韓劇我的名字叫金三順裡玄彬被三順叫為阿三,是什麼意思

時間 2021-08-30 10:03:03

1樓:匿名使用者

內地版的翻譯叫「阿三」,韓文版的字幕翻譯為「三石」。

三石好象是韓國一個什麼**中的人物,是蠻土的那種,因為有一集是真賢在街上仍那個豬娃娃記得伐?一直沒仍掉,最後拿著那個豬娃娃走在街上的時候聽到有人叫了一聲「三石」,他還以為三順叫他來,回頭四處張望,最後是一個街邊攤上的收音機裡發出來的,好象在演什麼廣播劇西西的。

至於是什麼時候開始叫的,是開頭三順第一次去餐廳報道上班的時候,要求真賢在員工面前宣佈她叫「熙珍」的時候,真賢說叫三順不是蠻好,幹嘛要欺騙別人,三順說,如果別人一直叫你「三石」什麼的你會什麼感受啊?好象就是這樣開始叫出來了

2樓:愛筆至誠

他在家裡排行老三~~~

3樓:匿名使用者

因為女主角叫三順(裡面的玩偶豬叫三淑),她叫男主角為三石。

4樓:

女主角叫三順,這個名字在韓國是特別土的,叫的人也很多;相對應的男性名字就是三石.劇中三順對名字耿耿於懷,所以就把總和自己作對的男主角叫成三石.而阿三,我覺的是在臺灣被翻譯成這樣的.

5樓:ゞ殘陽如血

是三石吧,翻譯的不一樣。三順vs三石,相對應的

6樓:甲飛煙元同

對的,是三石~咱們的電視臺翻譯的真沒勁~如果沒看到翻譯小組做的韓劇而直接看電視臺譯製的估計我就沒這麼大興趣看下去了,電視臺還是合適翻譯一些韓國比較傳統的電視《大長今》《人魚小姐》什麼的,總覺得咱們的電視臺的翻譯人員缺少幽默感

韓劇我的名字叫金三順裡玄彬被三順叫為三石,是什麼意思?

7樓:匿名使用者

內地版的翻譯叫「阿三」,韓文版的字幕翻譯為「三石」。

三石好象是韓國一個什麼**中的人物,是蠻土的那種,因為有一集是真賢在街上仍那個豬娃娃記得伐?一直沒仍掉,最後拿著那個豬娃娃走在街上的時候聽到有人叫了一聲「三石」,他還以為三順叫他來,回頭四處張望,最後是一個街邊攤上的收音機裡發出來的,好象在演什麼廣播劇西西的。

至於是什麼時候開始叫的,是開頭三順第一次去餐廳報道上班的時候,要求真賢在員工面前宣佈她叫「熙珍」的時候,真賢說叫三順不是蠻好,幹嘛要欺騙別人,三順說,如果別人一直叫你「三石」什麼的你會什麼感受啊?好象就是這樣開始叫出來了

8樓:

我想是因為三順的原因吧!三順這個名很土,三應該是對應三順來說的,至於石嘛!也是一個很土的名字。

剛開始的時候,三順覺得自己名字很土,所以也讓男主角的名字也變土一點。

這也是三順很三石之間的愛稱啊~!

9樓:

不是吧...

好象是阿三啊

韓劇<我的名字叫金三順>裡的男主角名字是玄真賢,為何三順叫他三石呢?

10樓:炙手可熱

因為真賢不明白金三順為什麼要改名,他認為名字並不重要,三順很生氣,說:「你嘗試半輩子被叫阿三的滋味就知道了,三石就是三順給他起的一個外號,算是報復啦!

11樓:蘇流白

因為三順這個名字太普通了~~玄真賢老師笑話她,她叫就他三石,是男孩子名字裡最普通的一個

12樓:高潔

在韓國,三石和三順一樣,都是很土的名字

13樓:映水閣樓

因為真賢不讓三順改名!而三順又覺得自己名字土,就給真賢也取了一個很土的名字"三石"!!!報復真賢!

《我叫金三順》裡的疑問, 我叫金三順 裡面的 三順 是什麼意思

很正常啊 韓國名字是用 千字文 表示,即使是同一個字,用韓國千字文裡的漢字表示出來也是有不同的意思 寫出來是漢字 可是念法是他們韓文的念法 例如寫出來是 林 慧 明 念法是根據 來念 就是你一般見到的韓文 念出來是這樣 rim hye myeong 明白?日文寫出來也很多是和中文一樣的 不過念法完全...

我的名字叫金三順歌詞中文翻譯過的

she is歌詞 我隱藏許久害羞的心將全都託付給你 耶吚耶 是你的微笑改變了冷酷無情的我 我封閉已久灰暗的心將全為你敞開 耶吚耶 給壞壞的我,你深深的愛 一開始無法瞭解你只感受到你的香氣 時間越過越久我發現我變了真的變了 喔 在我的世界裡充滿了光芒 she is the girl what she ...

《我叫金三順》主題曲,片尾曲,插曲,的名字,只要名字

1 酒心巧克力i 2 be my love clazziquai3 she is clazziquai4 告別i 5 不能分手的分手 6 酒心巧克力ii 7 告別ii 8 無法送走的愛 求韓劇 我的女孩 主題曲,插曲,片尾曲?一 主題曲 從頭開始 演唱 延優 二 片尾曲 never say good...