差持續合約,但是出人意料的強勁經濟資料和不斷上公升的通貨膨脹的擔憂在財政部的開車拋售手中**市場。乙個體重超重的暴露於抵押貸款**的回報率差額上的貢獻。

這個行業都有它的連續三個月的強勢積極進行額外的回報和不斷減少的隱含波動率。問題也是乙個積極的,因為選擇non-agency結構化產品做的很好,市場仍有建設性的,表現lower-rated問題。**市場的波動和風險偏好下降持續增長,幫助傳播狹窄在增長只能帶來低品質公司債券和高收益率債券。

一種適度的分配到這些收益率較高的問題,並重點對金融股,也新增到的回報。國際發達國家和新興市場債券產生積極的額外的回報為乙個月。

2樓:網友

我們的政策產生了複合性的效應,信貸息差繼續縮小,但經濟資料超出預期的強勢和通貨膨脹擔憂增長造成了國債市場的拋售。大量按揭**的批露,有助於保證金的回報。在強烈****的市場環境中,部門已經連續第三個月獲得超出預期的實際回報。

非**結構產品表現良好,市場保持了良好建設性,表現優於評級標準,使得問題取向趨於良性。**市場****,風險增大,縮小了績差公司債券與績優債券之間的差價。高收益的溫和分配,以及對於財務的重視,也增加了收益。

本月來自國際發展以及新上市的債券也產生了超出預期的實際收益。

金融方面的英語

3樓:匿名使用者

你可以說中文,我來翻譯。

金融學用英語怎麼說

4樓:學海語言教育

問題一:金融專業用英文怎麼說 my major is finance

問題二:「金融系國際金融專業」用英語怎麼說? finance society (afs international financial professional 1102 class

問題三:金融用英語怎麼說 金融。

jīn róng]

finance; banking ; 例句:

leveraged finance is growing fast.

槓桿金融正發展迅速。

問題四:金融界 金融系 的英文分別怎麼說? 金融界可以常the field of finance

金融系可以說the faculty of finance

問題五:我的專業是金融學用英語怎麼說啊? my major is finance

問題六:我是來自商學院金融專業的學生用英語該怎麼說 你好,可以譯為:i am a student from school of merce, majoring in finance.

問題七:「金融學」怎麼翻譯成英文? 如果只是金融學可以翻成finance

但如果是貨幣金融學 比較流行的翻譯是banking

問題八:我的專業是金融學 用英語怎麼說 my major is finance

問題九:英語中,財政學和金融學分別怎麼翻譯? 財政學一般用finance或者public finance;而金融學一般用finance或者money and banking。

ps:finance可以通用在不同場合表示不同的意思。金融學之所以會用money and banking貨幣銀行學這個名罰,是因為在金融產生的早期階段,金融的含義非常狹隘,即指銀行,後來雖然金融的實際含義擴大,但是基於習慣人們還是把金融學叫做貨幣銀行學。

問題十:金融管理的英文怎麼說 金融管理學 msc financial management(distance learning) 汽車管理 automobile management ,diploma of automotive technology(electrical stream)

求高手翻譯,小弟跪求量子金融方面的

全量子理論模型二級金融市場。與隨機描述,形式主義強調 的重要性,確定值時的安全。所有可能的實現投資者持有的 和現金作為基礎的希爾伯特空間的市場狀態。演化的一個孤立的市場是統一在這個空間。線性運算元的代表基本金融交易,比如現金轉移和購買或 的建構和簡單的模型生成演化過漢密爾頓,由於現金流和提出的 交易...

求翻譯,漢翻譯英,專業單詞可以不翻譯!機翻繞道!翻好了再加分

芮小丹向分局通報情況請求支援後關了手機。一番心理較量和實戰之後,吳建軍臨去古城的前夜,正天集團的韓楚風和 英兩個摯友相約在酒店一醉方休。丁 冰潔 本人所工抄 作的事業單位是國資委下 襲屬的大型國有企業,江蘇弘業集團。從事金融 房地產 外貿以及工藝品方面。本人在此單位已經工作了兩年半的時間,工作努力,...

急求英語翻譯。英翻中。不要網上翻譯軟體翻的。可以不用每個字都

來我們頻道給你解決吧,一定能給你解決,我們的yy 頻道號碼是 7621 來了之後找我就行了。請先把你的賞分給我,謝謝 翻譯,急求英翻中 不要用 的翻譯工具 拜託了哈.已使中國人快樂了幾世紀 roar with laughter 的意思是 大笑,哈哈大笑,鬨堂大笑,開懷大笑 句意應該結合語境來分析,已...