1樓:閎微蘭僑歌
我也很喜歡這首歌,聽了讓人很感動~·
yu-u-ya-mi
se-ma-ru
ku-mo
nou-e
暮色漸暗的雲層上
i-tsu-mo
i-chi-wa
deto-n-de
i-ru
總是單獨飛翔著
ta-ka
waki-ti-to
ka-na-chi
ka-ro
老鷹應該很悲傷吧
o-to
moto-da-e-ta
ka-ze
nona-ka
在無聲無息的風中
so-ra
wotsu-ka-ne-da
so-no
tsu-ba-sa
抓住天空的它的羽翼
ya-su-me-ru
ko-to
wade-ki
na-ku-te
無法休息
ko-ko-ro
wona-ni
nita-to-eyoo
把心比喻成什麼好呢
ko-ko-ro
wona-ni
nita-to-eyoo
把心比喻成什麼好呢
so-ra
woma-u
yona
ka-na-shi
sawo
在空中飛舞的悲傷
a-me-no
sobo
huluiwa
bage
ni在飄細雨的岩石邊
i-tsu-mo-chi
i-sa-ku
sa-i-de-i-ru
總是小小的開著
ha-na-wa
ki-i-do
se-tsu-na-ka-ro
花朵應該很痛苦吧
i-de-ro-mo
ka-su-n-da
a-me-yo-na-ka
在色彩迷濛的雨中
wu-su-n-mo-mo
i-no-ro
ha-na-bi-na-o
淺粉紅色的花瓣
me-e-de-de
ku-de-ru
de-mo-na-ku-de
無人撫摸
ko-ko-ro
wona-ni
nita-to-eyoo
把心比喻成什麼好呢
ko-ko-ro
wona-ni
nita-to-eyoo
把心比喻成什麼好呢
a-me-ni-na-da
ne-ru
se-tsu-na-sa-wo
受風吹雨打的痛苦
hi-to-ka-ge
ta-la-e-ta
nono
mi-chi
wo在無人煙的野徑上
wa-ta-*****o-to-mo
nia-yu-n-de-ru
和我並肩行走著
a-na-ta
moki-ti-to
sa-mi-shi
ka-ro
你一定也很寂寞吧
mu-shi
nosa-sa-ya-ku
ku-sa-ha-ra
wo在蟲兒低喃的草原
to-mo
nimi-chi-yu-ku
hi-to
da-ke-do
一起前行的人們
ta-e-te
mo-no-yu
ko-to
mona-ku
無話可說
ko-ko-ro
wona-ni
nita-to-eyoo
把心比喻成什麼好呢
ko-ko-ro
wona-ni
nita-to-eyoo
把心比喻成什麼好呢
hi-to-ri-bo-o
chi-no
sa-mi-shi
sawo
孤單一人的寂寞
望採納~·
2樓:士彩榮謬衣
夕闇迫る雲の上
暮色漸暗的雲層上
いつも一羽で飛んでいる
總是孤獨翱翔的鷹
鷹はきっと悲しかろう
想必也會感到悲傷
音も途絕えた風の中
在毫無聲息的風中
空を摑んだその翼
那緊抓天空的翅膀
休めることはできなくて
永遠無法停滯歇息
心を何に例えよう
把這心情比作什麼
鷹のようなこの心
如同鷹的這份心情
心を何に例えよう
把這心情比作什麼
空を舞うような悲しさを
在空中飛舞般哀傷
雨のそぼ降る巖陰に
淅瀝雨中的岩石下
いつも小さく咲いている
總是綻放小小的花
花はきっと切なかろう
想必也會感到難過
色も霞んだ雨の中
在霧色朦朧的雨中
薄桃色の花瓣を
也未能給粉紅花瓣
愛でてくれる手もなくて
帶去充滿愛的雙手
心を何に例えよう
把這心情比作什麼
花のようなこの心
好比花的這份心情
心を何に例えよう
把這心情比作什麼
雨に打たれる切なさを
被風吹雨打般難過
人影絕えた野の道を
荒無人煙的原野中
私とともに歩んでる
與我一道同行的你
あなたもきっと寂しかろう
想必也會感到寂寞
蟲も囁く草原を
在蟲聲呢噥的草原
共に道行く人だけど
雖然是天涯同路人
絕えて物言うこともなく
卻始終是相對無言
心を何に例えよう
把這心情比作什麼
一人道行くこの心
獨自流浪般的心情
心を何に例えよう
把這心情比作什麼
一人ぼっちの寂しさを
這孤身一人般寂寞
3樓:禮染莫未
テルーの唄
夕暗迫る雲の上
いつも一羽で飛んでいる
鷹はきっと悲しかろう
音も途絕えた風の中
空を摑んだその翼
休めることはできなくて
心を何にたとえよう
鷹のようなこの心
心を何にたとえよう
空を舞うよな悲しさを
雨のそぼ降る巖陰に
いつも小さく咲いている
花はきっと切なかろう
色も霞んだ
雨の中うす桃色の花びらを
愛でてくれる
手もなくて
心を何にたとえよう
花のような
この心心を何にたとえよう
雨に打たれる
切なさを
人影たえた
野の道を
私とともに
歩んでる
あなたも
きっと寂しかろう
蟲もささやく
草はらを
ともに道行く
人だけど
絕えてものいう
こともなく
心を何に
たとえよう
一人道行く
この心心を何に
たとえよう
一人ぼっちの
寂しさを
歌詞大意:
暮色蒼茫的雲層之上
總是孤獨地在飛翔
鷹也定是在悲傷
聲音也被掩蓋的風中
那對緊抓天空的翅膀
無法停歇
這種心情是什麼
鷹的這份心情
這種感覺是什麼
隨風漂泊般悲傷
雨淅瀝地下在岩石的側面
水花朵朵小小地綻放
花也定是在難過
霞般璀璨的雨中
也沒有能給粉紅色花瓣
帶去愛意的雙手
這種心情是什麼
花的這份心情
這種感覺是什麼
風吹雨打的剎那
在人蹤罕至的荒野上
與我相伴而行
你也一定很寂寞吧
雖然是在只有蟲聲的草原上
與你一起前行的人
到頭來卻不曾開口
這種心情是什麼
獨自流浪的心情
這種感覺是什麼
孤身一人的寂寞
4樓:邸傅香亢丁
中文名稱:特露之歌
歌曲原唱:手島葵
填詞:宮崎吾朗
譜曲:谷山浩子
編曲:寺島民哉歌詞:
夕暗迫る雲の上
いつも一羽で飛んでいる
鷹はきっと悲しかろう
音も途絕えた風の中
空を摑んだその翼
休めることはできなくて
心を何にたとえよう
鷹のようなこの心
心を何にたとえよう
空を舞うよな悲しさを
雨のそぼ降る巖陰に
いつも小さく咲いている
花はきっと切なかろう
色も霞んだ
雨の中うす桃色の花びらを
愛でてくれる
手もなくて
心を何にたとえよう
花のような
この心心を何にたとえよう
雨に打たれる
切なさを
人影たえた
野の道を
私とともに
歩んでる
あなたも
きっと寂しかろう
蟲もささやく
草はらを
ともに道行く
人だけど
絕えてものいう
こともなく
心を何に
たとえよう
一人道行く
この心心を何に
たとえよう
一人ぼっちの
寂しさを
中文翻譯:
暮色蒼茫的雲層之上
總是孤獨地在飛翔
鷹也定是在悲傷
聲音也被掩蓋的風中
那對緊抓天空的翅膀
無法停歇
這種心情是什麼
鷹的這份心情
這種感覺是什麼
隨風漂泊般悲傷
雨淅瀝地下在岩石的側面
水花朵朵小小地綻放
花也定是在難過
霞般璀璨的雨中
也沒有能給粉紅色花瓣
帶去愛意的雙手
這種心情是什麼
花的這份心情
這種感覺是什麼
風吹雨打的剎那
在人蹤罕至的荒野上
與我相伴而行
你也一定很寂寞吧
雖然是在只有蟲聲的草原上
與你一起前行的人
到頭來卻不曾開口
這種心情是什麼
獨自流浪的心情
這種感覺是什麼
孤身一人的寂寞
寶蓮燈主題曲歌詞,神兵小將主題曲歌詞
不滅的心 電視劇 寶蓮燈 主題曲 演唱 孫楠 去找愛的法門 去尋情的慧根 風吹走浮塵吹走浮塵 不滅的心給我指引 去找愛的法門 去尋情的慧根 風吹走浮塵吹走浮塵 不滅的心給我指引 你離我越遠 痛離我越近 思念沒有聲音 卻能顛倒乾坤 卻能顛倒乾坤 日月星辰 只是陪襯 有你的地方 溫暖如春 歲月無痕 不改...
《金婚》主題曲歌詞,葫蘆娃主題曲歌詞
愛是天意,天意.把我交給了你.一年一年,斗轉星移.只想一愛到底 愛是天意,天意.把我交給了你.不求一生,驚天動地.只想一愛到底.愛是天意,愛是天意.把我交給了你.一年一年,斗轉星移.只想一愛到底 愛是天意,愛是天意. 歡樂路人 金婚 的主題曲是 一愛到底 歌名 一愛到底 作詞 朱海 作曲 孟衛東 歌...
大宅門主題曲,大宅門主題曲是什麼
大宅門主題曲是 大宅門 大宅門 是著名電視劇 大宅門 的主題曲。易茗作詞,趙季平作曲,胡曉晴演唱。該歌曲融合了京劇的元素,使人感受到中國古典戲劇文化的魅力,同時也生動地描述了該劇的主題。歌詞 由來一聲笑,情開兩扇門,亂世風雲亂世魂。平生多磨礪,男兒自橫行,站住了是個人。有情義有擔當,無依無傍我自強,...