1樓:匿名使用者
d就是drift,即甩尾。
頭文字d就是甩尾第一。有一輛自己的車子,在高速公路上飛馳是每一個男孩子的夢想。而公路最速傳說,這是不能明言,但確實存在的事。
在無垠的夜幕中,追求速度,伴隨著死的刺激,尋找自身的極限。如果要問日本賽車類漫畫中,最暢銷的是哪一部作品,那肯定是講談社出版、重野秀一的《頭文字d》。
片名中的「d」代表「飄移」(drifting),是主角使用的一種使車子重心滑離正軌,形成車尾擺動的拐彎駕駛技術。駕駛者遇彎路時急速剎車,導致車尾呈失控性擺動,但前輪仍指向彎角或向前,這樣汽車便能以較快速度拐過彎角。「飄移」共分九種,包括「剎車」、「拖波」、「打滑」、「越野」、「彈道」、「尾剎」、「急慢」、「手掣」和「側向」,在電影中將會逐一真實再現。
2樓:
豆腐店的豆的中文拼音的第一個字母!
3樓:
!漂移~~電影裡經常出現的一個詞哦!!
4樓:
可是作者本人並沒有說出這些來。以上解釋全是港臺方面的。
5樓:
以上的解釋是對於漫畫版本的解釋~
不過,既然是根據漫畫改編的~
而且名字也沒有變~
那麼這個d,還是漂移,甩尾的單詞的首字母~~
6樓:墮落之辰
《頭文字d》原名是《initial d》,意思是d字第一名,「d」是drift的簡寫,就是車迷們平時說的「甩尾」,「漂移」(汽車用語。指車疾速行駛時疾速拐彎,車輪橫向滑動的狀態。),全部的意思就是「甩尾」,「漂移」第一。
「頭文字」在日文裡是「縮寫」的意思,而英文字母d代表的是「drift」的意思,字面解釋是「飄移」之意。但事實上,drift是一種汽車駕駛技巧,因此比較常稱呼為「甩尾」,以便與另一種抓力跑法(grip)做出區別,注重的是在汽車過彎時利用重心轉移或瞬間扭力輸出過大的方式,讓後車軸產生暫時性抓力喪失的情況,再利用後車軸抓力的恢復與否,來控制車輛的轉向能力。
7樓:
「頭文字」在日文裡是「字首大寫」的意思,原本是源自歐洲語文中將名詞或專有名詞的第一個字母大寫化的習慣;英文字母「d」代表的是「drift」的意思,字面解釋是「飄移」之意。
8樓:鄰星心
d就是drift,「飄移」
周杰倫主演的《頭文字d》為什麼叫這個名字?誰能告訴我?
9樓:匿名使用者
頭文bai字d是initial d的中文翻譯,原名就du是initial d initial是最初的,詞zhi
首的;d就是drift 漂流,漂移;也就dao是駕駛專技術中的甩尾。這句話的字屬面意思是「第一個字母是d」深層意義就是「甩尾第一,甩尾最棒」的意思。
10樓:很少風流
「頭文字」在日文裡是「縮寫」的意思,而英文字母d代表的是「drift」的意思,
11樓:匿名使用者
日本的一部漫畫,然後又拍成動畫片,後來就拍中國版電影.
12樓:樂孜孜
它是日本的一部很刺激的漫畫
是飆車甩尾的意思啊
杰倫在裡面扮演的是 騰原拓海
很有派的名字啊!
13樓:匿名使用者
因為那個動畫片就叫這個名!
14樓:左邊的位置
頭文字是日文縮寫的意思,d是賽車中的一種技術飄移;drif的頭字母
15樓:匿名使用者
「頭文字d」在電影中代表一種飆車的技巧 也就是傳說中的「飄移」 哈~
d:drift———甩尾
「頭文字」在日文裡是「縮寫」的意思,而英文字母d代表的是「drift」的意思,字面解釋是「飄移」之意。但事實上,drift是一種汽車駕駛技巧,因此一般常稱呼為「甩尾」。甩尾式駕駛法是一種經常被用在日本山路飆車活動的技巧,另外一種常見到類似技巧的場合是越野賽車比賽。
頭文字d中粵語是周杰倫講的嗎
16樓:free情到深處腿
電影《頭文字d》中,周杰倫講的是國語,粵語是後期周杰倫親自配音完成。《頭文字d》(部分)粵語臺詞如下:
「知唔知咩系神呀,神以前都系人,不過佢做到人做唔到嘅嘢,之後佢就係神,一年前,校長條8婆踢左我出校,佢同我講,佢話阿木,你不如唔好叫阿木」。
「你索性叫條廢柴啦你,之後我諗得好清楚,我要話比全世界嘅人知道,我阿木唔系廢紫,我要做車手,一年啦,我已經系秋名山嘅車神」。
擴充套件資料
1、周杰倫飾演藤原拓海
2023年1月18日出生於臺灣省新北市,畢業於淡江中學,中國臺灣流行樂男歌手、**人、演員、導演、編劇等。
2023年9月,周杰倫發行了國語**《范特西》,他除了擔任**的製作人外,還包辦了**中所有歌曲的作曲;該**是周杰倫確立其唱片風格的作品,其中結合中西方**元素的主打歌《雙截棍》成為饒舌歌曲的代表作之一。
2、鈴木杏飾演茂木夏樹
2023年4月27日出生於日本東京都世田谷區,畢業於東京堀越高等學校,日本女演員。
2023年,參演推理劇《金田一少年事件簿 特別版》,正式在電視戲劇界出道。2023年,10歲的鈴木杏憑藉愛情劇《青鳥》獲得第15屆日劇學院賞最佳新人獎。
17樓:匿名使用者
頭文字d裡周杰倫是說國語,我原本也以為他說粵語,我看到他最型好像有點不對,我找國語版看,發現國語版的是他自己的聲音,但粵語版也很像他自己聲音。聽說是周杰倫配的,但是看東張西望和他做訪問時他是說國語的。還有在演唱會唱粵語歌,也唱得很不準,估計是配音員配的。
18樓:匿名使用者
會啊。。雖然不夠正宗。。。。頭文字d是周杰倫自己配音的。。。。演唱會上面他也有講粵語好吧
傑迷分得清杰倫的聲音=。-
19樓:sky韓文
拍攝時杰倫說的是國語,後期又親自配音粵語,在內地放映的是國語版本,在香港,廣東等地放映的是粵語版本
20樓:匿名使用者
很高興為樓主解答;
那個不是周杰倫講的,是配音的
周杰倫不會粵語。他是臺灣人,臺灣人都說臺語(臺語就是閩南話),粵語只是他在香港開演唱會現學的
頭文字d周杰倫的女友,周杰倫頭文字d插曲
鈴木杏扮演的茂木夏樹。周杰倫頭文字d插曲 那一段放的是 一路向北 頭文字d電影插曲 詞 方文山曲 周杰倫。後視鏡裡的世界。越來越遠的道別。你轉身向背。側臉還是很美。我用眼光去追。竟聽見你的淚。在車窗外面排徊。是我錯失的機會。你站的方位。跟我中間隔著淚。街景一直在後退。你的崩潰在窗外零碎。我一路向北。...
頭文字d中粵語是周杰倫講的嗎,頭文字D中粵語是周杰倫講的嗎
free情到深處腿 電影 頭文字d 中,周杰倫講的是國語,粵語是後期周杰倫親自配音完成。頭文字d 部分 粵語臺詞如下 知唔知咩系神呀,神以前都系人,不過佢做到人做唔到嘅嘢,之後佢就係神,一年前,校長條8婆踢左我出校,佢同我講,佢話阿木,你不如唔好叫阿木 你索性叫條廢柴啦你,之後我諗得好清楚,我要話比...
電影《頭文字D》中開頭周杰倫開車去秋名山送豆腐車中放的是什麼
花楹說生活 歌曲名字叫做 豆腐宅急便 作曲 陳光榮 作詞 陳光榮 演唱 陳光榮 中英歌詞如下 i float like a butterfly我像一隻蝴蝶在飛 sting like a bee 像蜜蜂一樣的帶刺 keys to the ignition are點燃火焰的鑰匙 like gloves ...