1樓:山崎喜助
看你在什麼場合下,對誰說了。什麼時候對什麼人說什麼話是日語的基本。
對長輩、老師說時パパママ這樣的幼兒用語能不用就別用,正式場合下更是不能用。
一般來說,稱自己父母時,也很少有用お父さん・お母さん的,一般指對方父母時用這兩個詞。
一般來講,簡單又不容易出錯的稱呼是父(ちち)母(はは)。
而你這句話,一般日本人習慣也不是把爸爸媽媽分開來說。而是用統稱——両親(りょうしん)
所以,我給出我認為正確的回答
家(うち)には自分(じぶん)と両親がいる、三人家族(さんにんかぞく)です
家には自分と両親の三人家族です
兩種說法我個人覺得都行。
ps:順便吐槽一下二樓kgwtfj的回答。完全就是錯的,對人卻用了數東西用的「三つ」。動詞也是用了對物不對人的ある。
2樓:
私の家は私とお父さんと母さんの三人家族です。
3樓:匿名使用者
ママとパパと私の家族は3つがあります
家裡有三個人爸爸媽媽和我 用日語怎麼寫 10
4樓:匿名使用者
家には3人います、父母と私です
5樓:蘇州上達日語
家は三人家族です。父と母と私です。請參考
我家裡有3口人分別是我的爸爸媽媽和我用日語怎麼說,最好加上中文的標註
6樓:
家には三人がいる。お父さん、お母さんと私だ。
家裡有三口人。父母和我。這句話日語怎麼說。
7樓:匿名使用者
家には三人がいる。お父さん、お母さんと私だ。
8樓:鏡傀儡
私の家族の 3 人がいます。両親と私(自分)です
日語:我叫侯璐,今年21歲,性格開朗,喜歡日語,家裡有三口人爸爸媽媽和我。漢字翻譯 40
9樓:匿名使用者
私は侯ろと申します。今年、21歳です。性格が朗らかで、日本語が好きです。
家族はお父さん、お母さんと私、三人がいます。
wataxi wa ko-lo to mo- shi ma si.
kotoshi ni jiu i sa i de si.
sei ka ku ga ho ga la ka de,ni hong go ga siki de si.
ka zo ku wa o to- sang, o ka –sang to wataxi , sang ning ga i ma si.
下面拼音不是標準的日語,只是便於讀起來一樣。
10樓:匿名使用者
侯(こう)と申します。今年(ことし)21で、性格(せいかく)は明るい(あかるい)ほうです。日本語の勉強を楽しみにしています。家族のほうは父母と私の三人家族です。
11樓:匿名使用者
私は侯璐といいます。21才です。性格が明るくて、日本語が好きです。家の中には父と母と私三人がいます。
12樓:7熙微
私は侯璐と申(もう)します、21歳です。明るくて日本語が好きです。家族が父と母と私三人(さんにん)がいます。
私(わたし)は侯璐(こうろ)と申(もう)します、21歳(さい)です。明(あか)るくて性格(せいかく)で日本語が好きです。家族(かぞく)が父(ちち)と母(はは)と私(わたし)三人(さんにん)がいます。
急求日語翻譯!介紹一下自己的家庭,大意是:我家裡有四口人,爸爸媽媽哥哥和我,爸爸是公務員,媽媽和哥
13樓:匿名使用者
うちは四人bai家族(よにんかぞく)ですdu。父(ちち)、母(zhiはは)、兄(あdaoに)專
と私(わたし)です。父(ちち)は屬公務員(公務員)で、母(はは)と兄(兄)は銀行(銀行)で働(はたら)いています。家族(かぞく)が大好(だいす)きです。
我覺得你現在應該還沒學到簡體,就用了敬體。正常 情況下,你要是寫成文章用簡體,上課說出來用敬體。
我的家人有爸爸、媽媽、弟弟和我。用日語怎麼說?
14樓:鬧氛幕
わたし(私)(wa da si[這裡讀xi,下同]),最正規通用的「我」, 幾乎什麼場合都能用; わたくし(私)(wa da ku si) ,わたし的謙語,常用在在比較正式的場合,比如開幕式,典禮上的演講之類,有自謙的意味 ; あたし(私)(a ta si)[女性用語] ,女生專用 感覺有點「嗲」,很可愛的自稱; あたくし(私)(a ta ku si) ,あたし的謙語版 更加正式一點; ぼく(僕)(bo gu) ,比較謙和的自稱 一般男性用(不過現在的女生也很喜歡用的撒,已經不再是男性專用的),總感覺是帶有書卷氣,非常斯文溫和的感覺; おれ(俺)(o re[這裡讀lei])[男性用語],日本大部分地區男性生活中的自稱,感覺比較粗俗,與長輩等說話時用就顯的不禮貌 ; われ(我)(wa re)[男女通用],比較正式 ,書面的自稱。多用於演講、開會或者典禮等正式場合 ; 我々は……(wa re wa re wa……)指我們 わし(wa si)[長者用語],老爺爺們的自稱,或者有年輕人認為自己是年長者時也會用這個詞(老氣橫秋麼……) 也有極少數老太太會用…… おいら(o yi ra),同上,用法=俺
15樓:允在雨愛
わたしの家族は父、母、弟とわたし。
16樓:想想想想吃
私の家族は父、母、弟と私からなっています
我家裡有五口人,爸爸,媽媽,一個哥哥和一個妹妹。用日語怎麼說
17樓:
家は両親と、兄一人と妹一人の五人家族です、
18樓:joe不是
私の家は五人がいます。両親と兄一人と妹一人と私です。
19樓:求玉花商巳
稱呼對方家人的敬語:
お父さん(oto
usan)
--父親
お母さん
(oga
asan)
--母親
お兄さん(onii
san)
--哥哥,兄(包括堂兄,表兄)
お柿さん(onee
san)
--姐姐(包括堂姐,表姐)
妹さん(imou
tosan)
--妹妹(包括堂妹,表妹)
弟さん(otou
tosan)
--弟弟(包括堂弟,表弟)
在別人面前稱呼自己的家人用:
はは(ha
ha)--媽媽
ちち(qi
qi)--爸爸
兄(ani)
--哥哥,兄(包括堂兄,表兄)
柿(ane
)--姐姐(包括堂姐,表姐)
妹(imouto
)--妹妹(包括堂妹,表妹)
弟(otouto
)--弟弟(包括堂弟,表弟)
別忘了選為滿意答案哈~
初次見面我叫薛菲今年22歲家裡有爸爸媽媽和我三口人非常希望能到貴公司工作我的日語不是很好
20樓:匿名使用者
はじめまして
薛菲と申(もう)します。
今年(ことし)満(まん)22(にじゅうにさい)です。
家族(かぞく)は3人(さんにん)、お父さん(おとうさん)お母さん(おかあさん)と私(わたし)。
私(わたし)の日本語(にほんご)はあんまり良くない(よくない)ですけど、御社(おんしゃ)の1員(いちいん)になるのは非常に(ひじょうに)期待(きたい)しています。
以上(いじょう) 宜しく(よろしく)お願いします(おねがいします)。
其實裡面最好能加上點學習經歷之類的自我介紹
21樓:綰綰
はじめまして
私は薛菲と申します。
今年22歳で、家族は父、母と私の三人です。
私の日本語はあまりよくないですけど、非常に貴社の仕事へ行きたいと思ういます。
よろしくお願いします。
爸爸媽媽偏心弟弟,爸爸媽媽偏心弟弟
父母沉浸在喜得愛子的快樂裡,自然會忽略你的感受。你要知道,這個社會永遠都是重男輕女的。很不公平啊,自古以來就是這樣。我就不重男輕女,生男的女的都一樣。都是自己的骨肉。 捷安瑞 你這算是思想的不成熟,因為這裡面有重男輕女的因素,也有他比你小的因素。不要太計較這些,手心手背都是肉。 我也跟爸爸媽媽說過了...
爸爸媽媽要離婚,爸爸媽媽要離婚
人氣頭上是會一些過頭話的,你爸爸和媽媽他們現在正處於這種情況,因此你不必太擔心。過幾天等他們的情緒平靜下來後,你再分別找他們說說你的心裡話。那樣效果會更好。就如你所想的那樣,你需要一個完整的家。我想他們也會考慮你的感受的。我也是單親家庭,爸爸媽媽總是吵架,這樣對你的成長很不利,你要知道,這樣你會影響...
孩子爸爸媽媽的問題,爸爸媽媽準備離婚,孩子2歲,孩子(是個男孩)跟著爸爸還是跟著媽媽傷害更少些
合肥潘律師 對於2歲的孩子,不改變現在的用活狀態是對其成長最有利的,現在跟著母親生活的應該是較好的選擇了。 孩子太小了,我見過後媽對孩子不好的,親生父親也不管,孩子很可憐,上學了還沒有自己的家門鑰匙,只能在外面呆著等他們回來開門。他的爸爸既然對你們這樣絕情,指望他愛護孩子是不可能的。所以你要堅強起來...